[ESP | ENG] Participé en un programa de televisión Argentina | I participated in a television program in Argentina

in GEMS3 years ago

Hola Hivers, bienvenidos a mi blog! Espero que tengan un gran día. Hoy les voy a compartir la experiencia que tuve al participar en un programa de televisión.

Hi Hivers, welcome to my blog! I hope you are having a great day. Today I'm going to share with you the experience I had participating in a TV show.

0.jpg

En el año 2017, oí acerca de un nuevo programa televisivo que compensaba con premios a los ganadores. Me inscribí en la convocatoria y, meses más tarde, me llamaron para coordinar mi asistencia al lugar. Se trataba de ¿En qué mano está?, un programa de entretenimiento de mi país conducido por Leandro "Chino" Leunis, co-conducido por Nati Jota y transmitido por Telefe.

Era la primera vez que salía en televisión (y la única), por lo tanto estaba un poco nervioso. Tres amigos se ofrecieron a acompañarme al estudio televisivo (ubicado a 80km desde mi ciudad), así que sabía que, aunque gane o pierda, me iba a llevar una linda experiencia al vivirlo junto a ellos.

In 2017, I heard about a new television program that compensated winners with prizes. I signed up for the call for entries and, months later, they called me to coordinate my attendance at the venue. It was Which hand is it in?, an entertainment program in my country hosted by Leandro "Chino" Leunis, co-hosted by Nati Jota and broadcast on Telefe.

It was the first time I was on television (and the only one), so I was a little nervous. Three friends offered to accompany me to the TV studio (located 80km from my hometown), so I knew that whether I won or lost, I was going to have a nice experience with them.

14.jpg

El programa de entretenimiento consistía de una serie de juegos y desafíos de destreza física e intelectual, premiando al ganador con un auto 0km, viajes o dinero.

Constaba de 6 participantes, divididos en 3 grupos de 2. Cada grupo debía competir entre sí para luego pasar a la semi-final donde, el ganador de cada grupo, disputaría un último juego antes de la instancia final, llamada "El Manotazo".

The entertainment program consisted of a series of games and challenges of physical and intellectual dexterity, rewarding the winner with a 0km car, trips or money.

It consisted of 6 participants, divided into 3 groups of 2. Each group had to compete against each other and then move on to the semi-final where the winner of each group would play one last game before the final stage, called "El Manotazo".

Separadores-41.png

¡Que comience la competencia! | Let the competition begin!

PRIMER ETAPA

El primer juego, llamado "De acá a la luna", consistía en impulsar los bonetes con un adminículo de forma que lleguen hasta la luna, representada con una esfera. Quien impulse los 6 bonetes en el menor tiempo posible, resultaba ganador. En esta oportunidad, mi contrincante jugó primero y lo finalizó en 95 segundos. Tuve la ventaja de ver los errores que cometía mi rival, por lo tanto mi marca fue de 50 segundos. En ese momento estaba 1-0 a favor. Si ganaba el próximo juego, pasaría a la semi-final, en caso contrario, surgiría un desempate.

FIRST STAGE

The first game, called "From here to the moon", consisted of propelling the bonetes with a device so that they reached the moon, represented by a sphere. Whoever propelled the 6 hoods in the shortest time possible was the winner. This time, my opponent played first and finished in 95 seconds. I had the advantage of seeing the mistakes my opponent made, so my mark was 50 seconds. At that moment I was 1-0 in favor. If I won the next game, I would go to the semi-final, otherwise, a tie-breaker would arise.

2.jpg

1.jpg

Separadores-18.png

SEGUNDA ETAPA

El segundo juego se llamaba "Boladora", consistía en derribar a una bola de ping-pong suspendía en el aire mediante el lanzamiento de otras bolas iguales, con el requisito de que pique en la superficie. Al igual que en el juego anterior, el ganador surgía de quien lo resuelva en el menor tiempo posible. En esta ocasión jugué primero, y pude derribar a la bola en 11 segundos. En su turno, mi rival no pudo derribarla, por lo tanto gané la primera instancia 2-0 y pasé a la semi-final.

