Hola a todos en esta cordial comunidad de Holos & Lotus.
Después de volver a releer las reglas de la comunidad, y no estoy claro de sí lo que pretendo hacer ahora es permitido o lógico.
De todas formas lo haré con la mejor intención.
Hace un tiempo vengo comentando con una amiga de red sobre algunas cuestiones de crecimiento y autoayuda. Entonces, para ilustrar mejor mis teorizaciones, pensé que a la par de ir explicando mostrar el proceso del dibujo con el que me apoyaría visualmente para tal propósito
Hello to everyone in this friendly Holos & Lotus community.
After re-reading the community rules again, and I am not clear if what I intend to do now is allowed or logical.
Anyway I will do it with the best intentions
I have been commenting with a networking friend about some growth and self-help issues for a while now. Then, to better illustrate my theorizations, I thought that along with explaining the process of the drawing with which I would visually support myself for such purpose
Así que tome un lapicero de color negro y un pedazo de cartulina Brístol y comencé a esbozar con algunas breves líneas la idea central.
La conversación a qué hacía referencia a un "Puente Dorado" Concepto que en algún momento quedó grabado en mi mente hace unos cuantos años, después de oír un audio de ayuda, pero que ahora no recuerdo la fuente exacta
So I took a black pen and a piece of Bristol board and began to sketch with a few brief lines the central idea.
The conversation to what referred to a "Golden Bridge" Concept that at some point stuck in my mind a few years ago, after hearing a helpful audio, but now I don't remember the exact source.
Confieso que en aquel entonces, cuando esa información me llegó en un CD (aún no estaba conectado a las redes) no está todavía apto para asimilar tal información, pues mi mente lineal no concebía entender que se podía establecer una comunicación directa con el cuerpo, incluyendo las células.
Primero tracé la imagen de lo que pretendo sea un corazón.
El enigmático Puente Dorado, según lo que podía apreciar en aquel entonces, consistía en una imaginaria en una imaginaria conexión entre el Cerebro y el corazón.
I confess that at that time, when that information came to me on a CD (I was not yet connected to the networks) I was not yet able to assimilate such information, because my linear mind could not conceive to understand that a direct communication could be established with the body, including the cells.
First I traced the image of what I pretend to be a heart.
The enigmatic Golden Bridge, as far as I could see at that time, consisted of an imaginary connection between the Brain and the heart.
Aquello me pareció bonito. Pero en aquel entonces era solo una fantasía de nueva era
<Después comencé a darle forma en la parte superior de la cartulina a lo que también pretendo sea un cerebro.>
Sé que mi amiga tiene todo el derecho a la confusión y a la duda, pues por tal estado pase yo y no deje de estarlo hasta que comprendí que no solo se trataba de conectar el corazón y el Cerebro, sino de algo más esencial:la razón y los sentimientos.
That sounded nice to me. But back then it was just a new-age fantasy.
<Then I began to shape on the top of the cardboard what I also pretend to be a brain.
I know that my friend has every right to confusion and doubt, because I went through such a state and I did not stop being so until I understood that it was not only about connecting the heart and the brain, but something more essential: reason and feelings.
<El dibujo sigue avanzando y desde el tubo de una vena hago que salga como especie de una nube, que a la vez servirá de fondo a la estructura del cerebro.>
Pero según recuerdo, ese lenguaje extraño con el corazón y las células, o cualquier otra parte del cuerpo, me parecía un poco idílica y abstracta. Porque había que imaginarse esa conexión
<The drawing continues to advance and from the tube of a vein I make it come out as a kind of a cloud, which at the same time will serve as a background to the structure of the brain.
But as I remember, that strange language with the heart and the cells, or any other part of the body, seemed to me a bit idyllic and abstract. Because you had to imagine that connection.
Y como que yo nunca me quedo tranquilo con la verdad que me dan, la emprendí con lograr construir ese famoso "Puente Dorado" desde mi experiencia.
And since I am never satisfied with the truth I am given, I undertook to build that famous "Golden Bridge" from my experience.
Conozco a algunos practicantes de varias disciplinas meditativas y de crecimiento espiritual que se sienten muy bien en el momento en que realizan los ejercicios y tareas propias de la actividad y esos estados de armonía que alcanzan o creen alcanzar e y que es más a nivel mental que energético, les dura muy poco tiempo. En cuanto cambian de entorno, la realidad de todos se les viene encima.
