Risotto Aragonés al vino tinto | Elaboración tradicional y con ingredientes diferentes | [Eng][Esp]

Hello to all of you who like to eat well and tasty!

I've been a little absent here for a while because I've had a lot of work, and to be honest since summer has arrived I don't feel like cooking much less and more considering that the recipes I usually cook are better in winter.

Today I am going to share a risotto recipe, which I came up with when I remembered a similar risotto that a friend of mine made.

Although the risotto is Italian, I have called it Aragonese risotto because the ingredients I have used are characteristic of this area in northern Spain, but the preparation is the same as an Italian risotto.

I came up with this recipe because a friend once prepared a similar risotto, and when I learned to make it too, I thought about how I would make it and what I would change to make it more to my taste.


¡Hola a todos los que os gusta comer bien y sabroso!

He estado un tiempo algo ausente por aquí ya que he tenido mucho trabajo, y para ser honesta desde que ha llegado el verano no me apetece cocinar mucho menos y más teniendo en cuenta que los platos que suelo cocinar son mejores en invierno.

Hoy voy a compartir una receta de risotto, la cual se me ocurrió al acordarme de un risotto parecido que hizo un amigo.

Aunque el risotto es italiano, lo he llamado risotto aragonés porque los ingredientes que he usado son característicos de esta zona al norte de España, pero la elaboración es igual que un risotto italiano.

Esta receta se me ocurrió, porque una vez un amigo preparó un risotto parecido, y cuando yo aprendí a hacerlos también, pensé en como lo haría y en que cambiaría para que quedase más a mi gusto.


Ingredients for 2 large portions:

  • 120 g of Longaniza de Graus
  • 40 g butter
  • 1 onion
  • 300 g rice (Arborio)
  • 50 g Gran Padano cheese
  • 100 g portobello mushrooms
  • 1.2 l chicken stock
  • 100 ml Aragon red wine (Garnacha)

Ingredientes para 2 raciones grandes:

  • 120 g de Longaniza de Graus
  • 40 g de mantequilla
  • 1 cebolla
  • 300 g de arroz (Arborio)
  • 50 g queso Gran padano
  • 100 g champiñones portobello
  • 1,2 l de caldo de pollo
  • 100 ml de vino tinto de Aragón (Garnacha)

IMG_20230623_212210395.jpg


In my case the first thing I did an hour before starting the risotto, was to make a chicken broth, with 1 chicken carcass, 2 leeks, 3 carrots and an onion, but you can use an already prepared broth that you like and that you know is tasty.

When the broth was ready, and I had all the ingredients prepared, I browned the sausage cut into not very thick slices in a frying pan so that it would release its fat and leave more flavor for the rest of the ingredients.


En mi caso lo primero que hice una hora antes de empezar con el risotto, fue hacer un caldo de pollo, con 1 carcasa de pollo, 2 puerros, 3 Zanahorias y una cebolla, pero se puede usar un caldo ya preparado que nos guste y sepamos que esté sabroso.

Cuando el caldo ya estaba hecho, y tenía todos los ingredientes preparados, puse a dorar la longaniza cortada a rodajas no muy gruesas en una sartén para que soltase su grasa y dejará más sabor para el resto de los ingredientes.


IMG_20230623_235003991.jpg


Once the sausage began to brown, I added the mushrooms and fried them together with the sausage for two minutes, lowered the heat and let it cook covered for another two minutes.


Una vez la longaniza empezó a dorarse, añadí los champiñones y los sofreí junto a la longaniza durante dos minutos, bajé el fuego y lo dejé cocinar tapado durante otros dos minutos.


IMG_20230623_235243228.jpg


When the sausage and mushrooms were cooked, I left them in a separate dish and in the same pan I added 20 g of butter and fried the chopped onion for 10 minutes.

While the onion was frying, I heated the broth, because it is very important that it is very hot when adding it.

With the onion already poached I added the rice, the sausage and the mushrooms and sautéed everything for 2 or 3 minutes.


Cuando la longaniza y los champiñones estaban hechos, los dejé en un plato aparte y en la misma sartén añadí 20 g de mantequilla y puse a pochar la cebolla picada durante 10 minutos.

Mientras la cebolla se pochaba puse a calentar el caldo, porque es muy importante que a la hora de añadirlo esté muy caliente.

