[ESP/ENG] MI HIJO: UN MILAGRO DE DIOS. EXPERIENCIA DE VIDA / MY SON: A MIRACLE OF GOD. LIFE EXPERIENCE

in Ladies of Hive3 years ago
      Hola... Hoy les traigo una experiencia que viví y que no puedo dejar de contarles porque no puedo callar lo que Dios ha hecho en mi vida.

Hello ... Today I bring you an experience that I lived and that I cannot stop telling you because I cannot keep quiet about what God has done in my life.

      Desde que me desarrolle a los 13 años mi periodo nunca fue normal, me bajaba cada 3 o 4 meses y realmente nunca le di la debida importancia. Pasé muchos años así, cuando ya era activamente sexual fui por primera vez al ginecólogo para ponerme en control y utilizar un método anticonceptivo adecuado. Para aquel entonces tenía 19 años y solo me dijeron que con las pastillas anticonceptivas se iba a regular mi periodo y así fue. Pero cuando dejaba de tomarlas se volvía a descontrolar.

Since I was 13 years old, my period was never normal, it came down every 3 or 4 months and I never really gave it due importance. I spent many years like this, when I was already actively sexual I went to the gynecologist for the first time to put myself in control and use an adequate contraceptive method. At that time I was 19 years old and they only told me that with the contraceptive pills my period would be regulated and it was. But when he stopped taking them, he got out of control again.

      Pasaron los años y fui nuevamente al ginecólogo para ver como andaba todo y me hicieron una citología y un Eco Intrauterino. Eso fue cuando ya tenía como 24 años. La Doctora me dijo que tenía muchos quistes en los ovarios, que era extraño que las Pastillas Anticonceptivas no los hayan disminuido, vio bien mi Útero y me diagnostico UTERO INFANTIL, me lo dijo de la manera más cruel. Sus palabras fueron: “No niña, tu no podrás tener hijos aunque quieras, ni con tratamientos. El Síndrome de Útero Infantil no se cura”. En ese momento sentí como si me hubiesen sacado el corazón, me hice la fuerte hasta que salí del consultorio.

Years passed and I went to the gynecologist again to see how everything was going and they did a cytology and an Intrauterine Echo. That was when I was already like 24 years old. The Doctor told me that I had many cysts in the ovaries, that it was strange that the Contraceptive Pills had not diminished them, she saw my Uterus well and she diagnosed me as CHILD UTERUS, she told me in the most cruel way. Her words were: “No girl, you won't be able to have children even if you want to, not even with treatments. Infant Uterus Syndrome cannot be cured ”. At that moment I felt as if my heart had been taken out, I pretended to be strong until I left the office.

      Vía a mi casa no hice otra cosa más que llorar y llorar, me sentida desconcertada porque unos de mis anhelos desde pequeña era ser madre y estaba en esa etapa en la que dicen que se me despertó el instinto maternal, mi mente, mi corazón y mi ser pedían a gritos tener un bebe. Llegue a mi casa, y luego de calmarme un poco llame a mi hermana mayor, MARIANA, que es con quien tengo más confianza, le conté lo sucedido.

On my way to my house I did nothing but cry and cry, I felt puzzled because one of my wishes since I was little was to be a mother and I was at that stage in which they say that my maternal instinct, my mind, my heart and my being was crying out to have a baby. I got to my house, and after calming down a bit, I called my older sister, MARIANA, who is the one with whom I have the most confidence. I told her what happened.

      Recuerdo que me dijo que estuviera tranquila, que iba a agendar una cita con su Ginecóloga para tener otro diagnostico o ver si realmente no había solución a eso. Comencé a investigar por internet sobre el Útero Infantil y todo lo que leía me indicaba que no había nada que hacer. Si hubieron personas que pudieron gestar un embarazo y tener su bebe pero había sido como un milagro. Para aquel entonces yo no creía en milagros!

I remember that she told me to be calm, that she was going to make an appointment with her Gynecologist to have another diagnosis or to see if there really was no solution to that. I started researching the Infant Uterus online and everything I read told me that there was nothing to do. If there were people who were able to get pregnant and have their baby but it had been like a miracle. Back then I didn't believe in miracles!

