Como todos sabemos los campos, jardines y prados están llenos de hermosas flores, todas glamorosas y muy variadas, pero en el jardín de Pancho había una hermosa flor un poco diferente a los demás, era una amapola que quería dejar de ser una flor, y podríamos preguntarnos, ¿cómo es esto posible? ¿por qué una amapola aspiraba dejar de ser una flor?
As we all know the fields, gardens and meadows are full of beautiful flowers, all glamorous and very varied, but in Pancho's garden there was a beautiful flower a little different from the others, it was a poppy that wanted to stop being a flower, and we could ask ourselves, how is this possible? why would a poppy aspire to stop being a flower?
Todo comenzó una tarde de primavera, esta amapola era una flor hermosa y llamativa como todas las demás, realmente era una amapola muy feliz con todas sus cualidades, pero un día cometió un grave error, que llenaría su vida de infelicidad, esta hermosa flor comenzó a observar a los demás y noto que era diferente, ella comenzó a compararse con todo lo que veía, pensando si era mejor o peor que el objeto con el que se comparaba, en muchos casos según sus apreciaciones, era mejor, pues se dio cuenta que era más colorida que el pasto , también noto que tenía más movilidad que una piedra , pero fue tanta su ambición de ser la mejor , que comenzó a compararse con seres que eran superiores a ella , comenzó a compararse con los animales y los humanos encontrando un sinfín de defectos en ella misma, que comenzaron a hacerla infeliz.
It all started one spring afternoon, this poppy was a beautiful and striking flower like all the others, it was really a very happy poppy with all its qualities, but one day she made a serious mistake, which would fill her life with unhappiness, this beautiful flower began to observe others and noticed that she was different, she began to compare herself with everything she saw, thinking if she was better or worse than the object with which she was compared, In many cases, according to her appreciations, she was better, because she realized that she was more colorful than the grass, she also noticed that she had more mobility than a stone, but her ambition to be the best was so great that she began to compare herself with beings that were superior to her, she began to compare herself with animals and humans, finding an endless number of defects in herself, which began to make her unhappy.
Un día se puso a mirar detalladamente a un conejo que siempre venía a descansar al jardín, la amapola observó sus orejas, observó sus patas y su pelaje y se dio cuenta después de tanto mirarlo que el conejo podía caminar y podía moverse de un lugar a otro, mientras que ella no podía hacerlo . En medio de esa situación intentó moverse, dio un paso, pero se dio cuenta que estaba pegada al suelo que la sostenía y no podía moverse de allí, eso llenó su corazón de tristeza, amargura y angustia y se puso a llorar, esta hermosa flor quería ser como los conejos que podían caminar y saltar.
One day she began to look in detail at a rabbit that always came to rest in the garden, the poppy observed its ears, observed its legs and fur and realized after so much looking at it that the rabbit could walk and could move from one place to another, while she could not do it. In the middle of that situation she tried to move, she took a step, but she realized that she was stuck to the ground that supported her and could not move from there, that filled her heart with sadness, bitterness and anguish and she started to cry, this beautiful flower wanted to be like the rabbits that could walk and jump.
Finalmente un día dejó de mirar al conejo, pero su atención fue un poco más allá y comenzó a fijar su interés en un hermoso pájaro que siempre venía a pastar, vio como surcaba los cielos e inmediatamente sintió el deseo de volar, aquella amapola comenzó a mover sus hojas aleteando sin parar, intentando volar, pero se dio cuenta que no tenía la fuerza para despegar del suelo, esa situación la hizo sentir muy triste, porque ella también quería ser como los pájaros y comenzar a volar.
La amapola que comenzó a compararse con las demás, lleno sus días de desdicha y esto hizo que ya no quisiera ser una flor, incluso se sentía infeliz por ser una de ellas, dejo de valorar sus buenas cualidades y comenzó a fijarse en todo lo malo que tenía , hasta la tierra que la sostenía comenzó a estorbarle y con mucha rabia comenzó a renegar .
Finally one day she stopped looking at the rabbit, but her attention went a little further and began to fix her interest in a beautiful bird that always came to graze, she saw how it flew through the skies and immediately felt the desire to fly, that poppy began to move its leaves flapping non-stop, trying to fly, but she realized that she did not have the strength to take off from the ground, that situation made her feel very sad, because she also wanted to be like the birds and start flying.
The poppy that began to compare herself with the others, filled her days with unhappiness and this made her no longer want to be a flower, she even felt unhappy for being one of them, she stopped valuing her good qualities and began to focus on all the bad things she had, even the earth that supported her began to hinder her and with much anger she began to complain.
Un día llegó el jardinero y notó que una de las flores, una de sus hermosas amapolas, estaba triste y se estaba marchitando, porque la desolación había atrapado su corazón, a diferencia de las otras amapolas que eran rozagantes, esta moría de rabia y de tristeza, porque no se sentía feliz con lo que era, lamentablemente dejo de valorarse y su amor se perdió.
