Cómo llegó este libro a mis manos  y en qué se convirtió./How this book came into my hands and what it became.

in Bellas Artes3 days ago



Por iniciativa de un amigo artista y la necesidad de recuperar una serie de obras que tenía, llegó a mis manos este ejemplar maravilloso de 36 cm x 50 cm, que requería con urgencia una mano amiga que le diera el cambio, cariño y transformación.

At the initiative of an artist friend and the need to recover a series of works that I had, I got my hands on this wonderful specimen of 36 cm x 50 cm, which urgently needed a helping hand to give it a change, affection and transformation.




IMG_3269.JPG

IMG_3272.JPG

IMG_3278.JPG




Al ver el estado del libro, lo primero que realicé fue separar con sumo cuidado en pequeños lotes de hojas y poco a poco fui retirando todo el material de encolado craquelado ya vencido del lomo, así como también los hilos de la costura hasta dejarlo limpio y avanzar al siguiente paso.

When I saw the state of the book, the first thing I did was to carefully separate it into small batches of sheets and little by little I removed all the cracked gluing material that had already expired from the spine, as well as the threads of the seam until it was clean and I could move on to the next step.




IMG_2927.JPG

IMG_2938.JPG

IMG_2942.JPG




Posteriormente, se limpia con mucho cuidado hoja por hoja. Al pasarle un pincel suave y borrona retiramos el polvo y otros elementos que perjudiquen la obra y, en otros casos, un borrador muy suave que permita retirar otros elementos adheridos con el tiempo.

Subsequently, it is carefully cleaned sheet by sheet. By passing a soft brush and eraser we remove dust and other elements that may damage the work and, in other cases, a very soft eraser to remove other elements adhered over time.




IMG_2991.JPG

IMG_2995.JPG




Algunos dibujos eran hojas sueltas, para poderlas incorporar al libro, añadí unas pestañas que permitan y faciliten formar los cuadernillos. En la primera y segunda fotografía ya estaban pegadas las pestañas y la tercera foto indica cómo quedó.

Some of the drawings were single sheets, so in order to incorporate them into the book, I added some tabs that allow and facilitate the formation of the booklets. In the first and second pictures the tabs were already glued and the third picture shows how it looked like.




Se compagina con mucho cuidado y así conservar el orden del libro, pues este no tiene páginas enumeradas. Luego se cose con hilo de algodón, se ha prensado y encolado.

It is carefully collated in order to preserve the order of the book, as it does not have numbered pages. Then it is sewn with cotton thread, pressed and glued.




IMG_2969.JPG

IMG_2988.JPG

IMG_3011.JPG




Una vez que la guarda está pegada, se procede a la preparación del lomo con los refuerzos y acabados del lomo.

Once the guard is glued, the spine is prepared with the spine reinforcements and finishes.




La preparación de la cubierta consiste en tres capas de cartón: la de abajo lisa y completa, la del centro está construida con cartón compacto de paspartoo entramado para darle estructura y la capa de arriba lisa, se prensa y deja secar mínimo un día.

The preparation of the roof consists of three layers of cardboard: the bottom layer is smooth and complete, the middle layer is made of compact paspartoo cardboard to give it structure and the top layer is smooth, pressed and left to dry for a minimum of one day.




Esto se hace en los casos que el tamaño del libro lo requiera, pues el libro tiene 36 cm de ancho x 50 cm de altura.

This is done in cases where the size of the book requires it, as the book is 36 cm wide x 50 cm high.




La forma de colocar la cola es muy importante, pues debe ser en trazos cortos en toda la extensión de la superficie de la cubierta. Esto contribuye a que mantenga su estabilidad.

The way the glue is applied is very important, as it should be applied in short strokes over the entire surface of the roof. This helps to maintain its stability.




IMG_3185.JPG

IMG_3160.JPG

IMG_3165.JPG

IMG_3186.JPG




Los últimos pasos para finalizar esta restauración, elaborar la cubierta con lomo en lino y forrada con papel marmolado, cerrando con el detalle de la etiqueta que identifica mi trabajo realizado.

The last steps to finish this restoration, to elaborate the cover with linen spine and lined with marbled paper, closing with the detail of the label that identifies my work done.




IMG_3448.JPG

IMG_3454.JPG

IMG_3520.JPG




Agradeciendo a todas las personas que me estimulan con su apoyo y se toman el tiempo al leer esta publicación.

Thanking all the people who encourage me with their support and take the time to read this publication.




Sort:  

Congratulations @noracano! You have completed the following achievement on the Hive blockchain And have been rewarded with New badge(s)

You received more than 500 upvotes.
Your next target is to reach 600 upvotes.
You got more than 10 replies.
Your next target is to reach 50 replies.

You can view your badges on your board and compare yourself to others in the Ranking
If you no longer want to receive notifications, reply to this comment with the word STOP

Check out our last posts:

LEO Power Up Day - November 15, 2024