      Para no irme a la explicación técnica, cuando una persona le diagnostican Útero Infantil es porque tiene el Útero muy pequeño para gestar un embarazo, aun no tiene las condiciones adecuadadas para cumplir su rol. Es decir, mi útero era del tamaño de una niña sin desarrollarse.

In order not to go into the technical explanation, when a person is diagnosed with a Childhood Uterus it is because they have a very small uterus to carry out a pregnancy, they still do not have the appropriate conditions to fulfill their role. I mean, my uterus was the size of an undeveloped girl.

      Asistí a la consulta con la otra ginecóloga. Me reviso nuevamente y me dijo que efectivamente ese era mi caso, porque ya mi hermana le había comentado mi situación. Me dijo que era muy complicado pero que tuviera fe. Que podíamos comenzar intentando con unos óvulos, me receto un tratamiento que ahora no recuerdo, pero que tampoco busque porque mi pareja no quería comenzar con ese proceso de buscar un bebe. Y para mí siempre fue importante tener un hijo deseado, planificado. En ese momento comenzaron mis dudas de si ese era el hombre que quería en mi vida, luego sucedieron muchas cosas que no vienen ahora al caso y se acabo esa relación.

I attended the consultation with the other gynecologist. He reviewed me again and he told me that that was indeed my case, because my sister had already commented on my situation. He told me it was very complicated but to have faith. That we could start trying with some eggs, I prescribe a treatment that I do not remember now, but that I also do not seek because my partner did not want to start that process of looking for a baby. And for me it was always important to have a desired, planned child. At that moment my doubts began as to whether this was the man I wanted in my life, then many things happened that are not relevant now and that relationship ended.

      En esa etapa de mi vida sentí la gran necesidad de buscar de Dios, de abrirle mi corazón a Jesús y que Él obrara en mi. Si ya había probado con tantas cosas y no me habían llenado, me cuestione porque no intentar con esto y me arriesgué, ya no tenía nada que perder. Comencé asistir a una Iglesia Cristiana y ahí fue cuando comenzó mi transformación, me sentía llena de vida y de fe. Ya hasta creía en los milagros! Cuando preguntaban si alguien estaba enfermo para orar por ellos, yo inmediatamente me levantaba y pasaba adelante para que oraran por mí. En mis oraciones le pedía a Dios que me permitiera la dicha de ser madre.

At that stage of my life I felt the great need to seek God, to open my heart to Jesus and for Him to work in me. If I had already tried so many things and they had not fulfilled me, I wondered why not try this and I took a risk, I no longer had anything to lose. I started attending a Christian Church and that's when my transformation began, I felt full of life and faith. I even believed in miracles! When they asked if someone was sick to pray for them, I immediately got up and walked forward to have them pray for me. In my prayers I asked God to allow me the happiness of being a mother.

      Un día entendí que somos sanos cuando creemos, entendí que Dios ya había hecho el milagro, solo tenía que esperar un poco para verlo materializado ya que sus tiempos son distintos a los nuestros y Él obra de manera misteriosa. Paso alrededor de 6 meses de creer en mi corazón que ya el milagro estaba hecho. Comencé a notar que mi periodo se reguló, me comenzó a bajar mensualmente y puntual. Me parecía muy extraño pero sentía alegría, sabía que Dios estaba haciendo algo.

One day I understood that we are healthy when we believe, I understood that God had already done the miracle, I just had to wait a bit to see it materialize since his times are different from ours and He works in a mysterious way. I spend about 6 months believing in my heart that the miracle was already done. I began to notice that my period was regulated, it began to drop monthly and on time. It seemed very strange to me but I felt joy, I knew that God was doing something.

      Mi esposo y yo nos íbamos a casar en Diciembre, así que en septiembre decidí ir al ginecólogo nuevamente a ponerme en control, porque aunque no teníamos relaciones sexuales aun, considere que era adecuado asegurarme que todo estuviera bajo control.

My husband and I were going to get married in December, so in September I decided to go to the gynecologist again to get in control, because even though we weren't having sex yet, I felt it was appropriate to make sure everything was under control.

      ¿Cuál fue mi sorpresa? Los quistes en mis ovarios habían disminuido considerablemente, sin tomar pastillas anticonceptivas ni ningún tratamiento para eso, por esa razón mi periodo se había regulado. La Doctora se dispuso hacerme un eco…

What was my surprise? The cysts in my ovaries had decreased considerably, without taking birth control pills or any treatment for that, for that reason my period had been regulated. The Doctor prepared to echo me ...

