
Las navidades siempre nos traen recuerdos llenos de nostalgia, sobre todo aquellas que vivimos cuando éramos niños. Yo recuerdo bastante bien algunas de mis navidades, me veo siempre con mi pijama de navidad que no podía faltar y con la alegría de poder disfrutar de cosas tan ricas como la torta navideña y el momento de ayudar a arreglar y decorar la casa. En mi casa siempre mi mamá es quien ha incentivado a decorar y que pasemos una navidad bonita y llena de magia, porque ella más que darnos regalos, nos daba la sensación de cariño y amor que solo una madre puede darle a sus hijos.
Christmas always brings back nostalgic memories, especially those we experienced as children. I remember some of my Christmases quite well. I always see myself wearing my Christmas pyjamas, which were a must, and feeling happy to be able to enjoy delicious treats such as Christmas cake and helping to tidy and decorate the house. At home, it was always my mum who encouraged us to decorate and have a beautiful Christmas full of magic, because rather than giving us presents, she gave us the feeling of affection and love that only a mother can give her children.

Recuerdo que siempre disfrutaba de esas pequeñas vacaciones del colegio que teníamos en la época de navidad, eran momentos para disfrutar de ver la televisión con una serie de películas navideñas entre antiguas y nuevas, recuerdo la de Barbie y el Cascanueces que era de las favoritas de mi hermana pequeña, también cuando pasaban El Extraño Mundo de Jack que es de mis películas favoritas de Tim Burton, no podía faltar el colocar cortinas en el cuarto a oscuras para ver más cómodamente nuestras películas con dulces o palomitas de maíz.
I remember always enjoying those little school holidays we had at Christmas time. They were moments to enjoy watching television with a series of Christmas films, both old and new. I remember Barbie and the Nutcracker, which was my little sister's favourite, and also when they showed The Nightmare Before Christmas, which is one of my favourite Tim Burton films. We had to draw the curtains in the darkened room so we could watch our films more comfortably with sweets or popcorn.

En esa época mi abuela materna estaba viva, ella siempre tenía una buena forma de cocinar sobre todo lo salado, hacia las mejores comidas y tenía una forma de preparar cada plato que quedabas siempre queriendo repetir. Ella me recuerda que siempre había que estar arreglados aunque tuviéramos ropa para estrenar o no, siempre fue una persona que se maquillaba y buscaba vestirse bien para celebrar. No era de las que hacía hallacas ni cualquier otra comida navideña porque en esos tiempos se podía comprar lo que queríamos y poder disfrutar del plato navideño de mi país. Eso sí, podía preparar la mejor ensalada de gallina y esta es mi parte favorita de la comida en navidad.
At that time, my maternal grandmother was still alive. She was always a good cook, especially when it came to savoury dishes. She made the best meals and had a way of preparing each dish that always left you wanting more. She reminded me that we always had to look our best, whether we had new clothes to wear or not. She was always someone who wore make-up and dressed up to celebrate. She wasn't one to make hallacas or any other Christmas food because in those days we could buy whatever we wanted and enjoy my country's Christmas dishes. However, she could make the best chicken salad, which is my favourite part of Christmas dinner.
Recuerdo que habían momentos en los que podía ver a mi papá que vive bastante lejos de mi ciudad, era como un momento especial sobre todo para mí yo de niña, quien esperaba verlo y disfrutar de su compañía y su buen humor. Salíamos a pasear a centros comerciales, a comer, y conversábamos un poco sobre todo lo que habíamos hecho en los últimos meses. Siempre verlo me hacía muy feliz y aunque tengo bastante tiempo sin verlo, aún conservo el cariño de los buenos momentos, a pesar de todo el siempre va a ser mi papá y gracias a él, tengo la oportunidad de vivir esta vida.
I remember there were times when I could see my dad, who lives quite far from my city. It was a special moment, especially for me as a child, who looked forward to seeing him and enjoying his company and good humour. We would go out to shopping centres, eat, and chat a little about everything we had done in recent months. Seeing him always made me very happy, and although I haven't seen him in quite some time, I still cherish the good times. Despite everything, he will always be my dad, and thanks to him, I have the opportunity to live this life.

¿Que extraño más de las navidades de antes? Tal vez la compañía que existía cuando era niña, era como estar más cerca de la familia, el poder tener la oportunidad de compartir y de ver a seres queridos que tal vez ya hoy no están. También extraño esa magia que existía en esperar el 25 de diciembre para abrir los regalos que nos dejó el niño Jesús, era emocionante y con el tiempo vi el gran esfuerzo que ponían mis padres para hacer que tuviéramos una buena navidad, aunque mi mamá se lleva casi todos los méritos, su presencia hacia todo el mes muy especial.
What do I miss most about Christmases past? Perhaps the company I had when I was a child, being closer to my family, having the opportunity to share and see loved ones who may no longer be with us today. I also miss the magic of waiting for 25 December to open the presents left for us by the baby Jesus. It was exciting, and over time I saw the great effort my parents put into making sure we had a good Christmas. Although my mum deserves most of the credit, her presence made the whole month very special.
Este año he sentido más la cercanía de Dios en mi vida, he sido más agradecida, he aprendido a ser más humilde, he sabido pedir ayuda cuando lo necesito y he aprendido que el tiempo es un buen compañero, siempre nos da las respuestas a nuestras preguntas. No soy todo lo que quiero ser pero tengo salud y el apoyo de mi familia y con eso ya me siento una persona muy afortunada, siento que la vida se encarga de darnos todo aquello que ofrecemos con el corazón, lo bueno siempre regresa al remitente dicen por allí. La navidad es especial porque podemos mirar desde una forma más amable todo lo que nuestro cuerpo y mente nos ha permitido lograr.
This year I have felt God's presence in my life more strongly, I have been more grateful, I have learned to be more humble, I have learned to ask for help when I need it, and I have learned that time is a good companion, always giving us the answers to our questions. I am not everything I want to be, but I have my health and the support of my family, and that makes me feel very fortunate. I feel that life gives us everything we offer with our hearts; they say that good things always come back to the sender. Christmas is special because we can look more kindly at everything our bodies and minds have allowed us to achieve.

Esta es mi participación en la iniciativa de @eldiariodelys, me gustaría invitar a @suezoe y @annacarstairs ♥️
This is my contribution to @eldiariodelys' initiative: https://peakd.com/hive-139925/@eldiariodelys/conectate-contigo-y-con-la-navidad-adulta-oror-connect-with-yourself-and-with-christmas-as-an-adult. I would like to invite @suezoe and @annacarstairs ♥️


Todo el texto de esta publicación es de mi autoría - All the text in this publication is my own.
Los banners y el separador de texto fueron editados con la versión gratuita de Canva y PicsArt - The banners and the text separator were edited with the free version of Canva and PicsArt.
La traducción del texto fue realizada con la versión gratuita de Deepl - The translation of the text was made with the free version of Deepl

Congratulations @naath! You have completed the following achievement on the Hive blockchain And have been rewarded with New badge(s)
You can view your badges on your board and compare yourself to others in the Ranking
If you no longer want to receive notifications, reply to this comment with the word
STOPCheck out our last posts: