Mis medallas durante el Karate-do/ My medals during Karate-do [ESP/ENG]

in GEMS2 years ago

Mis medallas durante el Karate-do/ My medals during Karate-do [ESP/ENG]


Llevaba días con ganas de hablar un poco de mi etapa de practicar Karete-do estilo Shotokan. Es mi faceta de deportista dónde realmente duré largo tiempo y hasta me fue bien, prueba de ello es que a las cuatro competencias que logré ir, termine regresando con cinco medallas.

For days I have been wanting to talk a little about my stage of practicing Karete-do Shotokan style. It is my facet as an athlete where I really lasted a long time and I even did well, proof of this is that the four competitions I managed to go, I ended up returning with five medals.


Hola gente linda de la comunidad de GEMS por acá @eudarcabello esta vez para contar mi experiencia de competir en Karate-do y las medallas que logré ganar.

Hello beautiful people of the GEMS community here @eudarcabello this time to tell my experience of competing in Karate-do and the medals I managed to win.

img_0.11024124522001161

Esta y todas estas fotos fueron tomadas editadas con mi tlf para este post/ This and all these photos were edited with my phone for this post.


La primera competencia fue la que realmente es la más preciada para mí y aunque no tenga que ver, la que en dónde mejor me fue, en esta competencia era cinturón amarillo y esta se realizó acá en mi ciudad de Cumaná, para esta competencia fue un golpe duro darme cuenta que no me tenían como favorito para ganar, pero capaz eso fue lo que logró que me esforzara más y ganara la única medalla de oro que tengo, fue en Kumite que es donde nadie me esperaba como ganador.

The first competition was the one that really is the most precious for me and although it has nothing to do with it, the one where I did better, in this competition I was yellow belt and it was held here in my city of Cumaná, for this competition it was a hard blow to realize that I was not the favorite to win, but maybe that was what made me try harder and win the only gold medal I have, it was in Kumite which is where no one expected me as a winner.


Detallando un poco esta primera competencia debo decir que antes de representar a ese dojo en mi edad y categoría pertenecia a otro dojo. Mis senseis ya pertenecían a ese dojo y antes de cerrar dónde inicie Karate-do me dijeron para irme a ese dojo, era un jovencito poco atlético, pero si le ponía pasión al realizar katas. En este dojo ya tenían favoritos para mí categoría y fue un poco triste ver cómo todo mi dojo, incluyendo a mis senseis originales apoyaban a mis compañeros del dojo y no a mi.

Detailing a little this first competition I must say that before representing that dojo in my age and category I belonged to another dojo. My senseis already belonged to that dojo and before closing where I started Karate-do they told me to go to that dojo, I was a young boy, not very athletic, but I put passion to perform katas. In this dojo they already had favorites for my category and it was a little sad to see how all my dojo, including my original senseis supported my dojo mates and not me.


Debo decir que no fue nada fácil, no era el mejor con pateo pero si era veloz y certero para los golpes con puños, allí uno de mis compañeros me señalo como su eterno rival por ganarle esa vez y estaba muy molesto, por otra parte otro chico de otro dojo al ver que yo era más rápido con los puños lo intentaba mucho con pateo, pero también se bloquear y esquivar así que en su intento sentí como que me saco la mandíbula de una patada, el árbitro lo amonestó y me acomodo la mandíbula y pregunto si seguiría, claro que seguí, sintió irreal ganarlo y fue más emotivo que cuando me entregaron la medalla casualmente y no hay explicación de por qué sonaron fuegos artificiales, capaz era un juego de béisbol que transmitían al momento, pero me sentí tan especial.

I must say that it was not easy, I was not the best with kicking but I was fast and accurate for the blows with fists, there one of my teammates pointed me as his eternal rival for winning that time and was very upset, on the other hand another guy from another dojo seeing that I was faster with my fists tried a lot with kicking, but he also blocked and dodged so in his attempt I felt like he kicked my jaw out of my jaw, The referee reprimanded him and he adjusted my jaw and asked me if I would continue, of course I continued, it felt unreal to win it and it was more emotional than when they gave me the medal casually and there is no explanation of why fireworks sounded, maybe it was a baseball game that was broadcast at the time, but I felt so special.


Realmente creo que fue un golpe duro que dos de mis compañeros los cuales eran los favoritos para mí categoría no ganarán el tan anhelado oro en Kumite, tan es así que el Shihan al anotar en su cuaderno de registro del dojo, a mí me puso como que gane oro en kata y al que ganó oro en kata que era uno de los favoritos, le puso oro en Kumite. Está victoria hizo que me ficharan para la selección de Karate-do del estado Sucre.

I really think it was a hard blow that two of my teammates who were the favorites for my category did not win the longed-for gold in Kumite, so much so that the Shihan, when he wrote down in his record book of the dojo, put me as having won gold in kata and the one who won gold in kata, who was one of the favorites, he put him gold in Kumite. This victory made them sign me for the Karate-do team of Sucre state.


Para la segunda competencia también se podría decir que fue donde mejor me fué ya que gane dos medallas, ninguna fue oro, pero si logré demostrar que era bueno para kata y seguí demostrando que daba pelea en Kumite. Para esta competencia que se realizó en la ciudad de Maturin y dónde tenía el cinturón naranja, era una competencia un poco más nacional y fui representando a la selección de Karate-do del estado Sucre.

For the second competition I could also say that it was where I did better because I won two medals, none was gold, but I managed to show that I was good for kata and I continued to show that I was fighting in Kumite. For this competition that was held in the city of Maturin and where I had the orange belt, it was a little more national competition and I went representing the selection of Karate-do of the state of Sucre.


La tercera competencia que fué en la ciudad de Valencia, era una competencia ya Internacional y volví a ir como representante de la selección del estado Sucre y esta sería mi última vez representándolo, era cinturón verde. Para esta competencia logré ganar plata en Kata y capaz como no logré medalla en Kumite fue que no seguí en la selección del estado Sucre.

The third competition was in the city of Valencia, it was an international competition and I went again as a representative of the selection of the state of Sucre and this would be my last time representing it, I was a green belt. For this competition I managed to win silver in Kata and because I didn't win a medal in Kumite I didn't continue in the Sucre state selection.


Mi cuarta competencia fue nuevamente en Cumaná y era cinturón Azul oscuro, para esta es donde gane plata en kata por última vez. Antes de esta competencia se realizaron montones en el país, pero solo iban los de la selección, yo estaba finalizando bachillerato así que está ocupado y no entrenaba mucho, de igual forma no perdería la oportunidad de competir y esta sería mi última competencia.

My fourth competition was again in Cumaná and I was a dark blue belt, for this is where I won silver in kata for the last time. Before this competition there were a lot of competitions in the country, but only the national team went, I was finishing high school so I was busy and did not train much, but I would not miss the opportunity to compete and this would be my last competition.


Luego de esta etapa de competencia entré en la universidad y se me complicó hasta ir a entrenar, de igual manera logré pasar a cinturón Marrón 3er kyu y si, me fuera gustado competir con este cinturón, que es el último que logré hasta ahora, para este cinturón hay muchos más katas con mayor complejidad y por la edad los Kumites se complicaban más, pero si me fuera gustado parcipar ahora con el cinturón Marrón. Quien sabe? Quizás algún día pase.

After this stage of competition I entered the university and it was complicated even to go to train, in the same way I managed to pass to Brown belt 3rd kyu and yes, I would like to compete with this belt, which is the last one I achieved so far, for this belt there are many more katas with greater complexity and because of the age the Kumites were more complicated, but if I would like to participate now with the Brown belt. Who knows? Maybe someday it will happen.


Disfruté mucho hacer este post, espero lo pudieran disfrutar tanto como yo. Gracias por tu visita, el apoyo y la invitación es para que visiten mis futuros posts.

I really enjoyed making this post, I hope you could enjoy it as much as I did. Thanks for your visit, the support and the invitation is to visit my future posts.


@eudarcabello