Transforming a dress with my little tricks ✂️👗 (En/Es)👗

Un feliz día tengan todos mis queridos artesanos amantes del hilo y las agujas, hay un dicho muy popular que dice: “a caballo regalado, no se le mira colmillo“, recientemente alguien muy especial me regaló un vestido el cual me encantó, pero al probármelo no era tan grato como a simple vista, así que me tocó poner a pruebas lo poco que he aprendido en la costura para transformarlo.

A happy day to all my dear crafters who love yarn and needles, there is a very popular saying that goes: "a caballo regalado, no se le mira colmillo ", recently someone very special gave me a dress which I loved, but when I tried it on it was not as pleasing as at first glance, so I had to put to the test the little I have learned in sewing to transform it.

Algo que siempre me ha gustado al vestirme es sentirme a gusto con la prenda que lleve puesta y esto no sucedía con este vestido, como ven en la foto primeramente es muy corto para mi gusto, pues no me gusta usar faldas o vestidos por encima de las rodillas, ni que se me suba en la parte baja trasera, por estilo de vida defiendo la modestia y soy de las que pienso que la mejor manera de dar testimonio de quienes somos es a través del ejemplo, así que por más que me guste un vestido o falda si no cumple con mis normas hay que remediarlo, y esto fue lo que hice con este regalo, de antemano le dice a la persona que me lo regaló que por norma debía hacerles algunos cambios y ella misma me llevo un retazo de tela negra para hacerle la transformación, así que solo me quedaba poner manos a la obra.

Something that I have always liked when I dress is to feel comfortable with the garment I wear and this did not happen with this dress, as you see in the picture first of all it is too short for my taste, because I do not like to wear skirts or dresses above the knees, nor that it rises in the lower back, by lifestyle I defend modesty and I am one of those who think that the best way to give testimony of who we are is through example, so no matter how much I like a dress or skirt if it does not meet my standards must be remedied, and this is what I did with this gift, beforehand I told the person who gave it to me that as a rule I had to make some changes and she herself took me a piece of black fabric to make the transformation, so I just had to get down to work.

Para poder realizar dicha trasformación lo primero que debía hacer era descoser unos tirantes para un lazo que traía el vestido,

To be able to make this transformation the first thing I had to do was to unpick some straps for a bow that came with the dress,

Ya teniendo el vestido descosido, podría ver que corte debía realizar para los cambios necesarios, ajusté las partes delanteras y de espalda para realizar un corte a la cintura, seguido ajuste la parte de la falda y corte la parte que era del tirante, el cual reservé para ver cómo utilizarlo.

Once I had the dress unpicked, I could see what cut I had to make for the necessary changes, I adjusted the front and back parts to make a cut to the waist, then I adjusted the skirt part and cut the part that was the strap, which I reserved to see how to use it.

Ya teniendo el vestido en dos partes decidí usar la tela negra para la parte de la cintura, siguiendo el mismo modelo del vestido corté la parte delantera en una pieza y la de la espalda en dos piezas, y con la tela del tirante que corté le realizaré un ajuste a la parte trasera inferior de la falda para evitar que esta se me suba.

Having the dress in two parts I decided to use the black fabric for the waist part, following the same pattern of the dress I cut the front part in one piece and the back part in two pieces, and with the fabric of the strap I cut I will make an adjustment to the lower back part of the skirt to prevent it from riding up.

Ya teniendo todo cortado, procedí a coser primeramente la parte delantera, seguido ambas partes de la espalda y para culminar esta parte cosí la parte central de la espalda.

Once I had everything cut, I proceeded to sew first the front part, followed by both parts of the back and to finish this part I sewed the central part of the back.

Si hay algo de que soy amante es de los bolsillos, siento que son muy necesarios en nuestras prendas, así que en esta transformación no podrían faltar, por lo que con pare dela tela negra aproveche para colocarle bolsillos ocultos a mi vestido, por lo que antes de proceder a cerrar el vestido por los costados, primero cosí cada una de las partes de los bolsillos tanto a la parte delantera como a la trasera del vestido, para luego cerrar los costados.

If there is something I love is pockets, I feel they are very necessary in our garments, so in this transformation they could not be missing, so with some black fabric I took the opportunity to place hidden pockets to my dress, so before proceeding to close the dress on the sides, first I sewed each of the parts of the pockets to both the front and the back of the dress, and then I closed the sides.

Ya teniendo el vestido cerrado, procedí a coser la extensión de la parte trasera inferior del vestido, y para finalizar le cosí el ruedo realizando un dobladillo, lo hice con el pie de maquina especial para ello, aunque todavía no lo domino muy bien, ahí poco a poco practicando.

Once I had the dress closed, I proceeded to sew the extension of the lower back of the dress, and finally I sewed the hem, I did it with the special machine foot for it, although I still do not master it very well, there little by little practicing.

Después de terminar de hacerle los cambios al vestido me sentí muy complacida, pues al usarlo con toda tranquilidad puedo transmitirle esa sensación de agradecimiento y amor, a la persona que me lo regaló. Sé que al serle sincera acerca de mis normas ella puedo ver que su regalo era bien recibido y al aceptar que le hiciera los cambios necesarios me sentí muy bien por no hacerle sentir mal por lo corto del vestido, así ambas pudimos estar felices.

After I finished making the changes to the dress I felt very pleased, because when I wear it with all tranquility I can transmit that feeling of gratitude and love to the person who gave it to me. I know that by being honest with her about my standards she can see that her gift was well received and by agreeing to make the necessary changes I felt very good for not making her feel bad about the shortness of the dress, so we could both be happy.

Contenido original.
Las fotos fueron captadas con mi celular Moto E6I y editadas en PowerPoint, utilizando las aplicaciones del mismo.
Los banner fueron creados por mí en PowerPoint.
La traducción fue a través de www.DeepL.com,Translator (versión gratuita).

Original content.
The photos were captured with my Moto E6I cell phone and edited in PowerPoint, using its applications.
The banners were created by me in PowerPoint.
The translation was done through www.DeepL.com,Translator (free version).

Sort:  

Congratulations!
Your post has been manually curated and reblogged.

You can follow our curation trail on Hive.Vote

If you want to support us and the authors we vote for you can upvote this comment or delegate some Hive Power to our account. Thanks!

Propose a worthy post by mentioning us in the post or in a comment.

We reblog curated posts, follow us if you wish to see them in your feed.

 last year  

Hola Gladymar ❤️. Lo hermoso de la costura es que podemos ajustar las prendas como nos gusten y tener excelentes resultados. Que bien que hayas podido modificar esta prenda como querías, una gran forma de aprovechar el regalo que te hicieron. Me alegro mucho, quedó genial.

Saludos, que tengas un gran fin de semana 😃.

Así es querida, yo puedo usarla y mi amiga no se enojó por la transformación, ciertamente tanto la costura como el crochet nos permite poner a volar la imaginación y realizar todo cuando creamos, gracias por leer y comentar, feliz tarde