SECOND STAGE

The second game was called "Boladora", which consisted of knocking down a ping-pong ball suspended in the air by throwing other identical balls, with the requirement that it hit the surface. As in the previous game, the winner was the one who solved it in the shortest time possible. This time I played first, and was able to knock the ball down in 11 seconds. In his turn, my opponent could not knock it down, so I won the first instance 2-0 and went on to the semi-final.

3.jpg

Separadores-18.png

TERCERA ETAPA

En la semi-final, debía completar un juego más para pasar a la última instancia y competir por el premio. De los 6 participantes iniciales, quedamos 3 en juego, de los cuales 2 pasarían a la final. En este caso, el juego consistía en hacer picar una gran pelota inflable de modo tal que quede suspendida por el aire que despedía esa base cilíndrica. Un participante acertó al primer intento, y clasificó a la última instancia. En ese momento tuve que disputar mi oportunidad de llegar a la final con el otro participante. Estuvimos alrededor de 5 rondas sin poder acertar hasta que, luego de mucho suspenso, por fin pude lograrlo.

THIRD STAGE

In the semi-final, I had to complete one more game to move on to the final stage and compete for the prize. Of the 6 initial participants, there were 3 left in the game, 2 of which would go on to the final. In this case, the game consisted of making a large inflatable ball to be suspended by the air emitted by the cylindrical base. One participant got it right on the first try, and qualified for the final round. At that moment I had to dispute my chance to reach the final with the other participant. We spent about 5 rounds without being able to get it right until, after much suspense, I was finally able to do it.

4.jpg

5.jpg

Separadores-18.png

ETAPA FINAL

Luego de haber superado las instancias anteriores, pasamos a la etapa final de la competencia, llamada "El Manotazo". Consistía en una serie de preguntas con opciones de posibles respuestas. El primero que cometiera 3 errores, perdía. Mi contrincante se llamaba Mauro, lo único que recuerdo de él es que era estudiante de aviación. Les comentaré las preguntas claves:

  • Ambos respondimos las primeras 5 preguntas correctamente.
  • En la sexta pregunta ocurrió el primer error, fue por parte de Mauro, quién se confundió en la pregunta: "¿En qué continente se encuentra Surinam?. Él respondió: "Asia", y la respuesta correcta era América del Sur.
  • El siguiente error fue también por parte de Mauro, en la séptima pregunta: "¿La costa de cuál de estos países no es bañada por el mar Adriático?", las opciones eran "Italia, España, Croacia". Él respondió la última, pero la correcta era: "España".
  • Seguido a su segundo error, yo me equivoco en la octava pregunta: "¿Qué escrito fue el creador del personaje Tom Sawyer?". Respondí: "Charles Dickens", pero la correcta era: "Mark Twain".
  • La novena pregunta decía: "¿Los restos de qué famoso poeta descansan en la localidad sudamericana de Isla Negra?", la respuesta correcta era: "Pablo Neruda", pero Mauro respondió: "Federico García Lorca", por lo tanto quedó eliminado del juego, convirtiéndome en el ganador del premio.
FINAL STAGE

After having passed the previous instances, we moved on to the final stage of the competition, called "El Manotazo". It consisted of a series of questions with possible answer options. The first one to make 3 mistakes lost. My opponent's name was Mauro, the only thing I remember about him was that he was an aviation student. I will tell you the key questions:

  • We both answered the first 5 questions correctly.
  • In the sixth question the first mistake occurred, it was on Mauro's part, who got confused in the question: "In which continent is Suriname? He answered: "Asia", and the correct answer was South America.
  • The next mistake was also on Mauro's part, in the seventh question: "The coast of which of these countries is not washed by the Adriatic Sea?", the options were "Italy, Spain, Croatia". He answered the last one, but the correct one was "Spain".
  • Followed by his second mistake, I got the eighth question wrong: "Which writer was the creator of the character Tom Sawyer?". I answered: "Charles Dickens", but the correct one was: "Mark Twain".
  • The ninth question said: "Which famous poet's remains rest in the South American town of Isla Negra?", the correct answer was: "Pablo Neruda", but Mauro answered: "Federico García Lorca", therefore he was eliminated from the game, making me the winner of the prize.
  • 6.jpg

