Un encuentro poético - A poetic encounter (ESP/ENG)

IMG_20241128_122946_857.jpg




Saludos amigos de Hive y comunidad de Bellas Artes hoy quiero compartir una experiencia vivida en las clases del Museo de Bellas Artes de Caracas @mba.ccs que se quedó en mi para transformar algo.
Desde que empecé a venir a las clases de Hive en el museo comencé a experimentar el arte de distintas maneras, como lo he comentado en otros post, el museo y Hive se convivieron para mí y creo que para todos, en espacios de retroalimentación donde tenemos la oportunidad de nutrirnos de todas las áreas del arte. En este tiempo he aprendido a ver y sentir de otras maneras, he navegado por muchos lugares, tal vez no con la experticia que da la experiencia, pero si con la curiosidad suficiente para explorar y sentir profundamente, de la mano de quienes tienen un largo recorrido y conocen bien la marea.

Greetings friends of Hive and Bellas Artes community, today I want to share an experience lived in the classes of the Museo de Bellas Artes de Caracas @mba.ccs that stayed with me to transform something.
Since I started coming to Hive classes at the museum I began to experience art in different ways, as I have commented in other posts, the museum and Hive coexisted for me and I think for everyone, in spaces of feedback background we have the opportunity to nutrition from all areas of art. In this time I have learned to see and feel in other ways, I have navigated many places, perhaps not with the expertise that gives the experience, but with enough curiosity to explore and feel the hand of those who have a long journey and know the tide.




IMG_20241128_101832_153.jpg




En ésta ocasión estuvimos junto a @principegris en una experiencia que nos acercó de una manera bastante peculiar a la poesía, nuestro compañero Cameron es estudiante de Letras en la Universidad Central de Venezuela y fue quien nos guío en ésta travesía, básicamente este fue un encuentro con la lectura que nos acercó (por lo menos en mi caso) de una forma bastante íntima con la poesía.

This time we were with @principegris in an experience that brought us closer to poetry in a very peculiar way, our partner Cameron is a student of Letters at the Central University of Venezuela and was who guided us on this journey, basically this was an encounter with reading that brought us closer (at least in my case) in a very intimate way with poetry.




IMG_20241128_113327_902.jpg




Una de las primicias que estableció @principegris en este encuentro fué, que no era necesario ser un letrado o tener experiencias previas relacionadas a la poesía, esto me agradó bastante por qué no nos presento el hecho poético como algo inalcanzable, sino más bien cercano y palpable.

One of the first things that Prince Gray established in this meeting was that it was not necessary to be a literate or have previous experience related to poetry, this pleased me a lot because he did not present the poetic fact as something unattainable, but rather close and palpable.




IMG_20241128_101813_846.jpg




Cameron trajo un montón de libros a este encuentro, cada uno de nosotros tuvo la oportunidad de tomar uno y leer un poema, primero en silencio, luego el que más nos agradó lo compartimos en voz alta mientras todos escuchaban con mucha atención, así pudimos compartir opiniones sobre el acercamiento del otro y el propio.

Cameron brought a bunch of books to this meeting, each of us had the opportunity to take one and read a poem, first in silence, then the one we liked the most we shared it aloud while everyone listened very attentively, so we could share opinions about each other's approach and our own.




IMG_20241128_115332_456.jpg



IMG_20241128_115502_021.jpg




Leí varios poemas que me gustaron bastante pero fije mi atención en uno cuya disposición en la hoja era distinta a todo lo que yo conocía como un poema, de hecho fue muy raro porque pude conectar muy rápido con este, me gustó poder explorar el orden en que iban leyendo cada verso, porque realmente no existe una forma de leerse, la forma o el orden es asignado por el lector. Está libertad de recorrer la página y dejarme guiar por la intuición lo sentí como un acto de rebeldía, tanto del autor como del lector, pienso que se necesita cierta irreverencia para sentarse a escribir o leer un poema de este tipo.

I read several poems that I liked a lot but I fixed my attention on one whose layout on the page was different from everything I knew as a poem, in fact it was very strange because I could connect very quickly with this one, I liked to explore the order in which they were reading each verse, because there really is no way to read, the form or the order is assigned by the reader. This freedom to go through the page and let myself be guided by intuition felt like an act of rebellion, both from the author and the reader, I think it takes a certain irreverence to sit down to write or read a poem of this type.




IMG_20241128_101809_103.jpg




Sin más que agregar quería comunidad de Bellas Artes, me siento agradecida con la vida por ser parte de este tipo de procesos que enriquecen el alma y la experiencia estética, espero este post haya sido de agrado para todos, le mando un abrazo 🤗 y nos vemos en un próximo post.

Without more to add wanted Fine Arts community, I feel grateful to life for being part of this kind of processes that enrich the soul and aesthetic experience, I hope this post has been to everyone's liking, I send you a hug 🤗 and see you in a next post.

SRL-image-22.png