Conseguí alojamiento en Alcudia, pero para dos días.
Poyensha, Faro del Mar de Pomento, etc.
Es pequeño, pero no tuve tiempo de mirar el Alcudia Centro.
Después de ir al mar, almorzamos tarde en el alojamiento, y para la cena, decidimos comer en Centro después de ver Alcudia!
I got accommodation in Alcudia, but for two days.
Poyensha, Faro del Mar de Pomento, etc.
It's small, but I didn't have time to look at Alcudia Centro.
After going to the sea, we had a late lunch at the accommodation, and for dinner, we decided to eat in Centro after seeing Alcudia!
Puerta de Vila Roja - > Vila Roja Gate
Hay un gran aparcamiento público (casi del tamaño de un centro) y es gratuito, ¡así que puedes aparcar cómodamente!
El aparcamiento está justo enfrente de la Porta de Vila Roja, así que nada más bajarnos nos recibe un castillo tipo Lego.
There is a large public car park (almost the size of a city centre) and it's free, so you can park comfortably!
The car park is right in front of the Porta de Vila Roja, so as soon as you get off you are greeted by a Lego-like castle.
Me sorprendió que hay establos modernos para criar caballos justo al lado del alojamiento.
Entiendo que hay uno aquí.
Si caminas junto al pequeño muro y entras, estarás conectado con la carretera de Alcudia Centro.
I was surprised that there are modern stables for breeding horses right next to the accommodation.
I understand there is one here.
If you walk along the small wall and enter, you will be connected to the Alcudia Centro road.
Era hora de la tarde, por lo que la gente entró, atraída por el bullicioso sonido.
Los niños se divirtieron usando la antigua muralla del castillo como patio de recreo y el ambiente animado del Centro combinó maravillosamente.
It was late afternoon, so people came in, attracted by the boisterous sound.
The children had fun using the old castle wall as a playground and the lively atmosphere of the Centre blended in beautifully.
Todos los restaurantes de esta pequeña Alcudia estaban llenos.
El ambiente del sur de Francia también era ligeramente visible, por lo que fue divertido pasear por las calles y curiosear en los restaurantes y tiendas.
All the restaurants in this little Alcudia were full.
The atmosphere of the south of France was also slightly visible, so it was fun to stroll through the streets and browse in the restaurants and shops.
iglesia pequeña y coqueta que es diferente a la catedral que se ve en el centro de Palma.
Mientras caminaba por el callejón con una brisa fresca, vi el restaurante para el que acababa de hacer una reserva.
A small, flirtatious church that is different from the cathedral you see in the centre of Palma.
As I walked down the alley in a cool breeze, I saw the restaurant I had just made a reservation for.
La elección del restaurante para este viaje a Mallorca es el 80% del papel de la foto en Google Maps,
El restaurante de Alcudia también es una casa que decidí de antemano que debería ir aquí porque estaba atrapado en la imagen que vi en Google Maps.
Había tanta gente en el Centro, pero hice una reserva a las 7:00 e hice una reserva a las 10:00.
Incluso cuando eran casi las diez de la noche cuando llegamos, había una fila de espera con asientos completos.
The choice of restaurant for this trip to Mallorca is 80% of the role of the picture on Google Maps,
The restaurant in Alcudia is also a house that I decided in advance that I should go here because I was stuck on the picture I saw on Google Maps.
There were so many people in the Centre, but I made a reservation at 7:00 and made a reservation at 10:00.
Even when it was almost ten o'clock at night when we arrived, there was a waiting line with full seats.
Parillada Mallorquin, un plato vasco a la parrilla de Mallorca.
El aspecto de las tapas fue impresionante.
Sa Portassa
Parillada Mallorquin, a Basque dish grilled in Mallorca.
The appearance of the tapas was impressive.
Sa Portassa
Son casi las diez de la noche, ¡así que entramos a cenar!
Incluso en la terraza exterior, era un callejón estrecho, pero estaba lleno de gente.
It's almost ten o'clock at night, so we went in for dinner!
Even on the outside terrace, it was a narrow alley, but it was crowded.
Quería comer en la terraza, pero pregunté dónde estaban los asientos y entré.
Como una casa con jardín en el sur de España, había un patio en el espacio interior.