      ¿Y cuál fue nuestra sorpresa? Mi útero había crecido más del Doble! ¿Leyeron bien? MAS DEL DOBLE! Ya era un útero normal para gestar un embarazo! No lo podía creer, mi corazón se lleno de alegría, de emoción. La posibilidad de ser madre ya era algo real, en ese momento solo mire hacia arriba y dije: •Gracias Padre”, sabía que todo eso era obra de Él. Que esto era parte de esas maravillas que Él hace.

And what was our surprise? My uterus had more than doubled! Did they read well? MORE THAN DOUBLE! It was already a normal uterus to gestate a pregnancy! I couldn't believe it, my heart was filled with joy, with emotion. The possibility of being a mother was already something real, at that moment I just looked up and said: • Thank you Father ”, I knew that all this was His work. That this was part of those wonders that He does.

Nuevo Presentación de Microsoft Office PowerPoint.jpg

      Cuando mi esposo y yo teníamos 10 meses de casados llegamos al acuerdo de comenzar a buscar ese deseado bebé. Comencé a tomar acido fólico recetado por la Doctora y aunque me dijo que podía tardar un poco la búsqueda, pasaron 2 meses y ya estaba embarazada, fue mi mejor regalo de navidad el saber que otra vida crecía dentro de mí.

When my husband and I were married for 10 months, we agreed to start looking for that desired baby. I started taking folic acid prescribed by the Doctor and although she told me that the search could take a little while, 2 months passed and I was already pregnant, it was my best Christmas gift to know that another life was growing inside me.

01.jpg

      Tuve un embarazo normal, todos los meses iba a mi control y tomaba todas las medicinas. Cuando tenía 3 meses se dejo ver el sexo y era un Varón. Ya le tenía el nombre, lo llamaría EVAN DANIEL. Evan significa Misericordia de Dios y Daniel significa Justicia de Dios. Fue una experiencia única!
      

I had a normal pregnancy, every month I went to my control and took all the medicines. When he was 3 months old, he allowed himself to be seen sex and was a male. He already had his name, he would call him EVAN DANIEL. Evan means God's Mercy and Daniel means God's Justice. It was a unique experience!

02.jpg

Mi primera foto con la barriga. Tenía 5 meses /My first photo with the belly. I was 5 months old

DSC04007.JPG

El 09 de Junio tuve mi sesión fotográfica con mi barriguita /On June 9 I had my photo shoot with my tummy.

      El 16 de Junio en horas de la madrugada me desperté por la llamada de una vecina, para darme una noticia. Al momento no sentí tanta impresión, pero mi cuerpo lo tomo de otra manera. En ese momento sentí que se me salió un poco de líquido, pensé que me había orinado encima porque ya me había pasado anteriormente, me cambie y me acosté nuevamente a dormir. Ese día lo pase botando poquito liquido hasta la tarde que sentí gran curiosidad de oler el liquido, no era orina. En ese momento le comente a mi esposo y a mi suegra y me dijo que fuera a primera hora al médico.

On June 16 in the early morning hours I woke up to a call from a neighbor, to give me news. At the moment I did not feel so much impression, but my body took it differently. At that moment I felt that some liquid came out of me, I thought I had urinated on myself because it had happened to me before, I changed and went to bed again. I spent that day throwing away a little liquid until the afternoon when I felt great curiosity to smell the liquid, it was not urine. At that time I told my husband and my mother-in-law and she told me to go to the doctor first thing in the morning.

      Así lo hice, me levante temprano y cuando toco mi turno, la doctora me reviso y me dijo que había perdido mucho liquido, que me tenía que ir ya mismo para Maturín porque aquí no había especialistas. En ese momento comenzó la gran batalla! Estaba lloviendo considerablemente, no había carro para trasladarme ya que había colas interminables para echar gasolina. Como a las 2 horas fue que la jefa de una prima de mi esposo que vive en Maturín nos pasó buscando y nos hizo el favor de llevarnos hasta la puerta del hospital.

So I did, I got up early and when it was my turn, the doctor checked me and told me that I had lost a lot of fluid, that I had to go to Maturín right away because there were no specialists here. At that moment the great battle began! It was raining considerably, there was no car to move me since there were endless queues to get gasoline. About 2 hours later, the boss of my husband's cousin who lives in Maturín stopped by looking for us and did us the favor of taking us to the hospital door.

