¡Hola Hivers! Cuando queremos tener un bonito gesto con alguien en especial, siempre se encuentra la manera de demostrar lo mucho que lo aprecias y dando gracias por su existencia en tu vida. En este caso hablo de los niños de mi congregación y de la comunidad que tanto frecuento... sus calles, sus casas y personas con relatos tan distintos, pero no dejan de ser aprendizajes edificantes.
¡Hello Hivers! When we want to have a nice gesture with someone special, there is always a way to show how much you appreciate them and giving thanks for their existence in your life. In this case I am talking about the children of my congregation and the community that I frequent so much... their streets, their houses and people with such different stories, but they are still edifying lessons.
Entonces para concretar hay que accionar... de una forma participativa, logística y con amor para regalarles a los pequeños de la casa un almuerzo. Ese almuerzo que ellos mismos pidieron.
So to make it happen, you have to act... in a participatory, logistical and loving way to give the little ones in the house a lunch. That lunch they themselves ordered.
A solicitud pidieron Arroz Chino... Por supuesto que los niños consentidos Arroz chino es lo que tendrán para probar.
On request they ordered Chinese Rice... Of course the spoiled children Chinese Rice is what they will have to try.
Fotografía tomada por @artmedina.
Esta foto capta el sitio en donde ocurrirá toda la magia culinaria. Y como pueden observar...
LOS INGREDIENTES A UTILIZAR SON LOS SIGUIENTES:
- 1 Kg de Salchichas.
- 1 Kg de Mortadela de Pollo.
- 150 Grs de Cebollin.
- 150 Grs de Ajoporro.
- 1 Kg de Zanahoria.
- 1 Repollo entero.
- 5 Kg de Arroz.
- 300 Ml de Aceite Vegetal.
- 2 Sobres de 50 grs de Ajinomoto.
- 2 botellas de 150 cc o ml de Salsa de Soya.
- 2 Cubitos
- Onoto.
- Sal.
This photo captures the site where all the culinary magic will happen. And as you can see...
THE INGREDIENTS TO USE ARE THE FOLLOWING:
- 1 Kg of Sausages.
- 1 Kg of Chicken Mortadella.
- 150 Grs of Chives.
- 150 Grs of Garlic.
- 1 Kg of Carrot.
- 1 whole cabbage.
- 5 Kg of Rice.
- 300 Ml of Vegetable Oil.
- 2 Envelopes of 50 grams of Ajinomoto.
- 2 bottles of 150 cc or ml of Soy Sauce.
- 2 Cubes
- Onoto.
- Salt.
Fotografía tomada por @artmedina.
Vamos paso a paso...
Cortamos nuestras unidades de salchichas equivalentes a 1 kg en pequeños cuadritos.
Let's go step by step...
We cut our sausage units equivalent to 1 kg into small squares.
Fotografía tomada por @artmedina.
Igualmente Cortamos nuestras rebanadas o unidades de Mortadela de pollo equivalentes a 1 kg en pequeños cuadritos.
Similarly, we cut our slices or units of chicken mortadella equivalent to 1 kg into small squares.
Fotografía tomada por @artmedina.
Con respecto a los 150 grs de Cebollín y de ajoporro cortar finamente en rebanadas.
Regarding the 150 grams of chives and leek, cut finely into slices.
Fotografía tomada por @artmedina.
Aunque puedes cortarlos en la forma que más te parezca.
Although you can cut them in any way you like.
Fotografía tomada por @artmedina.
El kg de Zanahoria, después de su lavado y pelado. Puedes proceder a rallarla.
The kg of Carrot, after washing and peeling. You can proceed to grate it.
Fotografía tomada por @artmedina.
Repetimos el procedimiento con la totalidad del repollo... Después de su lavado y pelado. Puedes proceder a cortarlo finamente.
We repeat the procedure with all the cabbage... After washing and peeling. You can proceed to cut it finely.
Fotografía tomada por @artmedina.
Los 5kgs de Arroz fueron cocinados la noche anterior. Para que al día siguiente, específicamente en el almuerzo el arroz estuviera reposado y fuera más fácil incorporarlo junto al resto de los ingredientes.
The 5kgs of Rice were cooked the night before. So that the next day, specifically at lunch, the rice would be rested and it would be easier to incorporate it together with the rest of the ingredients.
Fotografía tomada por @artmedina.
Mientras tanto pongamos atención en el sofrito de vegetales y aliño...
En un caldero con un aproximado de 150 ml de Aceite vegetal (previamente caliente) agregamos la totalidad de la zanahoria rallada, el cebollín, el ajoporro y el repollo cortado.
Meanwhile, let's pay attention to the vegetable sauce and dressing...
In a cauldron with approximately 150 ml of vegetable oil (previously hot), add all of the grated carrot, chives, leek and chopped cabbage.
Fotografía tomada por @artmedina.
En este proceso entran en acción los sazonadores y salsas características para esta preparación.
In this process the characteristic seasonings and sauces for this preparation come into action.
Fotografía tomada por @artmedina.
A medida que vamos mezclando nuestros vegetales y aliños vamos a añadir a la preparacion lo siguiente:
- 2 Sobres de 50 grs de Ajinomoto.
- 2 botellas de 150 cc o ml de Salsa de Soya.
- 2 Cubitos.
- Sal al gusto.
As we mix our vegetables and dressings we are going to add the following to the preparation:
- 2 Envelopes of 50 grams of Ajinomoto.
- 2 bottles of 150 cc or ml of Soy Sauce.
- 2 Cubes.
- Salt to taste.
Fotografía tomada por @artmedina.
En otro caldero ocurrirá un proceso similar, el cual es el sofrito de los embutidos.
Con 150 ml de aceite onotado caliente, vamos incorporando y sofriendo los cortes de salchicha y mortadela de pollo (Hasta cocinarse estos embutidos).
In another cauldron a similar process will take place, which is the frying of the sausages.
With 150 ml of hot olive oil, add and fry the sausage cuts and chicken mortadella (until these sausages are cooked).
Fotografía tomada por @artmedina.
Ya en este punto unimos el sofrito de los embutidos con el sofrito de los vegetales y aliños. (Ir mezclando)
Por Ultimo añadir la cantidad de arroz en la preparación (Mezclar bien).
Already at this point we join the sauce of the sausages with the sauce of the vegetables and dressings. (Go mixing)
Lastly add the amount of rice in the preparation (Mix well).
Fotografía tomada por @artmedina.
Cada plato servido es un corazón alegre por haber sido consentidos y tomados en cuenta. ¡Que bonito es sentirse queridos!
Each dish served is a happy heart for having been pampered and taken into account. ¡How nice it is to feel loved!
Fotografía tomada por @artmedina.
Aunque algunos de los niños son más abiertos que otros en expresar su alegría. Es un hecho que lo agradecieron cada uno a su manera.
Although some of the children are more open than others in expressing their joy. It is a fact that each one of them appreciated it in their own way.
Fotografía tomada por @artmedina.
ESPERO QUE LES HAYA GUSTADO ESTA PUBLICACIÓN ¡BENDICIONES!
I HOPE YOU LIKED THIS PUBLICATION BLESSINGS!
I hope you like it.
See you in the next post.
¡GRACIAS!
Copyright @artmedina - All rights reserved