Morrofino 📍 Zaragoza [Esp][Eng]

IMG_4649.jpeg

Morrofino
Taberna Fetén
Calle Pablo Casals, 2. Zaragoza, Spain


IMG_4621.jpeg

Una cosa que no deja de sorprenderme, es la facilidad con la que algunos locales cambian de dueño/propuesta constantemente. En Zaragoza, hay algunos sitios que he visto cambiar año tras año, llegando a pensar que estos traen consigo algún tipo de mala suerte para los que apuestan por ello. Este en particular no ha cambiado con tanta frecuencia, pero me sorprendió mucho dejar de ver la particular ambientación maria del restaurante de arroces low cost que estaba antes allí.

Desde el pasado mes de julio Morrofino abrió sus puertas ofreciendo algo más que arroces y mariscos, como lo hacía el local anterior. Han cambiado totalmente la ambientación del restaurante, ahora es menos corriente pero sigue ofreciendo un ambiente familiar y un amplio salón con muchísimas mesas.

El grupo Tándem ha sido el encargado de tomar este local y agregarlo a la lista de 7 restaurantes que tienen en Zaragoza hasta ahora, como los muy sonados Nativo y Marengo, así que a lo largo de su carta nos encontramos con algunos platos insignes de lo otros locales. Al parecer a esta gente le va bien, así que vamos a ver si Morrofino* se mantiene en pie mucho más tiempo que su predecesor.

[Eng]

One thing that never ceases to amaze me is the ease with which some places change owners/proposals constantly. In Zaragoza, there are some places that I have seen change year after year, coming to think that these bring some kind of bad luck for those who bet on it. This particular one hasn't changed that often, but I was very surprised to no longer see the particular marine ambiance of the low cost rice restaurant that was there before.

Since last July Morrofino opened its doors offering more than just rice and seafood, as the previous place did. They have completely changed the ambience of the restaurant, now it is less traditional but still offers a family atmosphere and a large dining room with lots of tables.

The Tandem Group has been in charge of taking this place and adding it to the list of 7 restaurants they have in Zaragoza so far, like the very well known Nativo and Marengo, so along their menu we find some of their signature dishes from the other restaurants. It seems that these people are doing well, so let's see if Morrofino stays up much longer than its predecessor.


IMG_4672.jpeg

IMG_4599.jpeg

IMG_4600.jpeg


IMG_4605.jpeg

Fuimos en familia, pensando que podría ser un lugar en donde conseguir opciones variadas para satisfacer el gusto de todos, en cuanto a eso acertamos, trabajan con elementos locales y una oferta amigable en la que no se corre mucho riesgo al elegir, nada de platos demasiado exóticos o sumamente elaborados.

Llegamos a comer temprano, siendo algunos de los primeros comensales y pudimos ver cómo el local se iba llenando con rapidez mientras esperábamos nuestros platos. Pero antes de eso, repasamos la carta para asegurarnos que el menú era el mismo que vimos con anterioridad en su página web.

Pedí una copa de cerveza Ambar Radler (2,50 €) y nos ofrecieron la opción del menú del fin de semana, con un costo de 30,00 € por persona con entrantes para compartir, plato principal, postre, pan y bebida. Sin embargo, no entraban todos las opciones de la carta y había cosas diferentes que queríamos probar, así que preferimos pedir a la carta y al final el precio sólo fue unos 4,00 € más por persona, aproximadamente.

[Eng]

We went with the family, thinking that it could be a place where we would find a variety of options to satisfy everyone's tastes, in that respect we were right, they work with local elements and a friendly offer in which you won't be taking too much risk when choosing, nothing too exotic or highly elaborated dishes.

We arrived to eat early, being some of the first diners, and we could see how the place was filling up quickly while we waited for our plates. But before that, we looked over the menu to make sure it was the same as what we had previously seen on their website.

