Para el día de hoy, quiero compartir varios pensamientos que tuve en la semana, que me hicieron pensar y reflexionar en algunas cosas y su ritmo. La vida en ocasiones va en una onda que si.
For today, I want to share several thoughts that I had during the week, which made me think and reflect on some things and their rhythm. Life sometimes goes in a wave that yes.
Costurera, no Fotocopiadora:
Recientemente una de mis clientas me ha pedido confeccionar un par de conjuntos para sus bebés, ellas son unas gemelitas super lindas y coquetas. Prontamente cumplirán su primer añito y la mami deseaba unos conjuntos especiales para ese día. Así que no lo pensó dos veces y buscó una foto de Pinterest, me la envío y acordamos realizar esa versión. Ella detalló cada parte, cada cosa y así tal cual realicé lo indicado. Mi clienta estaba preocupada, deseaba perfección de copia absoluta y le dije (sonriendo):
"De mi parte haré mi mejor esfuerzo, mi mejor detalle en cada cosa de las prendas. Pero debes tener presente que cada persona hace las cosas de una manera, ya sea costura, tejido y demás. Quizás podamos diferenciarnos en la técnica de confección. Las fotos de Pinterest son hermosas, muchas veces retocada por ediciones y algunas herramientas. No puedes comparar cruelmente una tela puesta sobre un escenario de una prenda terminada, a una tela que solo es tela y nada más (esto fue antes de iniciar el proceso de patronaje, corte y confección)."
Mi clienta me miró y entró en razón. Me dijo cuanta verdad hay en ello. Yo había caído en cosas de redes sociales.
Seamstress, not Photocopier:
Recently one of my clients asked me to make a couple of outfits for her babies, they are super cute and flirtatious twins. They will soon turn one year old and the mom wanted some special outfits for that day. So she didn't think twice and looked for a photo on Pinterest, sent it to me and we agreed to make that version. She detailed each part, each thing and so I did exactly as indicated. My client was worried, she wanted absolute copy-perfectness and I told her (smiling):
"I will do my best, my best detail in every single thing about the garments. But you must keep in mind that each person does things in a different way, whether it's sewing, knitting, etc. Maybe we can differentiate ourselves in the technique of making them. The photos on Pinterest are beautiful, often retouched by editing and some tools. You can't cruelly compare a fabric placed on a stage with a finished garment, to a fabric that is just fabric and nothing else (this was before starting the pattern-making, cutting, and making process)."
My client looked at me and came to her senses. She told me how much truth there is in this. I had fallen for things on social media.
Después de conversar con mi clienta y expresar de buena manera mis pensamientos, ella entró a la razón. Estuvo acompañándome durante todo el proceso, porque no quiso irse sin ver que lograra hacer lo que ella exactamente quería, pero bajó un poco todas esas presiones. Debo confesar que me generó nervios, normalmente no estas acompañada de esa manera. Más sin embargo, todo fluyó muy bien. Logré la confección de dos conjuntos, acorde a las medidas y detalles establecidas para complacer a mi clienta.
Las personas suelen enamorarse de las cosas de las redes, tanto que a veces se despegan de la realidad inmediata. Amiga costurera, le invito a compartir sus pensamientos con sus clientas, explicarle que usted no es exactamente una fotocopiadora, todo de buena manera se canaliza mejor.
After talking to my client and expressing my thoughts in a good way, she came to her senses. She was with me throughout the process, because she didn't want to leave without seeing that I managed to do exactly what she wanted, but she lowered all those pressures a little. I must confess that it made me nervous, normally you are not accompanied in that way. However, everything flowed very well. I managed to make two outfits, according to the measurements and details established to please my client.
People tend to fall in love with things on the internet, so much so that sometimes they become detached from immediate reality. Dear seamstress, I invite you to share your thoughts with your clients, to explain to them that you are not exactly a photocopier, everything is better channeled in a good way.
Incluir notas de aprecio:
Desde hace unos meses tengo mi pequeño emprendimiento, KoKo, y he conversado con muchas madres. Todas tienen experiencias maternas diferentes y cada una la ha vivido diferente, unas en las dulces y otras en las amargas donde deseaban salir corriendo. Pero nadie viene con un manual para ser madre, podemos tener idea de lo que debemos hacer, pero muchas otras simplemente las vamos aprendiendo al paso de la vida. Para un detalle a mis clientas, le dije a mi querida amiga Carmen que me diseñará unas etiquetas para dar a mis clientas acompañadas de un detallito al momento de cada compra. Mi amiga me dijo: "esa idea me gusta". Le dije: Quiero que la tarjeta diga: "Por si nadie te lo ha dicho hoy: Lo estas haciendo muy bien Mamá!. Un dulce para ti que lo mereces tanto ❤️". El resultado fue el siguiente:
Include notes of appreciation:
I've had my little business, KoKo, for a few months now, and I've talked to many mothers. They all have different maternal experiences and each one has lived it differently, some in the sweet ones and others in the bitter ones where they wanted to run away. But nobody comes with a manual to be a mother, we can have an idea of what we should do, but many others we simply learn as we go along. As a detail for my clients, I told my dear friend Carmen to design some labels for me to give to my clients accompanied by a little detail at the time of each purchase. My friend told me: "I like that idea." I told her: I want the card to say: "In case nobody has told you today: You're doing great, Mom! A sweet treat for you who deserves it so much ❤️." The result was the following:
La tarjeta las acompaño de un dulce como chupeta, caramelos o algunos bombones. Es una manera de reconocer aunque sea muy poco, la labor de cada madre para con sus hijos. Un lo estas haciendo muy bien, puede ser una caricia al alma, el origen de una sonrisa o quizás el consuelo de alguna a través del trayecto zigzag de la maternidad.
The card is accompanied by a sweet such as a lollipop, candy or some chocolates. It is a way of recognizing, even if it is very small, the work each mother does for her children. A “you are doing very well” can be a caress to the soul, the origin of a smile or perhaps the consolation of someone through the zigzag path of motherhood.
La costura en el ramo infantil es un oficio muy noble, nos conseguimos cada día con experiencias, pensamientos y opiniones diferentes que nos invitan a recordarle a nuestra clientela que hacemos lo mejor que podemos con lo que tenemos. También, nos ayuda a vivir de manera más empática, acompañando a cada madre en la realización de sus pensamientos de vestimentas para los bebés.
Sewing in the children's sector is a very noble profession. Every day we come across different experiences, thoughts and opinions that invite us to remind our clients that we do the best we can with what we have. It also helps us to live in a more empathetic way, accompanying each mother in the realization of her thoughts about clothing for babies.
Hola amiga, que tan cierta es tu reflexión, yo trabajé la modisteria durante muchos años es muy difícil a veces complacer al cliente, ellos unos creen que eras una fotocopiadora y otros creen que eres cirujano estético, pero lamentablemente eso es nuestra humanidad totalmente incomprensible. Adelante no te rindas eres buena en lo que haces y eso te hará brillar. 🫂🙏🏻
Hola amiga, gracias por tu comentario. Me siento menos sola. Realmente en momentos así, solamente guardo silencio para reflexionar y "buscar la vuelta". Bendiciones amiga, un abrazo.