Hola querida comunidad de Hive , en el blog de hoy les queremos compartir sobre nuestra última salida ️, y es que en esta ocasión tuvimos varias paradas por varios puntos turísticos del zócalo de la CDMX. Acompáñenos en esta nueva aventura juntos.
Hello dear Hive community, in today's blog we want to share with you about our last outing ️, and this time we had several stops at various tourist spots in the zocalo of the CDMX. Join us in this new adventure together.
Comenzamos nuestro viaje con destino al metro Zócalo/Tenochtitlán de la línea azul oscuro de la CDMX, ya que era el más cercano a nuestra primera parada. Estas son algunas fotos de nuestro recorrido.
We started our trip to the Zócalo/Tenochtitlán subway of the dark blue line of the CDMX, since it was the closest to our first stop. Here are some pictures of our trip.
Nos bajamos una estación antes de la planeada, en Pino Suarez, por petición del señorito @panconcajeta. Y cuando la recorrimos para poder salir a la calle nos encontramos con esta exposición fotográfica de diferentes mujeres desarrollándose en ámbitos laborales, aquí les compartimos nuestras capturas:
We got off one station earlier than planned, in Pino Suarez, at the request of Mr. @panconcajeta. And when we walked through it to be able to go out to the street we found this photographic exhibition of different women developing in working fields, here we share with you our captures:
Y finalmente salimos a la calle, con un calor inclemente que en estos momentos esta sobre la ciudad ️, sin embargo, eso no nos impidió de continuar con nuestra linda salida y recorrimos las calles más icónicas del centro capitalino.
And finally we went out to the street, with an inclement heat that at this moment is over the city ️, however, that did not prevent us from continuing with our nice outing and we walked the most iconic streets of the capital's downtown.
Caminamos por las ajetreadas y concurridas calles de la CDMX hasta que finalmente llegamos a nuestro primer lugar para visitar, El Museo Nacional de las Culturas del Mundo de la Ciudad de México (conocido también como Museo de las Culturas) es uno de los museos más grandes y modernos de México. Se encuentra en el Centro Histórico de la Ciudad de México, en la calle moneda, a un costado de palacio nacional. El inmueble del museo existe desde tiempos coloniales y se ha ido restaurando hasta lo que es hoy día. El museo está dedicado a la exhibición y difusión de la diversidad cultural de México y el mundo. Todas las exhibiciones son gratuitas y el museo está abierto todos los días de 9:00 a 17:00. La colección del museo está compuesta por más de 20,000 piezas de arte de diferentes civilizaciones y culturas de todo el mundo. La mayoría de las piezas fueron adquiridas por el gobierno mexicano a través de compras y donaciones. También se cuenta con una sección dedicada a la investigación y el estudio de las piezas. El Museo de las Culturas es un lugar ideal para todos aquellos que quieran aprender más sobre la historia y la diversidad cultural del mundo. No importa la edad, el museo ofrece una amplia variedad de actividades y atracciones para todos.
We walked through the busy and crowded streets of Mexico City until we finally arrived at our first place to visit, The National Museum of World Cultures of Mexico City (also known as the Museum of Cultures) is one of the largest and most modern museums in Mexico. It is located in the Historic Center of Mexico City, on Coin Street, next to the National Palace. The museum building has existed since colonial times and has been restored to what it is today. The museum is dedicated to the exhibition and diffusion of the cultural diversity of Mexico and the world. All exhibits are free and the museum is open daily from 9:00 am to 5:00 pm. The museum's collection is composed of more than 20,000 pieces of art from different civilizations and cultures from around the world. Most of the pieces were acquired by the Mexican government through purchases and donations. There is also a section dedicated to the research and study of the pieces. The Museum of Cultures is an ideal place for those who want to learn more about the history and cultural diversity of the world. No matter the age, the museum offers a wide variety of activities and attractions for everyone.
Estás son las fotos de como te recibe el museo al llegar.
These are the photos of how the museum welcomes you when you arrive.
Apenas subes las primeras escaleras, y lo primero que ves es el inicio de la sala dedicada a la historia y la cultura de Corea, comenzando por este precioso biombo hermosamente decorado, una de nuestras piezas favoritas.
As soon as you walk up the first stairs, the first thing you see is the beginning of the room dedicated to Korean history and culture, starting with this beautifully decorated screen, one of our favorite pieces.
Y aunque se trató de una sala breve, realmente nos asombramos con cada elemento que la compone, y también aprendimos mucho sobre la historia de la cultura coreana, y su parentesco con China, que es justamente la sala contigua a esta.
And although it was a short room, we were really amazed with each element that composes it, and we also learned a lot about the history of Korean culture, and its relationship with China, which is just the room next to this one.
Este es la réplica donada por el mismo gobierno de china de una ornamenta funeraria de un principie de una edad muy antigua, la cual esta compuesta por muchas piezas de jade cosidas juntas una con otra con hilos de oro.
This is a replica donated by the Chinese government of a funerary ornament of a prince of a very ancient age, which is composed of many pieces of jade sewn together with gold threads.
