Mi paseo por la Olla // My walk through la Olla
Hola como están Hiver’s?, hoy les traigo mi experiencia de mi viaje ida y vuelta a la Olla (nombrada así por su forma peculiar), todo esto comenzó con el mismo grupo de amigos con los que entre a club de excursionismo (los mismos de la excursión pasada).
Hello, how are Hiver’s? Today I bring you my experience of my round trip to La Olla (named for its peculiar shape), all this began with the same group of friends with whom I entered the hiking club (the same ones from the last excursion).
Todo empezó con una conversación, ya que de la excursión anterior quedamos con muchas ganas de volverlo a hacer, pero como por cuestiones de protocolo (y por diferencias de opinión), y al final, hicimos la excursión de manera informal.
It all started with a conversation, since from the previous excursion we really wanted to do it again, but as a matter of protocol (and differences of opinion) , and in the end, we did the excursion informally .
Cuadramos una excursión de 1 día (ida y vuelta), cada quien llevaría un almuerzo y comida de caminata (frutas para poder hidratarnos), ya que, por experiencia de unos amigos que ya habían estado allá debíamos de irnos lo más temprano posible y venirnos a eso de la una de la tarde para poder agarrar transporte a una buena hora al volver, acordamos vernos a la 7 am en la terminal de pasajeros.
We arranged a 1-day excursion (round trip), each one would take a lunch and a walk- in meal (fruits to hydrate ourselves ) , since, from the experience of some friends who had already been there, we had to leave as early as possible and Come to us around one in the afternoon to be able to catch transportation at a good time when we return , we agreed to meet at 7 am at the passenger terminal.
Llego el día acordado, llegue al terminal a las 7:15 am, pero como venezolano los demás llegaron algo tarde y mientras buscábamos el bus hacia sarare y todo, terminamos partiendo a las 8:30, bueno, estuvimos echando cuento durante el viaje hasta que llegamos a nuestra parada (que era aproximadamente a mitad del viaje a sarare).
I arrived on the agreed day, I arrived at the terminal at 7:15 a.m., but as a Venezuelan the others arrived a little late and while we were looking for the bus to Sarare and everything, we ended up leaving at 8:30, well, we were telling stories during the trip until We got to our stop (which was roughly halfway through the trip to Sarare).
Al bajarnos del bus, caminamos por un camino de tierra que se separaba de la carretera, pasamos a través de unas vías, nos tomamos unas fotos y continuamos nuestro camino, poco tiempo después llegamos a la base de una montaña y debíamos de pasar a través de ella, en donde les pregunte a los que ya estuvieron allí que si era muy largo esta parte del trayecto a lo que respondió “si, es la mayor parte del camino”, como ya había tenido experiencia de la excusión anterior me arme de paciencia ya que sabía que iba a cansarme en poco tiempo, ya que las subidas y bajadas eran muy pronunciada y además el camino era en su mayor parte de piedras.
When we got off the bus, we walked along a dirt road that separated from the road, we passed through some tracks, we took some photos and continued on our way, shortly afterwards we reached the base of a mountain and had to pass through from her, where I asked those who had already been there if this part of the journey was very long to which they answered "yes, it is most of the way", as I had already had experience of the previous excursion, I was patient since I knew I was going to get tired in a short time, since the ups and downs were very steep and also the path was mostly stone .
A mitad del camino de piedras una amiga se cansó e hicimos una parada para que descansara, tomamos un poco de agua y comimos un poquito de la comida de caminata.
Halfway through the stone path a friend got tired and we stopped to rest, we drank some water and ate a little of the walking food.
Ya después de pasar las montañas (la parte más difícil del camino), nos adentramos en la parte boscosa en donde pasaba a través de todo el camino un riachuelo, poco a poco fuimos avanzando, a través del camino nos seguimos tomando fotos.
At one point along the way we found some peculiar trees, since they looked like lianas, so of course we took photos with them.
En un punto del camino no conseguimos con uno arboles peculiares, ya que se veían como lianas, por lo que por supuesto nos tomamos fotos con ellas.
At one point along the way we did not get peculiar trees with one, since they looked like lianas, so of course we took photos with them.
Al estar a punto de llega a la Olla teníamos que zigzaguear a través de un pequeño rio, en el cual hubo una parte en la que tuve que saltar, pero desafortunadamente salte hacia una piedra (la cual estaba mojada por el rio), y me resbale, afortunadamente como cargaba botas estilo militar y no me paso gran cosa (pero desde entonces de vez en cuando me causa molestia).
As we were about to reach La Olla, we had to zigzag through a small river, in which there was a part where I had to jump, but unfortunately I jumped towards a stone (which was wet from the river), and I I slipped, fortunately as I was wearing military style boots and not much happened to me (but since then it has occasionally bothered me).
Finalmente llegamos a la olla y como era mi primera vez allí pensé “con razón se llama la olla”, ya que el agua cae de una pequeña cascada a un pozo enorme que se fue agrandando a través de la erosión.
Finally we got to the Olla and as it was my first time there I thought "with good reason it is called the Olla", since the water falls from a small waterfall into a huge well that grew larger through erosion.
Jugamos y nos zambullimos varias veces desde que llegamos. Llego el mediodía y nos dispusimos a comer, duramos un rato más zambulléndonos hasta que fueron la 1 y nos tocó partir de vuelta, al ir avanzando tuvimos que apurar el paso, ya que ya se estaba haciendo tarde.
We played and dived several times since we arrived. Noon arrived and we got ready to eat, we took a while diving until it was 1 o'clock and we had to start back , as we advanced we had to speed up, since it was getting late.
Llegamos a la parada a las 4 de la tarde nos costó mucho agarrar el bus, pero afortunadamente pudimos irnos a una buena hora y llegamos como a las 6 de la tarde, llevamos a la Vargas y de allí mi amigo Wilfredo nos di un aventón y a mí me llevo hasta la casa de una de mis abuelas, al cual llegue exhausto pero valió mucho la pena ya que me divertí mucho.
We got to the bus stop at 4 in the afternoon, it was very difficult for us to catch the bus, but fortunately we were able to leave at a good time and we arrived at around 6 in the afternoon, we took to Vargas and from there my friend Wilfredo gave us a ride. I took me to the house of one of my grandmothers, to which I arrived exhausted but it was very worth it since I had a lot of fun.
En lo personal yo soy mucho de salir pero fue una de las mejores experiencias con mis amigos que he tenido y me alegro de haberme animado a ir.
Personally, I am a lot to go out but it was one of the best experiences with my friends that I have had and I am glad that I encouraged myself to go.
Congratulations @ggerartd08! You have completed the following achievement on the Hive blockchain and have been rewarded with new badge(s) :
You can view your badges on your board and compare yourself to others in the Ranking
If you no longer want to receive notifications, reply to this comment with the word
STOP
Do not miss the last post from @hivebuzz:
En Monagas tenemos la poza fria y las puertas de Miraflores, un encanto . El agua es muy fría. En la poza.
Me encantaría ir, cuando tenga la posibilidad lo haré gracias por el dato
@tipu curate
Upvoted 👌 (Mana: 20/30) Liquid rewards.