"Mis anheladas vacaciones"📽💸
Hola queridos amigos de HiVE, hoy he querido iniciar esta semana contándoles un poco de mi viaje hacia el Táchira y de cómo están las cosas por allá en la frontera Colombo-venezolana. Creo que para contarlo todo voy a tener que dividir en dos partes mi historia y así no hacer muy largo el post de hoy, así que si quieres conocer os detalles te invito a leer a continuación.
Podría decir que mi viaje comenzó hace 4 meses atrás cuando vimos que el gobierno no iba a trancar las vías de comunicación entre estados y por fin íbamos a poder viajar, a partir de allí comenzaron una serie de preparativos para que todo saliera como queríamos. Hoy puedo decir que gracias a Dios y con mucha organización todo salió como queríamos y estoy muy feliz por eso.
Hi dear friends of HiVE, today I wanted to start this week telling you a little bit about my trip to Táchira and how things are there on the Colombian-Venezuelan border. I think that to tell you everything I will have to divide my story in two parts so as not to make today's post too long, so if you want to know the details I invite you to read below.
I could say that my trip began 4 months ago when we saw that the government was not going to block the communication routes between states and we were finally going to be able to travel, from there began a series of preparations for everything to go as we wanted. Today I can say that thanks to God and with a lot of organization everything went as we wanted and I am very happy about that.
Mi viaje "I parte" 🚙 My trip "I part"
16 de Diciembre:
El reloj sonó a las 3:30 a.m. y de inmediato nos levantamos para arreglar todo en el carro; particularmente me gusta llevar mucho café y cosas para comer en el desayuno, esto no solo me ahorra dinero en el camino sino también tiempo y es que para los que no saben dónde queda el Táchira les digo que para llegar debemos recorrer más de 800 kilómetros, es decir unas 15 horas en carretera, así que tratamos de parar solo para comer, ir al baño y llenar combustible. Por suerte en cuanto al tema de la gasolina puedo decir que tuvimos mucha suerte ya que conseguimos varias estaciones de servicio con precio internacional trabajando.
De casa salimos a las 5 de la mañana, parece mentira pero acomodar cosas toma su tiempo y cuando hablamos de llevar combustible escondido para poder recargar en el camino pues hay que tener mucho cuidado.
The clock rang at 3:30 a.m. and immediately we got up to fix everything in the car; I particularly like to take a lot of coffee and things to eat for breakfast, this not only saves me money on the road but also time and is that for those who do not know where Táchira is I tell you that to get there we must travel more than 800 kilometers, ie about 15 hours on the road, so we try to stop only to eat, go to the bathroom and fill fuel. Luckily on the subject of gasoline I can say that we were very lucky because we got several gas stations with international price working.
From home we left at 5 am, it seems unbelievable but getting things settled takes time and when we talk about carrying hidden fuel to refuel on the road you have to be very careful.
Salida: 🚀 Exit:
Mejor hablemos de las cosas buenas ¡verdad! Partir es lo mejor del mundo, es sentir libertad, vida, aventura y más. Para llegar a Táchira hay que atravesar por muchos estados del país y a medida que vamos avanzando vamos viendo el bello amanecer que nos ilumina nuestro camino. Me gusta mucho pasar entre Maracay y Valencia a las 7 de la mañana y ver los sembradíos de caña de azúcar de la hacienda santa Teresa, ver el lago de Valencia, el monumento a las banderas y el Campo de Carabobo; luego pasamos por san Carlos y nos encontramos con la redoma donde una hermosa imagen de un mango nos recibe y nos indica siempre que ya es hora de parar a desayunar. Mientras mi esposo echaba combustible yo fui en busca de un rico jugo para acompañar con los sándwiches de jamón y queso que estaban riquísimos.
Better to talk about the good things right! Leaving is the best thing in the world, is to feel freedom, life, adventure and more. To get to Táchira we have to go through many states of the country and as we move forward we see the beautiful sunrise that illuminates our way. I really like to pass between Maracay and Valencia at 7 in the morning and see the sugar cane fields of the Santa Teresa hacienda, see the lake of Valencia, the monument to the flags and the Campo de Carabobo; then we pass through San Carlos and we find the redoma where a beautiful image of a mango welcomes us and always tells us that it is time to stop for breakfast. While my husband was pouring fuel I went in search of a rich juice to go with the ham and cheese sandwiches that were delicious.
Proseguimos nuestro camino y poco a poco fue avanzando el tiempo; por supuesto me gusta ser buena copiloto de mi esposo, ya que a cada instante le ofrecía café, agua, dulces o una buena conversación para mantenerlo despierto en todo el camino y sino había nada de que hablar pues me tocaba cantar ¡ Que mas le puede pedir un hombre a la vida si su esposa le canta en el oído! ¡ah!
We continued our way and little by little the time was advancing; of course I like to be good co-pilot of my husband, since at every moment I offered him coffee, water, sweets or a good conversation to keep him awake all the way and if there was nothing to talk about then I had to sing. What more can a man ask from life if his wife sings in his ear! ah!
Cuando llegamos a Barinas no aguanté la tentación de tomar fotos en la redoma, luego nos fuimos a un lugar que nos habían recomendado para comprar carne de res a buen precio y de excelente calidad. Para los que no conocen les cuento que Barinas es el mayor productor de ganado de todo el país. Allí conseguimos la carne en 3$ el kilo, así que aprovechamos de comprar bastante.
Nuestro almuerzo es algo especial, siempre nos detenemos a comer un rico pescado llamado cachama (recién pescado) en La Pedrera, allí todo el mundo se detiene a comer, en verdad la atención es muy buena y la calidad del producto es 100% excelente.