Aquí podemos ver al lindo de @panconcajeta mostrándonos un instrumento chino antiguo, ya que como recordaran, él es músico y le apasionan mucho estos aparatos.
Here we can see the cute guy from @panconcajeta showing us an antique Chinese instrument, since as you may remember, he is a musician and he is very passionate about these devices.
Y aquí mostrándonos uno de los varios cuadros en relieve que hay en la sala, los cuales son hechos a partir de piezas de madera detalladamente tallados.
And here showing us one of the several relief paintings in the room, which are made from pieces of wood carved in detail.
Y de ahí, después de muchos elementos y figuras que nos pueden ayudar a entender mejor como era la vida en Asia en aquellos días, continuamos nuestro recorrido por otro de los grandes países de este continente, Japón.
And from there, after many elements and figures that can help us better understand what life was like in Asia in those days, we continue our journey through another of the great countries of this continent, Japan.
Aquí esta @fclore22 imitando la pose de una bonita muñeca japonesa.
Here's @fclore22 imitating the pose of a pretty Japanese doll.
Y como llegamos con apenas una hora antes de que cerraran , apenas alcanzamos a visitar estas 3 salas que son parte de las exposiciones permanentes en el museo, y solo pudimos dar un pequeño recorrido por una de las salas temporales, que también estaba orientada en Japón, pero con una mirada mucho más contemporánea, así como mestiza, ya que los fotógrafos que la realizaron tienen ascendencia japonesa y de diferentes países de latinoamericana, como México y Perú.
And as we arrived just an hour before closing time, we barely managed to visit these 3 rooms that are part of the permanent exhibitions in the museum, and we could only take a short tour of one of the temporary rooms, which was also oriented in Japan, but with a much more contemporary look, as well as mestizo, since the photographers who made it have Japanese ancestry and from different Latin American countries, such as Mexico and Peru.
Ya cuando nos despedíamos al museo, nos alcanzamos a tomar estas fotos en el patio interno del inmueble. ️
As we were saying goodbye to the museum, we managed to take these photos in the inner courtyard of the building. ️
Y entre esas vistas, alcanzamos a apreciar una pequeña exposición, que era continuación de la última sala que les mostramos, la cual esta hecha con materiales reciclados y nos ofrece un panorama diferente sobre el modernismo en Japón.
And among these views, we were able to appreciate a small exhibition, which was a continuation of the last room we showed you, which is made with recycled materials and offers a different view of modernism in Japan.
Y nos retiramos con la promesa de regresar algún día para poder completar nuestro recorrido por este basto museo, por ejemplo, atrás de esta última foto se alcanza a ver un poco de la sala de culturas del mediterráneo, ¡Ya que este museo albarca piezas de todo el mundo!
And we left with the promise of returning someday to complete our tour of this vast museum, for example, behind this last photo you can see a little of the room of Mediterranean cultures, since this museum houses pieces from all over the world!
Como se alcanza a ver en la última foto, en estos momentos se esta llevando a cabo una exposición en la plancha del Zócalo, sobre una replica de la capilla sixtina, pero por temas de tiempo y ánimos, decidimos no entrar y mejor pasar a otro icono católico de nuestra ciudad… ¡La Catedral del Zócalo capitalino! Aquí hay unas fotos de sus fachadas.
As you can see in the last photo, at this moment there is an exhibition being held in the Zócalo square, about a replica of the Sistine Chapel, but due to time and mood, we decided not to enter and better move on to another catholic icon of our city... The Cathedral of the capital's Zócalo! Here are some photos of its facades.
Hacía mucho que ninguno de los dos entraba a la catedral, y al acceder nos sorprendimos mucho con la gran vista.
It had been a long time since either of us had entered the cathedral, and upon entering we were very surprised by the great view.
Y entre sus muchas vistas y detalles, nos acercamos a uno de los elementos más llamativos, su enorme órgano , y afortunadamente en ese momento estaban dando acceso a una pequeña sala en su interior, en donde pudimos oír la grandiosa música que reproducía en esos momentos que estaba llevándose a cabo una misa.
Esperamos que les gusten las imágenes.
And among its many sights and details, we approached one of the most striking elements, its huge organ, and fortunately at that time they were giving access to a small room inside, where we could hear the great music that reproduced at that time that was taking place a mass.
We hope you like the pictures.
La sala consiste en un espacio repleto de excelsos y finos detalles en cada centímetro, así como de paredes grabadas con figuras religiosas, así como con imágenes de lo que parecen ser figuras eclesiásticas, las cuales en realidad son el respaldo de los múltiples asientos que dispone la sala. Solo se permite caminar alrededor de la misma, sobre una alfombra roja lo que te permite ver a detalle cada uno de los ángulos que ofrece esta increíble catedral.
The room consists of a space filled with sublime and fine details in every centimeter, as well as walls engraved with religious figures, as well as images of what appear to be ecclesiastical figures, which in reality are the back of the multiple seats available in the room. You are only allowed to walk around it, on a red carpet which allows you to see in detail each of the angles offered by this incredible cathedral.