La parte superior estaba cerrada como una persina (cortina española), pero a través del hueco se podía ver un atisbo del cielo.
I wanted to eat on the terrace, but I asked where the seats were and went inside.
Like a house with a garden in southern Spain, there was a patio in the interior space.
The upper part was closed like a persina (Spanish curtain), but through the gap you could see a glimpse of the sky.
habia mucha gente en el restaurante
Mirando el viejo pero sensato mapa de Mallorca mientras miras el menú
Mirando los lugares a los que hemos viajado y los lugares a los que viajar, la comida salió rápidamente.
there were a lot of people in the restaurant
Looking at the old but sensible map of Mallorca while looking at the menu.
Looking at the places we have travelled to and the places to travel to, the food came out quickly.
¡Las personas que tienen que conducir y las personas que no sienten pena por nada piden agua fríamente!
¡La misma marca que el agua que se sirve durante el almuerzo en Soyer!
El diseño de la botella de cristal es tan bonito que hasta pensé en traer una botella vacía.
People who have to drive and people who don't feel sorry for anything ask for water coldly!
The same brand as the water served during lunch at Soyer!
The design of the glass bottle is so beautiful that I even thought of bringing an empty bottle.
Las aceitunas siempre se sirven como aperitivo
Curiosamente, aparecieron varios tipos de encurtidos que parecían plantas como aceitunas, gindiya, tallos de ajo y espárragos.
Personalmente, no me gustan las aceitunas, así que solo comí una o dos y las enrollé.
Olives are always served as an appetizer.
Interestingly, several types of pickles appeared that looked like plants such as olives, gindiya, garlic stalks and asparagus.
Personally, I don't like olives, so I only ate one or two and rolled them up.
Este restaurante es como la casa baekban de nuestro país.
Puedes elegir tantas tapas como quieras por tamaño (pequeñas 4,5 euros / medianas 6,5 euros / grandes 8 euros).
24 euros por 6 tapas + pancon tomate (para 2 personas) colgando por toda la entrada y por dentro como para deslumbrarnos!
tipos de tapas
This restaurant is like the baekban house of our country.
You can choose as many tapas as you want by size (small 4,5 euros / medium 6,5 euros / large 8 euros).
24 euros for 6 tapas + pancon tomate (for 2 people) hanging all over the entrance and inside to dazzle us!
types of tapas
Frito mallorquín
frito marinero
alitas de pollo
pimientos de padron
Langostinos cocidos
caracoles
Ensaladilla Rusa
Bacalao con pimineots
reozado
Champiñones al ajillo
Anillas de calamar en salsa o romana
Boquerones en vinagre o fritos
lomo con champiñones
lengua con alcaparras
Raya en escabeche
Conejo con cebolla
choricitos al vino blanco
Patatas Bravas
callos
Pimientos de piquillo (rellenos de pescado)
Albóndigas en salsa
tumbet
Mejillones con alioli
Dátiles con tocino
fritos chipirones
Frito mallorquín
fried seafood
chicken wings
padron peppers
boiled prawns
snails
Russian salad
Cod with peppers
cod with peppers
Garlic mushrooms
Squid rings with sauce or romaine
Anchovies in vinegar or fried
loin with mushrooms
tongue with capers
Pickled skate
Rabbit with onions
choricitos in white wine
Patatas Bravas
tripe
Piquillo peppers (stuffed with fish)
Meatballs in sauce
tumbet
Mussels with aioli
Dates with bacon
Fried baby squid
Pero, en mi barrio de San Sebastián, los pinchos siempre están disponibles.
Al igual que Soller, pedí la versión mallorquina de Parrillada, un plato a la parrilla que se ha vuelto popular en estos días.
But, in my neighbourhood of San Sebastián, pinchos are always available.
Like Soller, I ordered the Mallorcan version of Parrillada, a grilled dish that has become popular these days.
¡Pedí varias tapas en un tamaño pequeño sin arrepentirme!
I ordered several caps in a small size without regrets!
Siempre mi favorito para tapear, Pimientos de Padrón
Padron, que se asombra de lo rico que está cada vez que lo como.
¡Mis tapas favoritas que son suaves pero sabrosas y saladas gracias a la sal espesa!