      La Ginecólogo hizo un informe en el cual pedía que me suministraran un tratamiento para retener el liquido y madurarle los pulmones al bebe. Ese tratamiento debía durar 2 días y posterior a eso me podía realizar la cesárea. Aparte que me menciono que por ningún motivo permitiera que me hicieran tacto porque iba a botar mas líquido.

The Gynecologist made a report in which she asked me to give me a treatment to retain the fluid and mature the baby's lungs. This treatment had to last 2 days and after that I could have a cesarean section. Besides, he mentioned to me that for no reason I allowed them to touch me because I was going to throw more liquid.

      Cuando llegue al Hospital, me pasaron a emergencias y la residente de guardia insistió en hacerme el tacto, que si no me lo hacía no me podía crear la historia médica. Entre nervios e incertidumbre tuve que acceder, y me dijo que ya tenía 3 de dilatación. No podía creerlo porque no tenía ni un grado de dolor. Me crearon la historia, me hicieron la pelvimetría y el médico dijo que estaba apta para parir. A la residente como a mí nos inquietaba que solo tuviera 35 semanas de embarazo y hasta yo tenía entendido que era un parto de riesgo. Siempre escuchaba que los niños de 8 meses difícilmente sobrevivían. Ni se imaginan el miedo que sentía en ese momento.

When I got to the Hospital, they transferred me to the emergency room and the resident on duty insisted on doing the touch, because if I didn't do it, she couldn't create the medical history. Between nerves and uncertainty I had to agree, and he told me that he already had 3 dilation. I couldn't believe it because I didn't have a degree of pain. They created my history, they did my pelvimetry and the doctor said that I was fit to give birth. The resident, like me, was concerned that she was only 35 weeks pregnant and even I understood that it was a risky delivery. I always heard that 8-month-olds hardly survived. You can't imagine the fear I felt at that moment.

      Me colocaron un suero y a la media hora más o menos comencé a tener unos dolores horribles, era uno tras de otro. Me habían colocado Pitosin para acelerar el proceso porque estaba dilatando sin dolor. A los minutos ya me estaban ayudando en mi labor de parto.

They put me on a serum and after half an hour or so I started having horrible pains, it was one after the other. I had been placed with Pitosin to speed up the process because I was dilating without pain. Within minutes they were helping me in my labor.

      Ahí nació Evan Daniel, parecía un ratoncito de lo pequeño, y para la gloria de Dios nació llorando, eso quería decir que no lo iban a dejar en incubadora. Evan Nació el 17 de Junio de 2019 a las 8:13 pm, pesó 1 kilo 900 gramos y midió 43 centímetros. Ya tenía 12 hrs de nacido y no había comido nada, no abría la boca ni hacia el intento. No había pediatra en ese momento ya que había abandonado su cargo el día anterior, pasaron en la mañana unas enfermeras a colocar la primera vacuna, y se la colocaron sin problema.

That's where Evan Daniel was born, he looked like a small mouse, and for the glory of God he was born crying, that meant they weren't going to leave him in the incubator. Evan was born on June 17, 2019 at 8:13 pm, weighed 1 kilo 900 grams and measured 43 centimeters. He was already 12 hours old and had not eaten anything, did not open his mouth or try. There was no pediatrician at that time since he had left his position the day before, some nurses came in the morning to administer the first vaccination, and they administered it without problem.

su primera foto.jpg

La primera foto que le tome / The first photo I take of you

      Comenzó la odisea de nuevo… Yo no estaba produciendo leche aun y a Evan aun no se le había despertado el instinto de comer porque era un bebe prematuro. Fui al banco de leche del hospital y las enfermeras me dieron unas recomendaciones. Se hicieron las 11 de la mañana y decidí irme ya que yo estaba de alta y al bebe nadie lo había examinado.

The odyssey started again… I was not producing milk yet and Evan had not yet awakened the instinct to eat because he was a premature baby. I went to the hospital milk bank and the nurses gave me some recommendations. It was 11 in the morning and I decided to leave since I was discharged and the baby had not been examined.

