My Way - Version Frank Sinatra | Cover | Cuarentena Musical 🎶

in GEMS4 years ago

Hola amigos de la comunidad @gems y del #bockchain de @hiveblog

Hello friends of @gems community and #bockchain of @hiveblog

No quería acabar la noche sin antes compartir con ustedes un cover que hice en compañía de mi esposo.

I didn't want to end the night without sharing with you a cover I made with my husband.

Les cuento un poco sobre el origen de la canción My Way

I'll tell you a little bit about the origin of the song My Way

Claude François

(Ismailía,Egipto 1/02/1939 París, 11/03/1978)

Fué cantante de música Pop y compositor Francés en la época de los 60/70, recordado por camiones como Comme d'habitude, (como siempre en español) canción en la cual Paul Anka agarró su melodía para escribir "My Way" siendo su letra totalmente distinta a la canción original en Francés. Su primera interpretación en inglés fue realizada por Frank Sinatra, en el disco My Way, del año 1969.

He was a French pop singer and composer in the 60's and 70's, remembered by the trucks as Comme d'habitude, (as always in Spanish) a song in which Paul Anka took his melody to write "My Way" being its lyrics totally different from the original song in French. His first interpretation in English was by Frank Sinatra, in the album My Way, of the year 1969.

La letra habla de un hombre longevo, que al mirar su pasado expresa que vivió una vida plena, un hombre fuerte, con actitud determinada y no dependiente del que dirán le cuenta a un amigo que lo escucha atentamente como aconteció su vida. No obstante se arrepiente de algunas situaciones y de haber sufrido grandes tristezas. La canción termina con un aire de optimismo.

The lyrics speak of a long-lived man, who by looking at his past expresses that he lived a full life, a strong man, with a determined attitude and not dependent on the one who will tell a friend who listens to him carefully how his life happened. Nevertheless, he regrets some situations and having suffered great sadness. The song ends with an air of optimism.

"And now,
as tears subside,
I find it all so amusing"

(Y, ahora que cesan las lágrimas, encuentro todo tan divertido)

"To think,
I did all that,
and may I say,
not in a shy way"

(Pensar que yo hice todo eso y, permítanme decirlo, sin timidez)

"Oh no,
oh no not me,
I did it my way"

(Oh no, oh no yo no, yo lo hice a mi manera)

Cover My Way

Mi esposo y yo queremos compartir este cover, dedicado con mucho cariño a cada uno de ustedes. Nuestro amor es una de las cosas que hemos hecho a "Nuestra Manera" con determinación, entrega y mucha fortaleza para soportar los malos comentarios y primeras impresiones. Dónde el amor prevalece lo demás sobra.

My husband and I would like to share this cover, dedicated with much love to each one of you. Our love is one of the things we have done "Our Way" with determination, dedication and a lot of strength to endure bad comments and first impressions. Where love prevails, everything else prevails.

received_3430977283579133.jpeg

Espero que hayan disfrutado tanto como nosotros, muchas gracias por el apoyo, por leer mi contenido y por motivarnos a mejorar. Un abrazote 🙏

El contenido, el vídeo y la foto son de mi autoría

I hope you enjoyed it as much as we did, thank you very much for your support, for reading my content and for motivating us to improve. A big hug 🙏

Content, video and photo are my own

20200708_115246_0000.png