The Swamp / El Pantano

in Nerday4 years ago

tmpcam800942488.jpg

El ambiente pesado... frío de muerte en el ambiente. En medio del pantano, un misterioso y antigüo edificio se mantiene tambaleante. Sus paredes aparentemente destruidas hace muchos años, su fachada ya forma parte de una sismbiosis con lo que la rodea....

The heavy environment ... deathly cold in the environment. In the middle of the swamp, a mysterious and ancient building remains reeling. Its walls apparently destroyed many years ago, its facade is already part of a symbiosis with what surrounds it ....

Un árbol de apariencia seca, crece y crece, alimentándose de todo lo que pueda e imponiéndose ante la edificación, sus raices se expanden, rompen la piedra y reclaman de manera acelerada ese paraje desolador...los árboles y vegetación que quedan a sus orillas parecen poco a poco asumir sus mismas características.

A tree with a dry appearance, grows and grows, feeding on everything it can and imposing itself on the building, its roots expand, break the stone and claim that desolate landscape in an accelerated way ... the trees and vegetation that remain on its shores seem little by little to assume the same characteristics.

La poca gente que habita en zonas aledañas no se atreve a acercarse. El agua, que se ve como una sopa de barro y fango, espeso y oscuro de color terracota muy oscuro, no fluye hacia ningún río, aún así parece tener flujo.

The few people who live in nearby areas do not dare to approach. The water, which looks like a soup of mud and mud, thick and dark very dark terracotta in color, does not flow into any river, yet it still appears to flow.

En los bares y cuentos de caminos se oyen rumores de los que se ven obligados a cruzar por ahí, se dice que las escasas plantas que crecen en esas aguas se mueven de manera extraña, parecen respirar, incluso hay quienes aseguran que tienen ligeros movimientos errantes que no concuerdan con la dirección del viento. otros dicen que se sienten intimidados por el árbol que crece sin parar en el agua estancada (por lógica infertil para que cualquier cosa de semejante magnitud prospere), que sus ramas y raíces retorcidas cambian de lugar de un día para otro y gruñe cuando las ráfagas de aire vaporoso mueven sus ramas. Al oscurecer, los que viven en las proximidades sienten una incomodidad tan grande que evitan salir después de las 6 de la tarde, aceleran el paso rumbo a su casa, apenas voltean a ver al pantano por precaución y estando en su hogar evitan tener ventanas abiertas por la noche.

Rumors are heard in bars and road stories of those who are forced to cross over there, it is said that the few plants that grow in those waters move in a strange way, they seem to breathe, there are even those who say they are light errant movements that do not agree with the direction of the wind. Others say they are intimidated by the tree that grows nonstop in stagnant water (by infertile logic for anything of such magnitude to prosper), that its twisted branches and roots change places overnight and growls when the gusts vaporous air move its branches. At dusk, those who live in the vicinity feel such a great discomfort that they avoid going out after 6 in the afternoon, they accelerate their pace towards their house, they hardly turn to see the swamp as a precaution and being at home they avoid having open windows in the evening.

Algunos son tachados de paranoicos cuando cuentan que oyen al viento soplar y emitir sonidos similar a susurros, susurros con tono gutural, y unido a ello; vibraciones pesadas en el aire, que dan una sensación parecida al trance que producen tambores golpeados frenéticamente, algunos de ellos aseguran que pierden la noción del tiempo si están cerca.

Some are labeled paranoid when they say that they hear the wind blowing and emitting sounds similar to whispers, whispers with a guttural tone, and together with it; Heavy vibrations in the air, giving a trance-like feeling produced by drums beating frantically, some of them claim to lose track of time if they are around.

Ciertos días el agua parece emitir un olor muy desagradable junto a una niebla que hace remolinos sobre el agua, los más escépticos y los que viven más lejos presumen que son las plantas marchitas en proceso de descomposición, que todos esos cuentos son invenciones de la gente supersticiosa a los que los gases del pantano le han afectado el cerebro, pero los cazadores y conocedores de esa área aseguran de manera férrea que no se trata de eso, más allá de los extraños eventos, aseguran que lo que huelen no son plantas marchitas, de hecho recuerda a algo que resulta escalofriante, les recuerdan a la podredumbre de animales muertos, a tripas y sangre, lo cual no es posible porque ningún pez ha sido visto nadando y los animales de los bosques evitan beber agua de ahí por obvias razones.

On certain days the water seems to emit a very unpleasant smell along with a mist that swirls over the water, the most skeptical and those who live further afield presume that they are wilted plants in the process of decomposition, that all these stories are inventions of the superstitious people whose brains have been affected by the swamp gas, but hunters and connoisseurs of that area firmly assure that it is not that, beyond the strange events, they assure that what they smell are not withered plants , in fact it reminds of something that is chilling, they remind them of the rottenness of dead animals, guts and blood, which is not possible because no fish has been seen swimming and the forest animals avoid drinking water from there for obvious reasons.

El lugar tan extraño se ubica como un punto llamativo entre los viajantes y científicos que buscan dar respuesta a lo que piensan que son delirios de pueblerinos ignorantes...pero la mayoría de los que intentan investigar no logran conclusiones creíbles y otros pocos terminan experimentando los extraños sucesos aún estando muy lejos del pantano.

The strange place is located as a striking point among travelers and scientists who seek to answer what they think are delusions of ignorant villagers ... but most of those who try to investigate do not reach credible conclusions and a few others they end up experiencing the strange events even though they are far from the swamp.

Nadie ha encontrado indicios ni pistas sobre algún otro edificio similar a esa torre en esa zona. Es inevitable preguntar: Quien construyó está torre y con que proposito? El pueblo mas cercano y las casas de cazadores a sus afueras tienen cientos de años contruido y aún así nadie ha logrado descubrir su origen. Además, por qué fue abandonada? El agua siempre ha Sido así? Habrán más sucesos extraños relacionados con el pantano?

No one has found clues about any other building similar to that tower in that area. It is inevitable to ask: Who built this tower and for what purpose? The nearest town and the hunting houses on its outskirts have been built for hundreds of years and yet no one has managed to discover its origin. Also, why was it abandoned? Has water always been like this? Will there be more strange events related to the swamp?


Hola a todos, bueno, siempre intento darle un trasfondo a mis dibujos, a pesar de que el arte es subjetivo nunca está demás darle un empujon a la imaginación de los que se detienen a ver.

Hello everyone, well, I always try to give my drawings a background, even though art is subjective it never hurts to give a boost to the imagination of those who stop to see.

Estos fueron los pasos de la ilustración, estoy retomando el dibujo en grafito con algunas técnicas que he aprendido. Espero que los que se detuvieron aquí hayan disfrutado o al menos les pareciera entretenido.

These were the steps of the illustration, I am taking up the graphite drawing with some techniques that I have learned. I hope those who stopped here enjoyed or at least found it entertaining.


Base:

tmpcam61598687.jpg

contorno:

tmpcam548278259.jpg

sombreado

tmpcam1708058499.jpg

terminado

tmpcam842470290.jpg

Gracias por leer, Hasta la proxima/Thanks for reading, Until next time

Sort:  

Manually curated by brumest from the @qurator Team. Keep up the good work!

English is appreciated in nerday

Congratulations @hozcarl! You have completed the following achievement on the Hive blockchain and have been rewarded with new badge(s) :

You received more than 400 upvotes.
Your next target is to reach 500 upvotes.

You can view your badges on your board and compare yourself to others in the Ranking
If you no longer want to receive notifications, reply to this comment with the word STOP

Check out the last post from @hivebuzz:

Feedback from the March 1st Hive Power Up Day
Hive Tour Update - Financial stages