The stranger
con mirada triste
y con un gran sombrero,
todos se preguntaban quién es aquel que se ve por el camino viejo.
De inmediato se escuchó
la voz de una joven decir:
es el hombre que más quiero,
se separó de mí en busca
de sus sueños.
Mientras se acercaba
el corazón de la mujer
palpitaba como querer salir de ella,
se dibujaba una sonrisa
como expresión de alegría,
así lucía ella.
Él por otro lado lo embarga
la vergüenza y la pena,
por regresar con las manos vacías,
y haber perdido tanto tiempo
para estar con ella.
Para todos era un desconocido
menos para ella,
mientras él se acercaba
la joven corría a sus brazos
como una bella doncella.
Él dejaba caer sus lágrimas
lo arropaba una gran tristeza,
ella le decía con voz temblorosa
no llores amor mio,
mientras los demás los venían
como si fuera una escena de novela.
Todos se retiraron
y solo quedó la pareja,
mirándose fijamente,
mientras su labios se tropiezan..
with a sad look
and wearing a big hat,
everyone wondered who was the one seen on the old road.
Immediately a young woman's voice
a young woman's voice said:
he is the man I love the most,
he left me in search of his dreams.
of his dreams.
As the woman's heart
the woman's heart
it throbbed like it wanted to come out of her,
a smile was drawn
as an expression of joy,
that's what she looked like.
He, on the other hand, was overcome
shame and sorrow,
for returning empty-handed,
and having lost so much time
to be with her.
To everyone he was a stranger
but to her,
as he approached her
the young girl ran into his arms
like a fair maiden.
He let his tears fall
he was wrapped in a great sadness,
she said to him in a trembling voice
don't cry my love,
while the others watched them
as if it were a scene from a novel.
They all withdrew
and only the couple was left,
staring at each other,
while their lips stumbled. tropiezan..