My father and his hands full of bananas // Mi padre y sus manos de plátanos

in HiveGarden3 months ago

My father is seventy-three years old, and even though time has not been kind to him, he can still be seen working on his small plot of land behind the building. Have you read the story "Francisca and Death"?

Well, my old man is the spitting image of this cartoonish story by Onelio Jorge Cardoso. My father, whom "la pelona" (the Grim Reaper) will have a hard time finding, given that he doesn't stay still for five minutes in the same place.

Setenta y tres años tiene mi padre, quien, a pesar de que el tiempo no le ha pasado por gusto, todavía se le ve dándole que hacer a su pequeña parcela de tierra, ubicada detrás del edificio. ¿Han leído el cuento: "Francisca y la muerte"?

Pues mi viejo, es la viva estampa de este caricaturesco cuento, de Onelio Jorge Cardoso. Mi padre, a quien "la pelona" le va a costar trabajo encontrar, dado que no se está quieto ni cinco minutos en un mismo lugar.

He gets out of bed very early, as if it were kicking him out of its soft comfort so he wouldn't continue sleeping. Well, if what we're experiencing can be called good sleep. He eats whatever's available for breakfast, like a good soldier trained to go hungry.

Although lately he's taken a liking to the powdered milk sold by the nearest small business. The same one that far exceeds the value of his retirement chequebook, earned by so many years of working his fingers to the bone.

Se tira bien temprano de la cama, como si la misma, lo sacase a patadas del confort blando, para que no siga durmiendo. Bueno, si es que a esto que estamos viviendo, se le puede llamar buen dormir. Desayuna lo que haya, como buen soldado entrenado a pasar hambre.

Aunque, últimamente le ha cogido el gusto a la leche en polvo que vende la mipyme más cercana. Esa misma que, supera por mucho el valor de su chequera de jubilación, ganada por tantos años doblándole el lomo al trabajo.

He goes to the kitchen and makes himself a jug of milk, prepared with boiled water, sugar and blended as if it were an instant soft drink. One of those little packets, and with a lot of luck he accompanies his breakfast with a piece of bread, and there's not much to say about the latter.

The sun is just beginning to peek through the window and already El Chino, as those who know him call him, takes his stick and machete and heads for the banana plantation. It's not Bartolo's, as a traditional song from years ago says, it's his.

Va para la cocina y se hace su jarro de leche, preparado con agua hervida, azúcar y licuando como si se tratase de un refresco instantáneo. De esos de paqueticos y con mucha suerte acompaña su desayuno con un pan, y de este último, no hay que hablar mucho.

El sol apenas comienza a asomarse en la ventana y ya el chino, como le apodan los que lo conocen, toma tu vara y machete rumbo al platanar. Que no es el de Bartolo, como dice una canción tradicional que sonó años atrás, es de él.

To think that this little piece of land behind the building used to be a pile of weeds and a makeshift rubbish dump for some of the neighbouring houses in the area. All I know is that one day he decided to go to San Luis, and at his brothers' house, he asked for some banana seedlings.

After bringing them back, he invited my brother and me to help him plant all those banana seedlings of the "fruit" and "burro" varieties. As a skilled construction technician, the profession he studied, he measured that little piece of ravine so that each plant would be evenly spaced when planted and at a good distance from each other.

Pensar que este pedacito de tierra, detrás del edificio, antes era un montón de yerba y basurero improvisado de algunas casas aledañas de la zona. Solo sé que un día se le ocurrió ir a San Luis, y en casa de sus hermanos, pidió unos hijos de plátanos.

Luego de traerlos, nos convidó, a pico limpio, a mi hermano y a mí, para plantar todos aquellos retoños de plátano de las variedades "fruta" y el llamado "burro". Como buen técnico de la construcción, profesión que estudió, midió aquel pedacito de barranco para que cada matica quedara parejita a la hora de sembrarlas y en una buena distancia entre ellas.

Several years have passed since those days, but this piece of land still provides my father with good bunches of bananas. Every time he cuts one of those bunches, he takes pictures of them, like trophies, of his daily work on his small farm.

