Los días navideños te acercan a las alegrías que tanto esperas con los mas allegados a ti, en especial las personas quienes trabajan contigo y aquellas que también comparten cada semana en tu jornada laboral. En este dia, mi grupo y yo decidimos salir a un momento distinto, eso si, a lo mas alto de Caracas, donde nos congelamos un poco pero todo era distinto, fuera de ese pequeño estrés capitalino.
Christmas days bring you closer to the joys that you expect so much with those closest to you, especially the people who work with you and those who also share every week in your workday. On this day, my group and I decided to go out to a different time, that is, to the top of Caracas, where we froze a bit but everything was different, apart from that little capital stress.
En este caso debo decir que primero celebramos por un año de victorias para nuestras personas, para el crecimiento laboral y para quienes nos inspiran de grandes éxitos.
In this case, I must say that we first celebrate a year of victories for our people, for job growth and for those who inspire us with great success.
Esta es una de las vistas más espectaculares, es ver esa ciudad donde creciste y has vivido tantas experiencias junto a tu familia y amigos. Con esos amigos es con quien tuve el reencuentro, donde brindamos por lo logrado y por el nuevo año que esta por acercarse.
This is one of the most spectacular views, it is to see that city where you grew up and have lived so many experiences with your family and friends. It is with those friends who I had the reunion, where we toast for what was achieved and for the new year that is about to approach.
Después de haber tenido un momento agradable, compartimos grandes experiencias entre compañeros sabiendo que nos esperaba una noche mágica en donde laboramos. Debo compartir que yo trabajo para una de las corporaciones mas grandes de Venezuela, Corpoelec, como parte de la Prensa.
After having had a pleasant moment, we shared great experiences among colleagues knowing that a magical night awaited us where we worked. I must share that I work for one of the largest corporations in Venezuela, Corpoelec, as part of the Press.
Al llegar a Caracas, pude captar esta hermosa foto que debo compartir donde Caracas se radiaba de su esencia de pacheco.
Upon arriving in Caracas, I was able to capture this beautiful photo that I must share where Caracas radiated its essence as a pacheco.
A celebrar, aquí en nuestra torre de Corpoelec, junto a todos sus trabajadores, se nos dio una noche de Música y muchos regalos por parte de la administración, quienes otorgaron miles de premios a quienes salieran afortunados en las rifas.
To celebrate, here in our tower in Corpoelec, together with all its workers, we were given a night of Music and many gifts by the administration, who awarded thousands of prizes to those who were lucky in the raffles.
El tema principal del Evento era el encendido del la cruz de la torre y un concierto con compositores del pais.
The main theme of the event was the lighting of the tower cross and a concert with composers from the country.
En el encendido debo reconocer que uno de los mejores adornos fue ver a mi torre mas querida con un hermoso diseño y espectacular adorno.
At the lighting I must admit that one of the best decorations was to see my most beloved tower with a beautiful design and spectacular decoration.
En esta hermosa fiesta estuvo a casa llena, se presentaron agrupaciones musicales que dieron un verdadero rumbón, a nivel electrónico como también a nivel merenguero. Esto debo admitir que fue una experiencia de mucha envergadura, para así cerrar con broche de oro este día tan especial.
In this beautiful party it was full house, musical groups were presented that gave a true rumbón, at the electronic level as well as at the merenguero level. This, I must admit, was a far-reaching experience, to close this special day with a flourish.
Agradezco a Dios y a sus infinitas sorpresas por darme este grandioso regalo en este día.
I thank God and his infinite surprises for giving me this great gift on this day.
Muchas Gracias!!!
Thank you so much!!!
Quien le escribe.....
Who writes .....
Fotos Originales Hechas desde teléfono Alcatel 1B y Cámara Profesional Nikon D3200
Original Photos Taken from Alcatel 1B phone and Nikon D3200 Professional Camera

@Misterlangdon
Thank you so much!!!
Quien le escribe.....
Who writes .....
Fotos Originales Hechas desde teléfono Alcatel 1B y Cámara Profesional Nikon D3200
Original Photos Taken from Alcatel 1B phone and Nikon D3200 Professional Camera

@Misterlangdon
Fotos Originales Hechas desde teléfono Alcatel 1B y Cámara Profesional Nikon D3200
Original Photos Taken from Alcatel 1B phone and Nikon D3200 Professional Camera