Con la cebolla ya pochada añadí el arroz, la longaniza y los champiñones y salteé todo durante 2 o 3 minutos.


IMG_20230624_002521407.jpg


Once the rice was fried, I added the red wine and let the alcohol evaporate over medium high heat while stirring with a rubber spoon.

As for the wine, I used one from Cariñena, a region of Aragón, where a lot of wine is produced, and the Garnacha grape is used, but you can use any red wine you like. In my case I used this one, as well as the longaniza de Graus because they are very typical products of Aragon.


Una vez había salteado el arroz, añadí el vino tinto y dejé que se evaporara el alcohol a fuego medio alto mientras revolvía con una cuchara de goma.

En cuanto al vino, yo usé uno de Cariñena, una región de Aragón, donde se produce mucho vino, y se usa la uva garnacha, pero se puede usar cualquier vino tinto que os guste. En mi caso usé este, al igual que la longaniza de Graus porque son productos muy típicos de Aragón.


IMG_20230624_003200402.jpg


When the alcohol in the wine has evaporated I start adding the hot broth little by little and stirring slowly over medium heat while the broth evaporates.

What I did was to add the broth in 6 times, that is to say 200 ml each time.


Cuando el alcohol del vino se ha evaporado empiezo a añadir el caldo ya caliente poco a poco y se va removiendo lentamente a fuego medio mientras se evapora el caldo.

Yo lo que hice fue añadir el caldo en 6 veces, es decir 200 ml cada vez.


IMG_20230624_004013278.jpg


Once I have added the last 200 ml of broth and the rice is to my taste, I added the cheese and butter and stirred well until it was well mixed with all the ingredients.

It took me about 25 minutes to get the rice to the point that I like, which is al dente, but it is not hard inside and leaves a final floury taste, but this depends on the taste of each one so I advise to test the cooking of the rice, and thus know whether to add more broth or not.


Una vez he añadido los últimos 200 ml de caldo y es arroz está a mi gusto, añadí el queso y la mantequilla y revolví bien hasta que quedó bien mezclado con todos los ingredientes.

Yo tardé unos 25 minutos, en tener el arroz al punto que me gusta, que es al dente, pero que no quede duro por dentro y deje un sabor final harinoso, pero esto depende del gusto de cada uno así que aconsejo ir probando la cocción del arroz, y así saber si se añade más caldo o no.


IMG_20230624_012629396.jpg


This recipe is for two people, but because my boyfriend and I preferred to repeat, however, it could be for four people if you put some snacks before or if there is a second plate.


Esta receta es para dos personas, pero porque mi novio y yo preferíamos luego repetir, sin embargo, podría ser para cuatro personas si se pone algo de picar antes o si hay un segundo plato.


IMG_20230624_013420014.jpg


Ironically, I accompanied this dish with a red wine that was not from Aragon but from the Madrid area. I really prepared this dish to be able to eat something tasty with this wine that I got for my birthday.


Irónicamente, este plato lo acompañé con un vino tinto que no era de Aragón sino de la zona de Madrid. Realmente preparé este plato para poder comer algo rico con este vino que me regalaron por mi cumpleaños.


IMG_20230624_013405180.jpg


I hope you like this recipe, and I insist, you can make it just the same, even if the sausage is not from Graus or the red wine is not from Aragon, it will be very good anyway.

Best regards and thanks for reading!😊


Espero os guste esta receta, e insisto, se puede hacer igual, aunque la longaniza no sea de Graus ni el vino tinto sea de Aragón, seguro va a quedar muy bueno igual.

¡Un saludo y gracias por leer!😊


All photos have been taken from my cell phone Motorola moto g(7).

Todas las fotos han sido tomadas desde mi teléfono móvil Motorola moto g(7).

Sort:  

Congratulations @noahpsique! You have completed the following achievement on the Hive blockchain And have been rewarded with New badge(s)

You distributed more than 800 upvotes.
Your next target is to reach 900 upvotes.

You can view your badges on your board and compare yourself to others in the Ranking
If you no longer want to receive notifications, reply to this comment with the word STOP

To support your work, I also upvoted your post!

Check out our last posts:

LEO Power Up Day - July 15, 2023