I asked for a glass of Ambar Radler beer (2,50 €) and they offered us the option of the weekend menu, costing 30,00 € per person with starters to share, main course, dessert, bread and drink. However, not all the options on the menu were included and there were different things we wanted to try, so we preferred to order a la carte and in the end the price was only about 4.00 € more per person, approximately.


IMG_4601.jpegIMG_4602.jpeg

Entrantes / Starters

Croquetas cremosas de jamón (8,25 €)

IMG_4611.jpeg


 Baturrata

Pedimos tres entrantes para compartir entre 5 personas, lo mismo que sugiere el menú del día. Comenzamos con unas croquetas de jamón, que a pesar de tener mucho sabor y estar suaves, se me hicieron pocas para una ración. Por ese precio hubiese esperado al menos un par más, no eran tan pequeñas y sin embargo compartiéndola parecía poco. Estaban sabrosas, eso sí, no tan fluidas pero ricas.

El segundo entrante fue más ligero, una Baturrata (13,25 €), ensalada con tomate rosa, burrata, salmorejo de melocotón y crujiente de jamón. El conjunto estaba bien, aunque la burrata no estaba muy fluida, al cortarla quedó firme, seguramente porque aún estaba fría del refrigerador, pero eso le quita parte del interés que suelen tener estas ensaladas, en donde el suero del queso forma parte de la mezcla del aderezo al ser cortado. La lámina de jamón que tenia tampoco me convenció mucho, pero el salmorejo de melocotón que tenía en la base estaba muy fresco y lleno de sabor.

El último entrante estuvo mucho mejor y hasta nos pensamos pedir otro, porque la ración nos pareció también pequeña.

[Eng]

We ordered three starters to share between 5 people, the same as the menu of the day suggests. We started with ham croquettes, which despite having a lot of flavor and being soft, were not enough for a portion. For that price I would have expected at least a couple more, they were not so small and yet sharing them seemed little. They were tasty, yes, not so smooth but tasty.

The second starter was lighter, a Baturrata (13,25 €), salad with pink tomato, burrata, peach salmorejo and crispy ham. The whole was good, although the burrata was not very fluid, when cut it was firm, probably because it was still cold from the refrigerator, but that takes away part of the interest that these salads usually have, where the whey of the cheese is part of the dressing mixture when cut. The slice of ham I had wasn't very convincing either, but the peach salmorejo on the base was very fresh and full of flavor.

The last starter was much better and we even thought about ordering another one, because the portion was also small.


Huevos rotos trufados con longaniza (13,50 €)

IMG_4613.jpeg


bloggif_672a73f3390af.gif

Este último entrante fueron unos huevos rotos que estaban excelentes. La patata tenía mantequilla trufada y los huevos estaban en su punto para formar la salsa. Además la longaniza con la que los preparan tiene mucho sabor, es una plato bastante redondo y se siente cada uno de sus elementos en la medida justa.

Los huevos rotos son muy comunes, es un plato que se come en tantos lugares que es fácil comparar cuando están hechos bien o no. Tampoco es algo del otro mundo, aunque fácilmente podría arruinarse sobrecogiendo cualquiera de sus elementos.

La base de estos, era con patata frita, el mismo tipo de patata que utilizan de guarnición en todos los platos según vimos, crujientes y sin mucha grasa. El sabor de la trufa estaba ligeramente presente, aunque no había virutas de esta, pues estaba integrada en la mantequilla al parecer.

Siempre que se come un plato en Aragón y hay longaniza, es muy fácil que resulte bueno, esta salchicha embutida típica de la región es de las mejores carnes que se producen.

[Eng]

The last starter was some huevos rotos (“broken eggs”) that were excellent. The potato had truffled butter and the eggs were just right to form the sauce. In addition, the sausage with which they prepare them has a lot of flavor, it is a very rounded dish and you can feel each of its elements in the right measure.

The huevos rotos are very common, it is a dish that is eaten in so many places that it is easy to compare when they are done well or not. It's not a big deal either, although it could easily be ruined by overcooking any of its elements.