      Nos regresamos a Punta de Mata y llegamos directo al consultorio de la pediatra de años de la familia de mi esposo y que de paso era la única que trabaja en las tardes. Lo examino y le mando hacer el examen de infección por exposición al líquido y salió positivo. Nos quería mandar otra vez para Maturín para que lo hospitalizaran, le explicamos que allá no había pediatra, que estaba lloviendo y no teníamos como trasladarnos. La Doctora se hizo responsable de la observación y tratamiento de Evan, le receto unos antibióticos y por 3 días consecutivos tuvimos que llevarlo a que la doctora le colocara la inyección. Aparte no tenían que haberle colocado la primera vacuna porque él aun no tenía el peso requerido, gracias a Dios no tuvo efectos secundarios.

We returned to Punta de Mata and went straight to the office of my husband's family's pediatrician for years, who incidentally was the only one who works in the afternoons. I examined him and ordered him to test for infection from exposure to the liquid and it came out positive. He wanted to send us to Maturín again to be hospitalized, we explained that there was no pediatrician there, that it was raining and we had no way to move. The doctor took responsibility for the observation and treatment of Evan, she prescribed antibiotics and for 3 consecutive days we had to take him to the doctor to give him the injection. Besides, they did not have to give him the first vaccination because he still did not have the required weight, thank God he had no side effects.

03.jpg

      Pero en ese tiempo, tuve que recurrir a la hermana de mi esposo que había dado a luz a un niño 1 mes antes, para que amamantara a Evan porque yo no producía nada de leche, y el estrés no me ayudaba tampoco. No fue fácil ver como otra le daba de comer por primera vez a tu hijo. Lo que hicimos los primeros 10 días fue que ella me mandaba onzas de leche y la congelábamos. Luego con un gotero le dábamos la leche previamente puesta a la temperatura adecuada cada 2 horas.

But at that time, I had to turn to my husband's sister who had given birth to a boy 1 month earlier, to breastfeed Evan because I was not producing any milk, and stress was not helping me either. It was not easy to see how someone else fed your son for the first time. What we did the first 10 days was that she would send me ounces of milk and we would freeze it. Then with a dropper we gave the milk previously placed at the appropriate temperature every 2 hours.

04.jpg

      Hasta que por fin gracias al agua de albahaca y el saca leche se me destaparon los conductos y me comenzó a salir leche. No era mucha pero ya podía alimentar a mi bebe como era debido.

Until finally, thanks to the basil water and the milk pump, the ducts were uncovered and milk began to come out. It wasn't much, but I could already feed my baby properly.

1562244855454.jpg

      Mientras él dormía, yo me ayudaba con el sacaleches y la almacenaba para dársela luego, pero era más fácil porque ya agarraba el tetero.

While he slept, I would help myself with the breast pump and store it to give it to him later, but it was easier because I was already holding the bottle.

7 ya tomaba tetero.jpg

      Fueron 2 meses sin descanso y muchos cuidados. Sin recibir visitas hasta que la doctora nos dijo que ya era un niño fuerte y sin riesgos.

They were 2 months without rest and a lot of care. Without receiving visitors until the doctor told us that he was already a strong and safe child.

cero visitas.jpg

      Y así me estrené como mamá en un solo corre y corre pero siempre viendo la mano de Dios en todo momento.

And so I made my debut as a mom in a single run and run but always seeing the hand of God at all times.

1563374203308.jpg

      Hoy en día mi hijo es un niño sano, fuerte, súper inteligente y ocurrente. No me canso de dar gracias a Dios por todo lo que pase, no cambiaria ese estrés por nada del mundo porque fue lo que llevo a tenerlo conmigo.

Today my son is a healthy, strong, super intelligent and witty child. I never tire of thanking God for everything that happens, I would not change that stress for anything in the world because it was what led to having it with me.

01.jpg

Evolución de Evan de 0 a 6 meses/Evolution of Evan from 0 to 6 months

02.jpg

Evolución de Evan de 7 a 12 meses/Evolution of Evan from 7 to 12 months.
      Esta es la historia de Evan y mía (Primera Parte) porque aun hay muchas cosas que contar y muchas por vivir. Evan sin lugar a dudas ha sido un constante milagro, un niño con un gran propósito de Dios, con una gracia especial.

This is the story of Evan and me (Part One) because there are still many things to tell and many to live. Evan has undoubtedly been a constant miracle, a child with a great purpose from God, with a special grace.