When we arrived in Barinas I could not resist the temptation to take pictures in the redoma, then we went to a place that had been recommended to buy beef at a good price and excellent quality. For those who do not know Barinas is the largest producer of cattle in the country. There we got the meat at 3$ per kilo, so we took advantage of the opportunity to buy a lot.
Our lunch is something special, we always stop to eat a delicious fish called cachama (freshly caught) in La Pedrera, there everyone stops to eat, really the attention is very good and the quality of the product is 100% excellent.
A partir de este punto solo queriamos llegar, poco a poco seguimos avanzando y nuestro corazón se llena de alegría al llegar a San Cristóbal, la capital del Estado Táchira. Eran las 6 de la tarde cuando por fin decidimos respirar y sentir la briza fría que entraba por la ventana, la neblina típica de esta temporada, ver la gente, las calles, encender el radio y solo escuchar esas canciones viejas que no dejan de sonar.
From this point we just wanted to get there, little by little we kept moving forward and our heart was filled with joy when we arrived in San Cristobal, the capital of Tachira State. It was 6 pm when we finally decided to breathe and feel the cold breeze coming through the window, the typical fog of this season, see the people, the streets, turn on the radio and just listen to those old songs that never stop playing.
Llegamos ¡Poorrrr fiinnnnnnn!🏕 We're here at last!
A las 7 de la noche por fin llegamos a Colón, (Ciudad natal de mi esposo) pero como cosa que para nada es extraña “No había luz”, esto es normal en el estado Táchira desde hace muchos años, es lamentable, pero es así y con ello tienen que vivir. Al llegar a casa solo hubo abrazos, besos, risas, alegría de la buena. Al rato llego la luz y nos pudimos ver las caras.
Esa noche nos esperaban con una rica comida de tacos al mejor estilo mexicano y también había doble torta por el cumpleaños de mi sobrino y mi cuñada.
At 7 o'clock at night we finally arrived in Colon, (my husband's hometown) but as something that is not strange at all "There was no light", this is normal in the state of Tachira for many years, it is unfortunate, but it is so and they have to live with it. When we got home there were only hugs, kisses, laughter, joy of the good kind. After a while the lights came on and we could see each other's faces.
That night they were waiting for us with a delicious meal of tacos in the best Mexican style and there was also double cake for the birthday of my nephew and my sister-in-law.
En medio de la noche todo era una locura, todos queríamos hablar, contar cosas, reír y disfrutar la dicha de estar juntos. La familia de mi esposo es muy linda, ellos siempre lo hacen sentir a uno muy especial, es por eso que me encanta visitarlos también.
In the middle of the night everything was crazy, we all wanted to talk, tell things, laugh and enjoy the joy of being together. My husband's family is very nice, they always make you feel very special, that's why I love to visit them too.
Solo les puedo decir que ya estaba a un paso de ver a mi madre, ella vive a media hora de esta ciudad y en mi corazón sabía que faltaba poco para que toda mi ilusión se hiciera realidad. Esa noche nos fuimos a dormir felices, tranquilos y agradecidos con Dios porque todo en el camino había salido muy bien.
I can only tell you that I was just a step away from seeing my mother, she lives half an hour away from this city and in my heart I knew that it was not long before all my illusion would come true. That night we went to sleep happy, calm and grateful to God because everything along the way had gone very well.
Que bueno que todo salió bien gracias a Dios, y que pudiste disfrutar de ese viaje familiar, es una linda y numerosa familia.
Táchira es uno de los Estados que me falta por conocer de Venezuela, espero ir pronto.
Un abrazote 🤗
A mi tambien me falta conocer unos cuantos estados de Venezuela, siempre dije que quería conocer primero cada rincón de mi paìs antes de ir a conocer otro, pero las cosas cambiaron, ojala pronto podamos retomar nuestros sueños. Gracias por visitar mi humilde blog.
Hola amiga. Me encantó leer la primera parte de tu viaje de vacaciones. Venezuela es hermosa.
Me da mucha emoción conocer parte de mi país a través de los viajes que hacen mis amigos. Siempre les agradezco por dejarnos estos recuerdos. No sólo viajando en un bus o en avión se puede conocer el mundo.
Barinas es precioso. Se ve bella la fotografía.
Imagino toda la emoción que sentiste al llegar. Nada más el clima te cambia la sonrisa. Estaré atenta para leer el encuentro con tu mamá. Saludos.
Gracias amiga, tu siempre tan linda y tan pendiente de cada una de nosotras las manualistas. En verdad que ver a mi mamà nuevamente fue muy lindo, esta màs abuelita que nunca y mas bajita, jejejje.
Me da gusto saber que ella está bien, disfrutando de sus nietos. Eso es saludable.
Feliz noche.
Mi hermosa tierra andina.
This is so sweet... Such a long journey to see one's family.
Enjoyed seeing the pictures of the countryside. The only thing I missed out on was the long car ride and hearing you sing. lol
Looking forward to the next post. Hope you did not have to wait long to see your mother.
Cheers!
Nice to see you and to know that you liked my publication; the truth is that I don't sing that bad, the only thing is that it sounds ugly, LOL. Luckily when we got married the contract said I had to put up with everything.
Cheers!
Con el apoyo de la familia.
Trail de TopFiveFamily
Hermosas fotos y contenido.
Gracias por compartir esta historia de tu viaje al Táchira.
Saludos
Muchas gracias a ti Raiza por estar siempre presente en mis publicaciones, Dios te bendiga y te conceda ,mucha salud.
Me alegra verte de vuelta por acá y que hayas tenido, además de un merecido descanso, unas estupendas vacaciones.
@tipu curate
Upvoted 👌 (Mana: 80/100) Liquid rewards.