To tease him, I tell him that they are bigger than the one in the photo of the man on the 20 Cuban peso note, and the truth is that they are bigger. The banana is a plant that, although it can grow wild, without any care, still gives you its fruit.

Han pasado algunos años desde esos días, pero todavía este pedazo de tierra sigue dándole buenos racimos de plátanos a mi padre. Cada vez que corta "un animal", de esos racimos, esos vistosos, les toma fotografías, como trofeos, a su trabajo diario en su pequeña finquita.

Para bromear con él, le digo que están más grandes que el de la foto del hombre en el billete de 20 pesos cubanos, y a la verdad es que sí, los ha dado más grandes. El plátano es una planta que, aunque pueda crecer silvestre, sin ningún cuidado y aun así darte su fruto.

It will not be the same result as if you periodically cut the dry leaves that hang from the trunk, or water it with at least 9 litres of water a day. Not to mention that if you collect a little solid animal waste to add as natural fertiliser, this greatly enhances the growth and yield of the plant.

No va a ser el mismo resultado que si, periódicamente, le cortas sus hojas secas que guindan en el tronco, o lo riegas como mínimo con 9 litros de agua diarios. Sin hablar de que, si recoges un poco de desechos sólidos de animales, para agregárselo como abono natural, esta acción potencia mucho el crecimiento y resultado de la planta.

In this way, you can deduce that bananas are not lacking in the house, being prepared in different ways for consumption. Good specimens have also been sold to neighbours who come in search of this product, despite living in the countryside and being able to grow it themselves.

My father's bunches of bananas have even reached the city. Despite being 73 years old, he rides his bicycle and carries several bunches from his harvest in the box on the back for sale. He returns exhausted, but happy.

De esta manera podrás deducir que el plátano no falta en la casa, preparándose de diferentes maneras para su consumo. También se han vendido buenos ejemplares a los vecinos que, llegan en búsqueda de este producto, a pesar de vivir en el campo y que puede ser sembrado por ellos mismos.

Hasta la misma ciudad han llegado las manos de plátanos de mi padre, que, a pesar de sus setenta y tres años, se monta en la bicicleta y en la caja de atrás, lleva varias manos de su cosecha para la venta. Regresa como hecho leña, pero así es feliz.

Las imágenes utilizadas en el post son de mi propiedad, tomadas con mi móvil Xiaomi Redmi Note 10 S. Textos llevados al Inglés por Deepl Traslate.

The images used in the post are my property, taken with my Xiaomi Redmi Note 10 S mobile phone. Texts translated into English by Deepl Translate.

IMG_20230518_081016.png

Edited in canva.

1000209492.png

2dk2RRM2dZ8gKjXsrozapsD83FxL3Xbyyi5LFttAhrXxr16mCe4arfLHir9abEcfyUJdne2NmRpPev8XTWsNCo7d7QfjJweYZDGExmMB2f8Y8LJas2JagQetrn9vWVbZdCAfCUaoDLo2QcwREf41XPyKaPJMFsVnuxggjgWPbb.gif

Sort:  

Your father like a hardworking and passionate man who truly loves the land. His dedication is so inspiring!😍

Hello, good morning here 👋🏻. My father has been a country man all his life. He was born and raised there, and he always tells us about his childhood and adolescence working in the fields. Thank you very much for visiting the blog. I appreciate your feedback and comment. Blessings 🌻.

Hola, buenos días por acá 👋🏻, mi padre toda su vida a sido un hombre de campo, allí nació y se crío, siempre nos cuenta sobre su infancia y adolescencia trabajando en el campo, muchas gracias por llegarte por el blog, agradecido por su valoración y comentario, bendiciones 🌻.

Coño mi hermano, me alegra muchísimo la historia de tu papá, y como es su vida cotidiana para hacer el día a día luchando con todas las carencias y escasez que existe aquí, excelente trabajo hermano, saludos

Es un campeón de esta vida de carencias como tú mismo dices, hay que mantenerse activo ya que de cierta manera, ayuda a no pensar tanto en nuestros problemas, gracias por llegarte agradecido por tu valoración y comentario bendiciones para ti también 🫂

Your father is truly inspiring. Even at his age, he still works so hard. I really believe that people who love farming can’t stay still when they have nothing to do. Your father is so diligent in planting, may he always have good health and may more blessings come his way.