Always my favourite for tapas, Pimientos de Padron.
Padron, who is amazed at how tasty it is every time I eat it.
My favourite tapas that are mild but tasty and salty thanks to the thick salt!
Esta tapa es Frito mallorquín
Pensé que era fritura de marisco mallorquín porque se llamaba Frito.
Era un plato de papas, calamares y vegetales salteados en mantequilla.
Es más mi estilo de lo que pensaba, así que comí de todo, pero mi novio se arrepintió de pedir otra tapa
This tapa is Frito mallorquín
I thought it was fried Mallorcan seafood because it was called Frito.
It was a dish of potatoes, squid and vegetables sautéed in butter.
It's more my style than I thought, so I ate everything, but my boyfriend regretted ordering another tapa.
Las últimas tapas son los Chipirones fritos.
¡Estas son papas fritas de verdad! Así como los zapatos fritos son deliciosos, los alimentos fritos no pueden ser insípidos.
Exprimir limón sobre las papas fritas no las engrasaba, y estaban más crujientes porque estaban recién fritas.
The last tapas are the Chipirones fritos.
These are real chips! Just as fried shoes are delicious, fried food cannot be tasteless.
Squeezing lemon over the fries didn't make them greasy, and they were crispier because they were freshly fried.
Y el plato principal tan esperado,
Parrillada Mallorquín (13,9 euros)
(longaniza, butifarrón, panceta, lomo y verduras)
salchicha ahumada longaniza similar al chorizo y butifarrón similar al helado de sangre catalana;
Panceta de panceta, lomo de cerdo, verduras a la plancha varias
¡Hasta el Pancontomate, un must-eat en Cataluña!
And the long-awaited main course,
Parrillada Mallorquín (13,9 euros)
(sausage, butifarron, bacon, pork loin and vegetables)
smoked sausage longaniza similar to chorizo and butifarrón similar to Catalan blood ice cream;
bacon bacon, pork loin, various grilled vegetables
Even Pancontomate, a must-eat in Catalonia!
Realmente abundante. Cuando recién cocinado y servido en un plato caliente
¡Tienes que deshacerte de la carne rápidamente para que no se enfríe!
Si se turnan para comer carne, luego verduras, luego salchichas y butipars como un plato, los dos pueden terminar un plato a la vez.
Ciertamente, era mucho más espesa que la parilla que comí en Soyer, y estaba deliciosa ya que se cocinaba de inmediato.
Por 13,9 euros te puedes comer un plato completo de este plato, ¡qué bendición!
Really hearty. When freshly cooked and served on a hot plate.
You have to get rid of the meat quickly so it doesn't get cold!
If you take turns eating meat, then vegetables, then sausages and butipars as one dish, you can both finish one dish at a time.
It was certainly much thicker than the grill I had at Soyer, and it was delicious as it was cooked immediately.
For 13.9 euros you can eat a full plate of this dish, what a blessing!
Este pancontomate extra es...
Sabía que no estaría en el plato principal, así que lo pedí porque tenía que comerlo.
Resulta que salió en el plato principal y se convirtió en un pedido adicional.
Aún así, como la felicidad de 1 euro, ¡incluso este pan se borra al final!
This extra pancontomato is....
I knew it wouldn't be in the main course, so I ordered it because I had to have it.
Turns out it came out in the main course and became an additional order.
Still, like the happiness of 1 euro, even this bread is wiped off at the end!
Ciertamente, el precio de las tapas individuales es un poco caro, ¡pero en general fue asequible!
Los dos pedimos una mesa completa y comimos hasta llenarnos (con pan añadido)
A 32 euros, el precio era bueno, el sabor era bueno, ¡y por algo había mucha gente!
Si pasas o te alojas en el pequeño Alcudia, sería perfecto para cenar (previa reserva) y dar un paseo.
Recuerdos
Admittedly, the price of individual tapas is a little expensive, but overall it was affordable!
The two of us ordered a full table and ate our fill (with bread added).
At 32 euros, the price was good, the taste was good, and it was not crowded for nothing!
If you're passing through or staying in little Alcudia, it would be perfect for dinner (by reservation) and a stroll.
Memories