    6A.jpg

    Separadores-18.png

    PREMIO
    De esa forma, obtuve el premio de $15000 pesos argentinos (en esa época eran alrededor de USD$700). Lamentablemente, en ese momento no poseía conocimientos financieros ni estaba enterado del mundo de las criptomonedas. Y, con apenas 19 años, el 60% del premio lo usé para pagar el alojamiento de las vacaciones con mis amigos a la Costa Atlántica Argentina (sin esta ayuda no podríamos haber ido). Lo restante lo distribuí en regalos para mi familia, ya que siempre me dieron todo y yo nunca le había podido retribuir con nada material; a mi padre le compré una caña de pescar, a mi madre un libro, y a mis hermanas chocolates y dulces.
    AWARD

    That way, I got the prize of $15000 Argentinean pesos (at that time it was about USD$700). Unfortunately, at that time I had no financial knowledge and was not aware of the world of cryptocurrencies. And, at just 19 years old, 60% of the prize I used to pay for accommodation for a vacation with my friends to the Argentine Atlantic Coast (without this help we could not have gone). The rest I distributed in gifts for my family, since they always gave me everything and I had never been able to give them anything material; I bought my father a fishing rod, my mother a book, and my sisters chocolates and sweets.

    7a.jpg

    Separadores-18.png

    COCHE 0KM
    Luego de ganar el premio, había un último juego para obtener un coche 0km. Habían 32 llaves, de las cuáles sólo una era la que encendía el coche. Para disminuir la cantidad de llaves disponibles, había que jugar a la "Memoria visual". Consistía en memorizar las imágenes que estaban dentro de las manos, las cuáles se mostraban durante un segundo y luego se cerraban. A cada nivel aumentaban la cantidad de manos. En la primera eran sólo dos manos, por lo que fue fácil. Pero perdí en la segunda, cuando habían 4 manos. Por lo tanto tuve que elegir entre las 32 llaves. Opté por la número 22, ya que es la fecha de mi cumpleaños. Me subí al coche, probé la llave y... no encendió. La llave correcta era la número 1, por lo tanto no me gané el coche.
    0KM CAR
    After winning the prize, there was one last game to get a 0km car. There were 32 keys, of which only one was the one that started the car. To reduce the number of keys available, you had to play "Visual Memory". It consisted of memorizing the images that were inside the hands, which were shown for a second and then closed. At each level, the number of hands increased. In the first one there were only two hands, so it was easy. But I lost in the second one, when there were 4 hands. So I had to choose among the 32 keys. I opted for number 22, as it is my birthday. I got into the car, tried the key and.... it didn't turn on. The correct key was number 1, so I didn't win the car.

    8.jpg

    10.jpg

    9.jpg

    11.jpg

    13.jpg

    No gané el coche cero kilómetro, pero obtuve un gran premio por el simple hecho de participar, jugar y divertirme. Viví la experiencia de estar en directo en televisión y, además, fui con mis amigos. Fue una experiencia inolvidable y hoy quise recordarla con ustedes. Sin más que decir, les deseo una hermosa semana.

    I didn't win the zero kilometer car, but I got a great prize for the simple fact of participating, playing and having fun. I lived the experience of being live on television and, in addition, I went with my friends. It was an unforgettable experience and today I wanted to remember it with you. Without more to say, I wish you a great week.

    Separadores-4.png


    ¡Gracias por leerme! | Thanks for reading me!

    Separadores-4.png

    Las fotos son de mi autoría | The photos are of my authorship @agustinezequiel
    Las capturas las tomé del video | I took the screenshots from the video: Telefe
    Separadores de texto | Text separators: Tutorialesteemit
    Texto traducido en | Text translated in: DeepL

    Agustín Ezequiel

    Sort:  

    Buenas. Su post ha sido propuesto para ser votado a lo largo del día por el witness @cervantes. Un saludo

    Hola! Que alegría! Muchas gracias por su apoyo. Saludos!

    Excelente experiencia. Muy admirable tu gesto de agradecimiento hacia tu familia. Saludos.

    Muchas gracias por haberme leído, es un recuerdo muy bonito que tengo de aquel día. Era lo mínimo que podía hacer para con mi querida familia. Un saludo gigante!


    The rewards earned on this comment will go directly to the person sharing the post on Twitter as long as they are registered with @poshtoken. Sign up at https://hiveposh.com.