      Y así es Dios, un Dios que hace milagros, un Dios que cumple promesas, un Dios que hace maravillas, un Dios que cumple los anhelos de nuestros corazones. Cuando nos ponemos en sus manos, Él cambia nuestro lamento en baile. Hace todo perfecto, si no lo hubiese buscado de corazón no me hubiese puesto a mi esposo en el camino, no me hubiese sanado y no hubiese podido tener a mi bebé hermoso.

And so is God, a God who performs miracles, a God who fulfills promises, a God who works wonders, a God who fulfills the desires of our hearts. When we put ourselves in His hands, He changes our lament into dance. It makes everything perfect, if I had not sought it from the heart I would not have put my husband on the path, I would not have been healed and I would not have been able to have my beautiful baby.

03.jpg

      Espero les haya sido de bendición e edificación mi experiencia.

I hope my experience has been a blessing and edification for you.

      Todas las fotos son de mi autoría, tomadas por mi o por mi esposo.

All photos are my own, taken by me or my husband.

Sort:  

WOW, what a wonderful story!
It is a story of Evan and you and your strong faith.
What a blessing you have!
Thanks for sharing, @mayelyn.
Ladies of Hive is here for you. This is where we can exchange ideas and be inspired by each other's stories. Perhaps we have the knowledge to share or maybe need to learn from others. No matter what it is… do it in Ladies of Hive.
You are not here for yourself alone.
We are here for each other.
Get to know other ladies in the community!
Engage others!
Support one another!
And let us have fun!

Ladies of Hive está aquí para ti. Aquí es donde podemos intercambiar ideas e inspirarnos con las historias de los demás. Quizás tengamos el conocimiento para compartir o quizás necesitemos aprender de otros. No importa lo que sea ... hazlo en Ladies of Hive.
No estás aquí solo para ti.
Estamos aquí el uno para el otro.
¡Conozca a otras mujeres de la comunidad!
¡Involucra a otros!
¡Apoyense unos a otros!
¡Y divirtámonos!

Yes, I have been very blessed and every day I give thanks for this wonderful gift from God.
si, he sido muy bendecida y todos los dias doy gracias por este maravilloso regalo de Dios.

Congratulations @mayelyn! You have completed the following achievement on the Hive blockchain and have been rewarded with new badge(s) :

You received more than 300 upvotes.
Your next target is to reach 400 upvotes.

You can view your badges on your board and compare yourself to others in the Ranking
If you no longer want to receive notifications, reply to this comment with the word STOP

Check out the last post from @hivebuzz:

Hive Tour Update - Account creation and Account Recovery steps
Support the HiveBuzz project. Vote for our proposal!

Que linda historia!! Yo también busque por bastante rato un bebe.. mi esposo y yo pasamos por cirugías.... Gracias a dios también tenemos una hija hermosa y sana!!!

Hola amiga, gracias a Dios también pudiste tener a tu hija, ya has experimentado ese amor indescriptible y genuino como es el amor que damos las madres.

Your content has been voted as a part of Encouragement program. Keep up the good work!

Use Ecency daily to boost your growth on platform!

Support Ecency
Vote for Proposal
Delegate HP and earn more

What a story and lovely to see your baby growing well. Kids are precious and I'm glad all is well now :)

Thanks friend! Children are a great blessing!

What an incredible journey and so many hurdles that you had to go through in life. I can't imagine how difficult it was to deal with all these issues and am so glad that Evan is now a healthy and beautiful baby.

Yes, I had to go through a lot to have my baby but it was worth it. Every day I thank more and value this beautiful gift that God gave.

Hola, Dios no nos niega su magnifico poder y bendición, Felicidades por tu hermoso bebe. muy interesante tu historia.

Gracias amiga! y si, Dios es maravilloso y majestuoso. Solo hay que creer en su inmenso amor por nosotros. Bendiciones!

Dicen que lo que nos cuesta, es lo que más valoramos, que alegría tienes en tu corazón. porque permitistes la sanación del único capaz de sanar todas nuestras enfermedades y el único capaz de dar el todo por sus hijos, nuestro Dios amado. Felicitaciones por tener la lida familia con la que soñastes. Dios siga llenando tu vida de bendiciones.

Amen amiga! y si, el Dios maravilloso e inigualable. Bendiciones!

Una hermosa historia llena de valentia y de milagros @mayelyn