PANTALÓN DEPORTIVO || SPORT PANTS (DIY)

pantal_n.jpg

pantalón deportivo (o un mono, como lo llamamos por estos lados). Así que, sin más dilación,Saludos, mis apreciados amigos de #Hive, como lo intento hacer semanalmente, he vuelto a ustedes a traerles contenido útil para reforzar o incluso ampliar sus conocimientos acerca de la costura, y muy particularmente trayéndolos otro #tutorial de cómo construir una nueva prenda, que en este caso es un

¡Manos a las tijeras!

sports pants (or a mono, as we call it around these parts). So, without further ado,Greetings, my dear #Hive friends, as I try to do weekly, I have returned to you to bring you useful content to reinforce or even expand your knowledge about sewing, and most particularly by bringing you another #tutorial on how to construct a new garment, which in this case is a

Hands on the scissors!



PASOS A SEGUIR PARA REALIZAR EL PATRÓN / STEPS TO FOLLOW TO MAKE THE PATTERN

image.png

PARTE DELANTERA / FRONT PART


Colocamos el papel o tela y trazamos el punto 1 al 2 tomando el largo del tiro.
Del 2 al 3 cuarta parte de cadera más 1 cm.
Del 1 al 4 cuarta parte de la cadera, unimos 4 con 3 con línea recta.
Del 3 al 5 y del 3 al 6 quinta de base (5,7 cm) unir con línea curva.
Del 4 al 7 cuarta parte de cadera.
Marcar la mitad desde el punto 5 al 2 marcando el punto 8, trazar una línea recta a todo el largo del patrón.
Desde el margen superior marcamos el punto 9 (largo de rodilla 51 cm).
Del 9 al 10 y al 11 (1/4 de rodilla).
Del margen superior al 12 de largo total (102 cm).
Del 12 al 13 y al 14 ( 1/4 ancho de bota, 9,5 cm)

We place the paper or fabric and trace the point 1 to 2 taking the length of the shot.
From 2 to 3 quarter of the hip plus 1 cm.
From 1 to 4 fourth part of the hip, we join 4 with 3 with a straight line.
From 3 to 5 and from 3 to 6 fifth of base (5.7 cm) join with a curved line.
From 4 to 7 fourth part of hip.
Mark the middle from point 5 to 2 by marking point 8, draw a straight line the entire length of the pattern.
From the top margin mark point 9 (knee length 51 cm).
From 9 to 10 and 11 (1/4 knee length).
From the top edge to 12 (total length 102 cm).
From 12 to 13 and 14 (1/4 boot width, 9.5 cm).


PARTE TRASERA / REAR PART


Colocamos la parte delantera sobre otro papel o tela, dejando un margen horizontal de 6 cm y uno vertical de 9 cm.
Prolongamos las líneas bota (ruedo) rodilla y cadera.
Del punto 7 al punto 15 y del punto 5 al 16, aumentamos la quinta de base (5,7).
Del 16 al 17 bajamos 1 cm.
Del 4 al 18 quinta de base (5,7).
Unimos el 16 con el 15 con una diagonal.
Del 15 al 19 se marca 1/4 de la cadela más 4 cm.
Del 6 se aumenta 1 cm hacia afuera, unir con el 19 con 6, línea recta, 6 y 17 con línea curva.
En los puntos 2, 10, 13, 14 y 11 aumentarle 2 cm que es el margen de costura.

Place the front part on another piece of paper or fabric, leaving a horizontal margin of 6 cm and a vertical margin of 9 cm.
Extend the boot (hem), knee and hip lines.
From stitch 7 to stitch 15 and from stitch 5 to stitch 16, increase the base fifth (5.7).
From 16 to 17 we decrease 1 cm.
From sts 4 to 18, we increase the base fifth (5.7).
We join 16 with 15 with a diagonal.
From 15 to 19 we mark 1/4 of the chain plus 4 cm.
From 6 increase 1 cm outward, join 19 with 6, straight line, 6 and 17 with curved line.
In stitches 2, 10, 13, 14 and 11 increase 2 cm, which is the seam allowance.


CORTE DE PIEZAS / PIECE CUTTING

image.png

image.png

1-Dos piezas del delantero y trasero con la tela doblada en dos.
Two pieces of the front and back with the fabric folded in two.

image.png

2-Dos cintas en rib para colocar en el ruedo.
Two ribbons in rib to be placed in the hem.

image.png

3-Cuatro piezas para los bolsillos.
Four pieces for pockets.


CONFECCIÓN / SEWING

image.png

image.png

1-Colocamos las piezas delanteras frente a frente y unimos.
Place the front pieces facing each other and join them together.


image.png

image.png

image.png

image.png

image.png

image.png

image.png

2-Colocamos las piezas de los bolsillos cosemos, hacemos un piquete en cada esquina, volteamos y repisamos las costuras, cosemos la otra pieza para terminarlos.
Place the pocket pieces, sew, make a stitch in each corner, turn over and repeat the seams, sew the other piece to finish them.


image.png

3-Colocamos las piezas traseras frente a frente y unimos.
Place the back pieces facing each other and join.


image.png

4-Unimos las piezas trasero y delantero, ya armadas.
Join the back and front pieces, already assembled.


image.png

5-Separamos la cintura en cuatro partes iguales.
Separate the waistband in four equal parts.

6-Tomamos 3/4 partes de esta medida y cortamos la elástica de esta longitud.
Take 3/4 of this measure and cut the elastic of this length.


image.png

7-Unimos la elástica y la separamos en cuatro partes iguales, la cosemos a la pieza por la cintura, estirando un poco para hacer coincidir los puntos. Debemos recordar hacer un ojal, si vamos a introducir cordón.
We join the elastic and separate it into four equal parts, sew it to the waist piece, stretching a little to make the stitches coincide. We must remember to make a buttonhole if we are going to insert a cord.


image.png

image.png

8-Doblamos y repisamos.
Fold and repeat.


image.png

image.png

image.png

9-Tomamos las piezas de rib, estas deben medir un poco menos que la boca del ruedo, aquí procedemos igual que en la cintura.
Take the pieces of rib, these should measure a little less than the mouth of the hem, here we proceed in the same way as in the waist.


image.png

image.png

¡Y eso es todo! Aquí pueden ver el resultado final.
¡Y eso es todo! Aquí pueden ver el resultado final.


Recuerden que cualquier pregunta pueden hacerla en los comentarios y con gusto será respondida, así mismo son bienvenidos sus aportes y comentarios.

¡Hasta una próxima puntada!

Remember that you can ask any questions in the comments and we will be happy to answer them, and we welcome your input and comments.

Until next stitch!

Sort:  

I love the color and the design so much thanks for sharing

Thanks for your support! My grandchildren was too happy with these pants!

Buen trabajo, felicidades.