One day the gardener arrived and noticed that one of the flowers, one of his beautiful poppies, was sad and was withering, because desolation had trapped his heart, unlike the other poppies that were dewy, this one was dying of anger and sadness, because he was not happy with what he was, unfortunately he stopped valuing himself and his love was lost.
Pixabay de Pixaline
El jardinero, un poco preocupado, habló con la flor diciéndole que si no se recuperaba de su estado de ánimo, lamentablemente la tendría que cortar o en el peor de los casos la tendría que sacar de ese jardín porque con sus malas actitudes podría perjudicar a las demás, la amapola se sentía cada vez más infeliz, más desdichada , pero en ese momento otra amapola, se dio cuenta de su situación y comenzó a hablar con ella preguntándole:
—¿Por qué te comparas con los demás?
—¿No sabes que eres única y diferente?
— ¡Debes aprender a ser feliz como eres con lo que eres, sin intentar ser como los demás!
— ¡Nunca has visto a un conejo intentar ser como un pájaro!
— ¡Nunca has visto a un pájaro querer ser como un ratón!
— ¡Nunca has visto a una roca imitar a un gusano!
—¡Todos son felices como son, se valoran y aman por lo que realmente son!
The gardener, a little worried, spoke to the flower telling it that if it did not recover from its state of mind, unfortunately he would have to cut it or in the worst case he would have to take it out of the garden because with its bad attitudes it could harm the others, the poppy felt more and more unhappy, more and more unhappy, but at that moment another poppy realized its situation and began to talk to it asking it:
—Why do you compare yourself with others?
—Don't you know that you are unique and different?
— You must learn to be happy as you are with what you are, without trying to be like others!
— You've never seen a rabbit try to be like a bird!
— You've never seen a bird want to be like a mouse!
— You've never seen a rock imitate a worm!
—Everyone is happy as they are, they value and love each other for who they really are!.
Ante esas palabras la amapola lloró y se dio cuenta de que estaba haciendo mal, no quería que la cortaran pero el daño de sus pétalos se notaba, asustada decidió pedir ayuda a los pájaros y a las orugas que con mucho cariño le quitaron las partes marchitas de su vestimenta exterior, ahora la amapola volvía a ser bella, feliz y sonrosada por fuera, pero aún le quedaba la tarea más importante, aceptarse y valorarse a sí misma, ahora también debía aprender a ser feliz y sonrosada por dentro, porque esto era lo más importante ya que nuestra apariencia siempre reflejará lo que hay en nuestro interior.
Before those words the poppy cried and realized that she was doing wrong, she did not want to be cut but the damage of her petals was noticeable, frightened she decided to ask for help to the birds and the caterpillars that with much affection removed the withered parts of her outer garment, now the poppy was beautiful again, happy and rosy on the outside, but she still had the most important task, to accept and value herself, now she also had to learn to be happy and rosy on the inside, because this was the most important thing since our appearance will always reflect what is inside us.
Pixabay de OpenClipart-Vectors
Editado en PowerPoint utilizando ToonArt
The rewards earned on this comment will go directly to the person sharing the post on Twitter as long as they are registered with @poshtoken. Sign up at https://hiveposh.com.
Que linda historia, con una gran verdad muchas veces perdemos el tiempo comparandonos con los demás que olvidamos nuestro propio valor.
así es amiga las comparaciones son malas por eso nunca debemos hacerlo
Una historia infantil con una gran reflexión, debemos aceptarnos tal cual somos. La verdadera belleza está en el interior. Lo peor que podemos hacer es compararnos con otros, viviremos infelices siempre. Saludos, amiga.
ese es el punto aceptarnos y amarnos tal cual somos amiga , asi es
Disfruté mucho tu publicación @tejimundo. Por momentos hasta sentí algo de prosa poetica en el relato y eso lo hace aún más interesante. De seguro vendrán muchas historias buenas como esta. Te felicito. Que sigan los éxitos. Saludos
jejejej , si a veces rimaba , que bueno que lo notaste , gracias por comentar amigo
Awww que cuchi historia. @tejimundo Me gusta que la comparación que planteas es con elementos extremadamente diferentes, esto ayuda mucho a replantearnos esos momentos en que nos juzgamos o caemos simplemente en negatividad, y lo digo porque así tenemos que ver esas comparaciones, absurdas y alejadas de nosotros, no es simplemente que otra flor sea más grande l tenga colores brillantes, es que los demás son seres de otro tipo, con características propias e incomparables a ls nuestras. Tenemos que fijarnos es en lo que tenemos y querernos tal como somos siendo felices desde el interior y gustándonos a nosotros mismos
Tus historias invitan a la reflexión y reflejan aspectos muy comunes que a veces elevamos a un nivel de complejidad innecesario, siendo tan simple de analizar con una historia como esta.
Gracias por amenizarme el rato, un saludo 💐