Otra de las atracciones que tiene esta emblemática catedral, son sus múltiples maquinas de gravado, las cuales transforman cualquier moneda de $1 mexicano en una medallita católica de sus múltiples iconos, hay 3 repartidas en toda la catedral, pero la que vimos primero fue esta en donde podíamos hacer una medalla con la imagen de la virgen de Guadalupe, del llamado Sr del Veneno o de la fachada de la catedral. Nosotros elegimos la imagen del Sr del veneno, y por $10 y hacer girar nosotros mismos la manivela, obtuvimos nuestra nueva medalla.
Another attraction of this emblematic cathedral are its multiple engraving machines, which transform any Mexican $1 coin into a catholic medal of its multiple icons, there are 3 spread throughout the cathedral, but the one we saw first was this one where we could make a medal with the image of the Virgin of Guadalupe, the so-called Mr. Poison or the facade of the cathedral. We chose the image of Mr. Poison, and by $10 and turning the crank ourselves, we got our new medal.
Al final solo terminamos de recorrer la otra sección abierta de la iglesia y nos retiramos para continuar con nuestro viaje.
In the end we just finished touring the other open section of the church and retired to continue our tour.
Caminando por las inmensas calles del centro histórico de la ciudad, entramos a una tienda de Miniso, ya que @panconcajeta quiso comprar un regalo para su cuñada, ya que recientemente cumplió 15 años, y como quizá sepan, esa edad es muy importante para las muchachitas latinas, ¿Apoco no es muy dulce?
Walking through the immense streets of the historic center of the city, we entered a Miniso store, because @panconcajeta wanted to buy a gift for her sister-in-law, since she recently turned 15, and as you may know, that age is very important for Latin girls, isn't it sweet?
Recorrimos los urbanos paisajes del zocalo hasta llegar a nuestra siguiente parada, la comida , y esta ocasión fuimos a un lugar más tradicional para una salida. Estábamos indecisos si ir a comer pozole a un lugar que se llama la casa de Toño o pizza a domino's pizza. Al final nos decantamos por la pizza pues no la habíamos comido desde hace un tiempo. Pedimos de mexicana y chicken hawaiana y además el lugar estaba muy fresquito por lo que nos ayudó con el calor que hacía afuera.
We walked through the urban scenery of the zocalo until we reached our next stop, lunch, and this time we went to a more traditional place for an outing. We were undecided whether to go eat pozole at a place called Toño's house or pizza at domino's pizza. In the end we went for the pizza because we hadn't had it in a while. We ordered Mexican and Hawaiian chicken and the place was very cool so it helped us with the heat outside.
Después de terminar con la pizza fuimos a tomar café a un lugar al que @panconcajeta nunca había ido peor que a @fclore22 le gustaba mucho. El café estaba delicioso y el lugar ambientado como un lugar típico de Veracruz era muy agradable. Ahí pudimos charlar de temas muy interesantes y locos y en general pasamos un buen rato ahí.
After finishing the pizza we went for coffee at a place that @panconcajeta had never been to before but @fclore22 liked it a lot. The coffee was delicious and the place was set like a typical Veracruz place and it was very nice. There we were able to chat about very interesting and crazy topics and in general we had a great time there.
Para finalizar el día nos dirigimos a la casa de @fclore para una sorpresa. ¿Recuerdan que fuimos a comprar un regalo para la hermana de @fclore22 por los 15 de su hermana? Bueno pues decidimos irle a entregar el regalo que @panconcajeta compró. Estábamos un poco nerviosos pues @fclore22 se comunicó a su casa para ver si su hermana estaba y no contestaba. Afortunadamente respondió y si estaba en casa y pudimos ir para dar el regalo. El regalo en si constaba de una bolsa llena de dulces y papitas y una tarjeta de regalo de miniso con $200 pesos ($10 USD) para poder comprar cosas ahí. Y pese a que @panconcajeta se lo entregó un día tarde creo que si le gustó pues fue un bonito gesto.
To end the day we headed to @fclore's house for a surprise, remember we went to buy a gift for @fclore22's sister for her sister's 15th birthday? Well we decided to go and deliver the gift that @panconcajeta bought. We were a little nervous because @fclore22 called her house to see if her sister was home and she didn't answer. Fortunately she answered and if she was home we were able to go and give the gift. The gift itself consisted of a bag full of candy and chips and a miniso gift card with $200 pesos ($10 USD) to buy stuff there. And even though @panconcajeta gave it to him a day late I think he liked it because it was a nice gesture.
Y así termina nuestro ajetreado día, esperamos que les haya gustado el blog y que lo aprecien pues nos tardamos mucho en redactarlo y editarlo jaja. ¡Hasta un próximo blog amigos!
And so ends our busy day, we hope you liked the blog and that you appreciate it because it took us a long time to write and edit it haha. See you next blog friends!
Todas las imagenes del post fueron tomadas por nosotros con un celular Xiaomi Redmi 9 /All the images in this post were taken by us with a Xiaomi Redmi 9 cell phone.
Imagen diseñada por @fclore22