Extraño título ¿verdad?
Strange title right?
Desde hace meses he indagado en mis gustos por la ilustración y en un intento de cumplir un reto de 30 días realizando dibujos diferentes decidí emplear un elemento en común para cada uno, las manos, y así hacer el reto un poco más mío.
For months I have investigated my tastes for illustration and in an attempt to fulfill a 30-day challenge making different drawings, I decided to use a common element for each one, the hands, and thus make the challenge a little more mine.
La decisión de ilustrar manos cada día con objetos diferentes se debe a que es una parte de la anatomía que suele ser complicado de ilustrar para mí, y la mejor manera de derribar esa barrera mental que tenía fue comenzando de una vez.
The decision to illustrate hands with different objects every day is due to the fact that it is a part of the anatomy that is often difficult for me to illustrate, and the best way to break down that mental barrier was to start at once.
El primer día que intenté dibujarlas me rendí luego de varios intentos porque no me gustaba lo que observaba; el segundo día, ya con un dibujo atrasado, comencé la ilustración por el elemento que acompañaría las manos en este caso fue una pequeña flama azul con ondas extrañas. Al tener el centro de enfoque de la ilustración terminado el dibujar las manos fue mucho más fácil porque simplemente tenía que ubicarlas alrededor del objeto en lugar de imaginar la situación en la debería estar la ilustración.
The first day I tried to draw them I gave up after several attempts because I didn't like what I was seeing; On the second day, already with a late drawing, I began the illustration with the element that would accompany the hands in this case was a small blue flame with strange waves. By having the center of focus of the illustration finished, drawing the hands was much easier because I simply had to place them around the object instead of imagining the situation the illustration should be in.
Ahora bien, las formas y gestos de las manos no venían de mi imaginación o por lo menos no el 100% de las veces, así que tuve que recurrir a buscar bases e imágenes que tuvieran los gestos que imaginaba o que fuesen similares y simplemente modificar lo que veía necesario al momento de realizar la ilustración.
Now, the shapes and gestures of the hands did not come from my imagination or at least not 100% of the time, so I had to resort to looking for bases and images that had the gestures that I imagined or that were similar and simply modify what I saw necessary at the time of making the illustration.
Al tener las imágenes cómo mis guías la tarea de ilustrar manos se simplificó aún más, porque tenía en frente cada línea que debía trazar según la posición en la que quería ver el dibujo. Pero hubo ocasiones donde no encontraba nada similar a lo que imaginaba y en esos casos recurría a fotografiar mis propias manos y utilizarlas de guía.
Now, the shapes and gestures of the hands did not come from my imagination or at least not 100% of the time, so I had to resort to looking for bases and images that had the gestures that I imagined or that were similar and simply modify what I saw necessary at the time of making the illustration.
¿Cuál fue el resultado?
Which it was the result?
Que hoy a ocho meses de ese reto, que por cierto nunca concluí, he decidido crear una pequeña colección de ilustraciones con un objeto común, las manos.
That today eight months after that challenge, which by the way I never concluded, I have decided to create a small collection of illustrations with a common object, the hands.
Colección que además tiene la intención de reflejar una realidad sobre el poder que llegan a tener las manos humanas sobre su entorno.
Collection that also has the intention of reflecting a reality about the power that human hands have over their environment.
So welcome to the beginning ‘The hands of the end of the world’