Hola estimada comunidad de Hive
Hoy le quiero contar sobre un bello paraje frente al mar caribe, adornado de cristalinas aguas y extensas arenas, en donde se encuentra un pequeño pueblo de pescadores llamado el Rincón de Araya, un Macando en el oriente de Venezuela.
Hello dear Hive community
Today I want to tell you about a beautiful spot in front of the Caribbean Sea, adorned with crystalline waters and extensive sands, where a small fishing village called Rincón de Araya, a Macando in eastern Venezuela, is located.
Este escondido pueblo, como su nombre lo indica, forma parte del municipio Cruz Salmerón Acosta en el Estado Sucre, se encuentra a unos 25 kilómetros del pueblo de Araya, donde los Españoles en su proceso de colonización de Venezuela construyeron una fortaleza (castillo) para proteger al poblado de Araya de los constantes asedios de piratas para extraer las grandes cantidades de sal marina que allí se producía y se sigue produciendo.
This hidden village, as its name indicates, is part of the Cruz Salmerón Acosta municipality in Sucre State, it is located about 25 kilometers from the town of Araya, where the Spanish in their process of colonization of Venezuela built a fortress (castle) to protect the town of Araya from the constant sieges of pirates to extract the large amounts of sea salt that was produced there and is still being produced.
Este paraje que al igual que pueblo descrito por el escritor colombiano Gabriel García Márquez en sus 100 años de soledad, se encuentra olvidado, corroído las paredes y techos de las casas, sus carreteras se encuentran en interminable ciclo de degradación, producto de la sal y la arena. Esa hermosa arena perlada que adorna sus playas es la misma que va corroyendo todo y dificulta la siembra o crecimiento de árboles, es una zona árida, donde escasea el agua potable.
This place, like the town described by the Colombian writer Gabriel García Márquez in his 100 years of solitude, is forgotten, the walls and roofs of the houses are corroded, the roads are in an endless cycle of degradation, product of salt and sand. That beautiful pearly sand that adorns its beaches is the same that corrodes everything and makes it difficult to plant or grow trees, it is an arid area, where drinking water is scarce.
Allí, en ese poblado, iba constantemente desde mi niñez, era un viaje que comenzábamos al tomar desde Cumaná un ferry que después de un recorrido de aproximadamente 40 minutos llegaba a las turquesas aguas de Araya y después tomábamos una camioneta de transporte al poblado.
There, in that town, I went constantly since my childhood, it was a trip that began when we took a ferry from Cumana that after a journey of about 40 minutes reached the turquoise waters of Araya and then we took a van to the town.
En el Rincón no me cansaba de disfrutar de sus playas, de la simpatía de su gente, el continuo compartir con los primos y tíos, el comer pescado frito con casabe o yuka, el popular sancocho de pescado, el chivo guisado. En las tardes escuchar todas las historias de sus pobladores sobre las personas que han desaparecido en el mar, de las aventuras y desventuras en esas aguas interminables del mar Caribe.
In El Rincón I never tired of enjoying its beaches, the friendliness of its people, the continuous sharing with cousins and uncles, eating fried fish with cassava or yuka, the popular fish stew, the stewed goat. In the afternoons listen to all the stories of its inhabitants about the people who have disappeared at sea, the adventures and misadventures in those endless waters of the Caribbean Sea.
Cantábamos mucho una canción en tributo a ese pueblo que decía en parte así:
Rincón de Araya, por siempre habrá, en mi terruño un rincón para Amar…
We used to sing a song in tribute to that town that went in part like this:
Rincón de Araya, beloved town, today all your children sing to you,
Rincón de Araya, there will always be, in my land a corner to love...
El pueblo con el tiempo se fue deteriorando mucho más, producto de la desidia constante y la cultura paternalista de la mayoría de sus pobladores de siempre esperar que los demás resuelvan sus estados existenciales. El Rincón siempre ha sido un pueblo de carencias y clamor, ejemplo de ello se puede ver en parte de una canción que le dedico un tío a ese recóndito lugar.
As time went by, the town deteriorated much more, as a result of the constant idleness and the paternalistic culture of the majority of its inhabitants, who always wait for others to solve their existential conditions. El Rincón has always been a town of shortages and clamor, an example of this can be seen in part of a song that an uncle dedicated to this remote place.
Ellos se ponen muy triste porque no tienen juguete,
…. Solo juegan con la tierra porque hacia la tierra van…
… Dios mío yo quiero saber,
Porque cuando el mundo hacías,
Pusiste tanta miseria en la pobre tierra mía….
The little children of my town when December appears,
They get very sad because they have no toys,
.... They only play with the earth because to the earth they go...
... My God I want to know,
Why when you made the world,
You put so much misery in the poor land of mine....
Sus pobladores tienen un comportamiento que podría describirlo como análogo al de los Salmones, una vez pasada la niñez abandonan sus hogares y se van a otras tierras en busca del Dorado, de esa promesa de un mejor vivir, de una abundancia infinita y una vez ya caído el crepúsculo de la vida, regresan a sus raíces, a la tierra que los vio nacer y jugar, a contemplar el bello ocaso del sol y el de sus existencia, a remontar su memorias a esos momentos de alegría, donde en los ojos de los niños existe un especie de prisma que impide ver las necesidades y carencia, solo vez la belleza que te rodea, donde ese desértico paraje es convertido antes nuestros ojos en un paraíso terrenal.
Its inhabitants have a behavior that could be described as analogous to that of the Salmons, once childhood is over they abandon their homes and go to other lands in search of El Dorado, of that promise of a better life, of an infinite abundance and once the twilight of life has fallen, they return to their roots, to the land that saw them born and play, to contemplate the beautiful sunset and that of their existence, to trace their memories back to those moments of joy, where in the children's eyes they can see the sunset and the sunset of their existence, to trace their memories back to those moments of joy, where in the eyes of the children they can see the sunset and the sunset of their existence. There is a kind of prism that prevents you from seeing the needs and shortages, you only see the beauty that surrounds you, where that desert landscape is converted before our eyes into an earthly paradise.
Your post has been curated by us! Received 20.00% upvote from @opb. Do consider delegate to us to help support our project.
Do join our discord channel to give us feedback, https://discord.gg/bwb2ENt
* This bot is upvoting based on the criteria : 1. Not plagiarised, 2. Persistent previous quality posts, 3. Active engagement with other usersDo upvote this commment if you 💚 our service :)
He estado en Manicuare y en Araya, y diversos pueblos cercanos, entiendo perfectamente lo que dices. Leer este post me llevó por un momento a esa época, casi que huelo el mar y siento la brisa, que nostalgia me da.
Tu post me hizo recordar cuando iba a visitar a mi familia en Río Caribe, también en el estado sucre un pueblo pequeño con gente increíble pero quedando poco a poco en el olvido. Esperemos que venga pronto la prosperidad a esas localidades para que las personas conozcan el potencial que tienen💜
Great blog look up @pinmapple and look in the special room pinmapple in discord the terminal
Great blog look up @pinmapple and look in the special room pinmapple in discord the terminal
Que lastima que esos pequeños pueblitos suelen ser olvidados por la mayoría de los gobiernos y hasta por sus propios habitantes que se sientan a esperar soluciones (como bien expresas en tu post). Muy realista y con mucho sentimiento esa canción! Gracias por compartirlo. Un abrazo!