I know some practitioners of various meditative and spiritual growth disciplines who feel very well at the moment they perform the exercises and tasks of the activity and those states of harmony that they reach or believe they reach and that is more at a mental level than energetic, lasts very little time. As soon as they change their environment, everyone's reality comes crashing down on them.
If you cannot connect with your own energies, it is difficult for you to make use of them, let alone connect with the vibrational frequencies of others.
How did I do it?
Es como si trabajarán con baterías defectuosas que no te tienen capacidad para guardar energías para después.
It is as if they were working with defective batteries that do not have the capacity to save energy for later.
Imaginar que se entra en un estado energético e incluso, sentir que se está, no es igual a manejar esa fuerza invisible para propósitos, sobre todo de sanación, y autosanación.
Imagining that you are entering an energetic state, and even feeling that you are, is not the same as handling that invisible force for purposes, especially for healing and self-healing.
Quien no puede conectar con sus propias energías, difícil que pueda hacer uso de ellas y mucho menos conectar con las frecuencias vibratorias de otros
If you cannot connect with your own energies, it is difficult for you to make use of them, let alone connect with the vibrational frequencies of others.
How did I do it?
Cómo lo hice!?
No quiero dejar que el Ego aquí se apodere de los "Yo"_ que siempre están al acecho para tomar la delantera, _ y empezar a describir un método que a mí me funcionó de la manera que lo hice, y con el que he logrado conectar con el corazón para tener el aliado más fiel y eficiente, pero que los demás tienen que conseguir a su manera, con la ventaja de que ya alguien les sugiere el intento desde la certeza.
How did I do it?
I don't want to let the Ego here take over the "I"_ who are always lurking to take the lead, _and start describing a method that worked for me the way I did it, and with which I have managed to connect with the heart to have the most faithful and efficient ally, but that others have to achieve in their own way, with the advantage that someone already suggests the attempt from certainty.
Solo con entender que nuestras células y. Nuestros órganos, y en general todo nuestro cuerpo nos escucha y nos entiende, tienen el camino allanado para entrar definitivamente en el camino de la autosanación.
<Al dibujo, según voy avanzando, le aplicó el correspondiente claroscuro para lograr volumen, contraste y profundidad. Y aunque Ahí las escaleras parecen no llegar al ningún lado. Son una apoyatura para subirse al" Puente Dorado">
Just by understanding that our cells and. Our organs, and in general our whole body listens to us and understands us, have the way paved to definitely enter the path of self-healing.
<To the drawing, as I go along, he applied the corresponding chiaroscuro to achieve volume, contrast and depth. And although there the stairs seem to go nowhere. They are a support to climb up to the "Golden Bridge">
<Las puas en el suelo son simbólicas, pues la misión primera de la conexión con el corazón, es sacarlo de ese entorno peligroso para vida.
Gracias por acompañarme hasta aquí.
Texto traducido con Deelp traductor
.The spikes on the ground are symbolic, because the primary mission of the connection with the heart is to remove it from this dangerous environment for life.
Thank you for accompanying me this far.
Text translated with Deelp translator.
Drawings of my authorship.
Photos taken with my Tecno Spark.
All copyrights reserved
This is so so beautiful!
Thank you very much. Thank you for your visit and your comment
El dibujo merece ser guardado, y el texto una lectura para interiorizar. Seguro esta comunidad lo agradece.
Saludos!
Gracias por tan bonita . apreciación 🙏🙏🙏
Un buen ejercicio que además de la búsqueda personal da relax, mientras vemos que sale en ese intento de conexión tan necesaria.
Saludos.
Muchas gracias profe, ha tiempo que no cruzabamos camino!
Gracias @davidsantafe por la autenticidad de tu publicación, compartir estas imágenes no está contra las normas de la comunidad, cualquier formato es bienvenido. Sin embargo, debemos apuntar que el mínimo de extensión de palabras de los post exigido en nuestras normas es de 500 palabras por idioma. Ten en cuenta ese detalle en futuras publicaciones, de igual modo puedes editar el texto de este post para adecuarlo en atención a lo señalado.
Saludos
Muchas gracias @holos-lotus. ,si conozco las reglas de la cantidad pero no estuve al tanto . En poco aporto otra cantidad.
Saludos.