The base of these, was fried potato, the same type of potato they use as a garnish in all the dishes as we saw, crispy and not too fatty. The truffle flavor was slightly present, although there were no truffle shavings, as it was apparently integrated in the butter.

Whenever you eat a dish in Aragon and there is longaniza, it is very easy for it to be good, this traditional sausage made in the region is one of the best meats that are produced.


Platos principales / Main courses

Picaña laminada (15,95 €)

IMG_4624.jpeg


Secreto a la brasa con aliño de soja (14,50 €)

IMG_4625.jpeg


Cachopo Tándem (24,50 €)

IMG_4628.jpeg


IMG_4634.jpeg

Luego pasamos al plato principal, como comenté al principio, queríamos opciones variadas, porque teníamos personas a quienes no les gustaba la carne de ternera.

Ellos pidieron secreto de cerdo, una pieza que por sí sola es deliciosa y en este caso tenía algo de caramelizado, debido a la cocción en brasa con salsa de soja. Los comentarios fueron positivos y la pinta, sinceramente llama mucho la atención.

También ofrecen otros cortes de carne que se pueden pedir según la preferencia del comensal. En el caso de la picaña en la foto, está hecha al punto, quizá un poco menos, pero es así por petición claro. La ración me precio pequeña en comparación a los otros platos, pero no fue tan costoso para el tipo de carne.

Yo me fui por lo alto y decidí pedir junto a mi hermana un plato para compartir, se trata de un cachopo, uno bastante grande. Estábamos entre eso o un arroz, que también se piden por pareja, un poco con la idea de comparar los arroces hechos aquí, por los nuevos dueños, con los que hacían antes en el local que cerró.

Intente hacerme una foto con el plato entero pero no fue fácil, era muy grande y a pesar de tener una mesa espaciosa, siempre salía alguien en el campo de la imagen, así que comparto esta foto sobre todo para apreciar el tamaño del plato.

(Sí estoy disfrazada, estabamos en una fiesta xD)

[Eng]

Then we moved on to the main course, as I mentioned at the beginning, we wanted varied options, because we had people who did not like beef.

They asked for pork secret, a piece that by itself is delicious and in this case it had some caramelization, due to the grilled cooking with soy sauce. The comments were positive and the look, honestly, was very appealing.

They also offer other cuts of meat that can be ordered according to the diner's preference. In the case of the picaña in the photo, it is cooked to the point, perhaps a little less, but it is so by request of course. The portion was small compared to the other dishes, but it was not so expensive for this kind of meat.

I went big and decided to order with my sister a dish to share, it was a cachopo, a fairly large one. We were between that or a rice dish, which is also ordered in pairs, a little with the idea of comparing the rice dishes made here, by the new owners, with the ones they used to make in the place that closed down.

I tried to take a picture with the whole plate but it was not easy, it was very large and despite having a spacious table, there was always someone in the image field, so I share this photo mainly to appreciate the size of the dish.

( Yeah I'm in costume, we were at a party xD )

IMG_4630.jpeg


IMG_4637.jpeg

Este plato cosiste en dos enormes filetes de ternera que se rellenan, en este caso, con jamón de la zona y queso gorgonzola, luego se empana todo y se fríe.

Es un plato contundente y calórico, incluso podrían comer hasta tres personas de él, porque está ración si es realmente grande.

Me gustó mucho lo crujiente que estaba por fuera y lo poco graso que se sentía, una muy buena fritura, aunque ya que estamos, hubiese sido interesante que utilizaran un queso aragonés también en el relleno, pero esta combinación que ofrecen funciona muy bien, el sabor es bueno y seguro más barato.

Además de eso, el relleno del queso se convierte casi en una salsa al cortarlo, así que comerlo con las patatas fritas es toda una experiencia. Yo estaba encantada.

Compartimos con los demás para que probaran, sin embargo sentí que comí bastante, eso sí, el sabor del queso se siente mucho, por lo que para la gente que no le gustan los quesos fuertes, no es una opción recomendable.

