You are viewing a single comment's thread from:

RE: 🇮🇹 ITA) POST-TRUTH 2️⃣1️⃣Libertà - Contest 29° Unto&Bisunto (🇪🇸 ESP) POST-TRUTH 2️⃣1️⃣ Libertad - Contest 29° Unto&Bisunto

in Olio di Balena7 months ago (edited)

Jejeje...qui non abbiamo le case editrici di fiducia o de confianza che correggono per noi: questa è la bella differenza con gli scrittori (ovviamente anglofoni) blasonati. Loro buttano giù le idee, ma il 60% del lavoro (impaginazione, formattazione e correzione) lo fanno le case editrici (profumatamente pagate, ma uno scrittore anglofono, specie proveniente da terra gringa, se le può permettere perché con le vendite internazionali guadagna dieci volte tanto🤣). Dalle mie parti (Mercosur/Mercosul), in parallelo con l'itagnolo europeo, esiste il famosissimo portuñol (qui è famosissimo a tal punto che un giorno potrebbe pure assurgere a livello di lingua riconosciuta, sia pure ufficiosa anzichè ufficiale😆) anche detto portunhol (a seconda del punto di vista: l'ispanico portuñol o il lusofono portunhol😂). Ma qui il portuñol/portunhol è utilizzato da chi non ha proprio voglia di prendersi la briga di imparare la lingua alternativa del Mercosur:
untitled.gif
!LOLZ

Ps.: vedo che la condizione di expat è comunissima tra hivers🐣, comunque si, puoi certamente considerarti bilingue (non è l'accento a fare da padrone, una volta raggiunta la padronanza della seconda lingua in ambito lavorativo). Il termine civilizzazione comunque in italiano esiste ed è sinonimo di progresso...

Sort:  

E così è come evolvono le lingue...
Dal latino all'italiano, allo spagnolo e al portoghese, e poi al itagnolo e al portunhol.
(In Spagna molto famoso anche el espanglish 😂).

Ah, ecco: sapevo che lo spanglish fosse corrente negli States, allora pure in Spagna🤣, !LOLZ

Ps.: ma pure in Argentina si divertono con l'itagnolo creolo (si chiama cocoliche e l'avevo studiato per la specializzazione di Letras Espanhol, la mia seconda laurea presa in nuova patria). I miei parenti da parte di madre (argentini) non ne fanno uso, ma pare che in certe zone, pure della capitale federale il cocoliche va alla grande, magari pure bello che mescolato con il lunfardo😂. Se ti capita di vedere La nona di Roberto Cossa, c'è da rotolarsi dal ridere con il film tratto dalla famosa opera teatrale interpretato da Pepe Soriano😆. Anzi, faccio che postarti il link, così quando hai tempo lo guardi:


Ps.: come puoi vedere, lo stesso titolo dell'opera è in cocoliche: la nona anzichè La abuela o La nonna e i personaggi usano pure il lunfardo, mentre ci sono😅

What would happen if giant ducks roam the land?
Earthquacks

Credit: reddit
@maruskina, I sent you an $LOLZ on behalf of pousinha

(2/2)
NEW: Join LOLZ's Daily Earn and Burn Contest and win $LOLZ