Thanks to these activities, he prevents his body from starting to rust at his age, so he is also intelligent. He has always liked to feel useful, and I believe he will continue to do so until the end of his days. Thank you for visiting the blog. I appreciate your assessment and comment. Blessings 🌻

Tu padre tiene jiribilla, soy testigo de ello, yo me quedo abismada de ver cómo con la edad que tiene, aún hace estás tareas, pero ni modo, no hay quien lo detenga. Le gusta mucho estar activo, y la verdad me encantan los plátanos que produce, son muy buenos y de calidad, todo gracias al cuidado que el les brinda. Besitos y feliz día para ti.

He is very passionate about what he does, he devotes a lot of time to his plants, which keeps him active and, as you say, his harvest yields good results. Thank you for visiting the blog, I appreciate your feedback and comment 🫂 blessings 🌻

El es muy apasionado con lo que hace, le dedica bastante tiempo a sus plantas, esto lo mantiene activo y además, como bien dices, salen buenos resultados de su cosecha. Gracias por llegarte por el blog agradecido por tu valoración y comentario 🫂 bendiciones 🌻

Esos papás son joyas!!! Mi papito era así de inquieto y luchador también. 🥰 Me encanta el fufu de plátano burro con mucho ajito y cebolla! Jummmm una delicia. Espera, que voy para Villanueva 🤣

Coconut flavour with these long-lived creatures that don't believe in rain, intense sun and, in this case, the santanillas. The banana plantation is protected by these cheeky little friends, jaja .

Sabrosura de coco con estos longevos que no creen en lluvia, sol intenso y en este caso las santanillas, el platanal está protegido por estas amiguitas piconas jaja

Kudos to your dad. Older people who are disciplined are used to working and being on the move. This is a good trait because it keeps them healthy and makes them happy. Help your dad because when the banana harvest comes around I'm sure he has a lot of work to do. I live in Serbia and bananas do not grow here because of the colder climate in winter. As I read your blog I felt a warmth in my heart because this is really beautiful.

Hello, greetings from Cuba 🇨🇺 Thank you for your rating and comment. My father has instilled in us the nobility of work, especially when it comes to cultivating the land. There is something peculiar about harvesting bananas, and that is that they never stop producing good bunches, haha. Of course, my father tends to them like a master feeding his horse. Serbia, how cool. My father studied in the former Soviet Union. 😅

Hola saludos desde Cuba 🇨🇺 agradecido por su valoración y comentario, mi padre nos ha inculcado lo noble del trabajo y mucho más si se trata de cultivar la tierra, la cosecha de plátanos tiene algo peculiar y es que no para de dar buenos racimos jaja, claro que el padre mío le pasa la mano como el amo que engorda el caballo, Serbia que chévere, mi padre estudió en la antigua Unión Soviética 😅

Nuestros viejos son así, duros como roca, mucha salud para tu padre y que siga dándole el berro a su pedacito de tierra 🌍.

Hola brother que bueno encontrarte por acá, saludos y gracias por llegarte por el blog 🫠

Que activo es tu padre, eso es muy bueno.
Los racimos de plátano se ven muy excelentes. Feliz domingo para ti y la familia🌹🌷 🌺🏵️🪻💐💮🌼🌻🌸🪷🥀🍀

Hola amiga agradecido por su valoración y comentario bendiciones para todos por casa 🏠

Congratulations you have been manual curated and upvoted by @ecency

 3 months ago  

Please can you make your title English only. We are predominately an English speaking curation team so other languages make reading titles like this arduous and confusing.

Hermano, El Flaco es admirable por su tenacidad, en las pocas ocasiones en que hemos intercambiado siento como si lo conociera de toda la vida. Un abrazo para él y uno para ti.

Congratulations @eduardo900613! You have completed the following achievement on the Hive blockchain And have been rewarded with New badge(s)

You distributed more than 27000 upvotes.
Your next target is to reach 28000 upvotes.

You can view your badges on your board and compare yourself to others in the Ranking
If you no longer want to receive notifications, reply to this comment with the word STOP