[Eng]

This dish consists of two huge veal fillets that are stuffed, in this occasion, with local ham and gorgonzola cheese, then everything is breaded and fried.

It is a substantial and caloric dish, even up to three people could eat from it, because it is a really big portion.

I really liked how crispy it was on the outside and how little fat it felt, a very good frying, although while we are at it, it would have been interesting if they had used an Aragonese cheese also in the filling, but this combination they offer works very well, the flavor is good and for sure cheaper.

Besides that, the cheese filling turns almost into a sauce when you cut it, so eating it with the fries is quite an experience. I was delighted.

We shared with the others so they could try it, however I felt I ate enough, the cheese flavor can be felt a lot, so for people who don't like strong cheeses, it is not recommended.


Postres / Desserts

Tarta de queso "de la Hostia" (5,95 €)

IMG_4645.jpeg


Brownie (6,25 €) - Lemon (5,95 €) - Red Velvet (6,50 €)

IMG_4644.jpegIMG_4652.jpegIMG_4640.jpeg


Torrija Brioche con helado de melocotón con vino (6,25 €)

IMG_4647.jpeg


IMG_4651.jpeg

El momento de los postres fue ideal, porque pedimos casi todas las opciones del menú y yo los probé todos jajajaja. Sin embargo tengo que decir que la mejor decisión fue mi postre y es del cual más imágenes compartiré.

Antes de hablar sobre ello, tengo que decir que ninguna de las tartas estaba mal, son hechas de forma casera y se siente su frescura, sin embargo no me parecieron nada del otro mundo, incluso la tarta de queso, que me pareció muy firme, creo que es cuestión de temperatura más que otra cosa. A la red velvet le quitaría un poco de azúcar y el brownie, no me sorprendió.

Todo muy normal, hasta que llego a la mesa la torrija. Una torrija de esas que no se olvidan. Sinceramente esta es la opción que repetiría sin dudar en este local, han tratado muy bien cada elemento y la experiencia en boca resulta sumamente satisfactoria. Todas ls texturas casan muy bien.

El caramelizadlo superior es perfecto, el pan totalmente empapado y muy suave está lleno de sabor. Adicionalmente el helado con el que la acompañan es un hit, es sabor a melocotón pero tiene vino tinto también y se nota bastante, es un helado muy bueno y cremoso.

[Eng]

Dessert time was ideal, because we ordered almost all the options on the menu and I tried them all hahahaha. However I have to say that the best decision was my dessert and it is the one I will share more pictures of.

Before talking about it, I have to say that none of the cakes were bad, they are homemade and you can feel their freshness, however I didn't think they were anything special, even the cheesecake, which seemed very firm, I think it's a matter of temperature more than anything else. I would take a little sugar off the red velvet and the brownie did not surprise me.

Everything was very normal, until the torrija arrived at the table. One of those torrijas that you will never forget. Sincerely this is the option that I would repeat without hesitation in this place, they have treated each element very well and the experience in the mouth is extremely satisfying. All the textures marry very well.

The caramelized top is perfect, the bread totally soaked and very soft is full of flavor. Additionally the ice cream that accompanies it is a hit, it is peach flavored but has red wine as well and it is quite noticeable, it is a very good and creamy ice cream.


IMG_4653.jpegIMG_4655.jpeg


IMG_4669.jpeg

El total de la cuenta fueron casi 34,00 € por persona, un poco más de lo que habría sido apegarnos al menú del día, sin embargo creo que vale la pena porque justamente algunos platos que pedimos, como la maravillosa torrija, no estaban incluidos en el menú. Así que ningún arrepentimiento, pienso volver aquí solo con la excusa de pedirme el postre jajaja.

Fue una opción adecuada para lo que buscábamos, creo que los platos están medianamente bien para el precio, porque hay que destacar que la atención y amabilidad fue algo bastante correcto durante toda nuestra estancia, que se alargó bastante más de lo esperado y en ningún momento nos sentimos apurados ni desatendidos.

[Eng]

The total bill was almost 34,00 € per person, a little more than it would have been to stick to the menu of the day, however I think it's worth it because just some dishes we ordered, such as the wonderful torrija, were not included in the menu. So no regrets, I plan to come back here just with the excuse of ordering the dessert hahaha.

It was a suitable option for what we were looking for, I think the dishes are moderately good for the price, because it should be noted that the attention and friendliness was something quite correct throughout our stay, which lasted much longer than expected and at no time we felt rushed or neglected.




Thanks for dropping by!

| 11053969_x_logo_twitter_new_brand_icon.png | 1865606_books_ebooks_g_goodreads_read_icon copia.jpg

Proudly member of the curation team


GIFs: Bloggif
Free Icons from: Iconfinder
Photo credits: All of the photos in this post
were taken by me with my Iphone 11 and belong to me.

Sort:  
Congratulations, your post has been added to The WorldMapPin Map! 🎉



You can check out this post and your own profile on the map. Be part of the Worldmappin Community and join our Discord Channel to get in touch with other travelers, ask questions or just be updated on our latest features.

CKq55bDMMa5C9zjdaYBZxnPMSS25AZZuNXNLEYfzw2o7RznvGD2vzBRbDH4vP4bFjA2DoCbXAwo9bZBWrEKeCNaumQtyN4TPp8KNR7DwgJAmPxhmWiEeMsAaUB1qorVXzqBzT95BCg7ey5BxeLdfXVFFx9gv14JaHwZrnHGXMU9JYxCPVUow8TnBRwFuii6EuvsU9aafvRqVqjJ9o343ccawwh.png

Yum! You have been curated by @sirenahippie on behalf of FoodiesUnite.net on #Hive. Thanks for using the #foodie tag. We are a tribe for the Foodie community with a unique approach to content and community and we are here on #Hive.

Join the foodie fun! We've given you a FOODIE boost. Come check it out at @foodiesunite for the latest community updates. Spread your gastronomic delights on and claim your tokens.

¡Muchas gracias por pasarte por aquí! 🤗

Thanks for sharing

Oh and thanks to you for dropping by!

Thanks for sharing your experience with us!
TIBLogo

You have been curated by @rosmiapure on behalf of Inner Blocks: a community encouraging first hand content, and each individual living their best life. Come join the Inner Blocks Community , and check out @innerblocks! #lifehappening

¡Uhhh! La @rosmiapure poderosa curadora 😧 😎 ¡Muchas gracias!

Página 2.png

From Venezuela, our witness drives decentralization and the adoption of Web3 technology, creating opportunities for the local community and contributing to the global ecosystem. // Desde Venezuela, nuestro testigo impulsa la descentralización y la adopción de la tecnología Web3, generando oportunidades para la comunidad local y contribuyendo al ecosistema global.


Sigue, contacta y se parte del testigo en: // Follow, contact and be part of the witness in:

Vota por el testigo @Hispapro // Vote for the @Hispapro witness

Keychan -
Hive.blog / https://wallet.hive.blog/~witnesses
- Ecency - Peakd

🤗💪😌
¡Gracias!

Wow....

They all loos so yummy 🤤

It certainly was hahaha Thanks for stopping by to savor this. 🤣

Congratulations @ninaeatshere! You have completed the following achievement on the Hive blockchain And have been rewarded with New badge(s)

You made more than 5000 comments.
Your next target is to reach 5500 comments.

You can view your badges on your board and compare yourself to others in the Ranking
If you no longer want to receive notifications, reply to this comment with the word STOP

Check out our last posts:

Our Hive Power Delegations to the October PUM Winners
Feedback from the November Hive Power Up Day
Hive Power Up Month Challenge - October 2024 Winners List

A pesar de no ver nada especial en los
Postres, todo se veía delicioso. La carne roja me hizo acordarme a algo que no comí jajaja. Espero que puedas volver pronto. Me alegra que lo disfrutaron ❤️

JAJAJAJAJAJA Siempre es bueno tener una Nina a tu lado cuando pasan esas cosas 🤣🤣🤣