Open-air trade.
Street and temporary markets, which are held outdoors, exist in many cities and towns around the
world and each one has its own particularities, depending on the region in which they are located.
In Caracas, Venezuela, in our Leoncio Martínez parish, Sucre Municipality of Miranda State, the Los
Dos Caminos market operates on Saturdays of each week. It has the support of the municipality
and the community in general. It is currently located on the 5th transversal of Sucre Avenue in Los
Dos Caminos. Some vendors are from the same municipality, others come from areas surrounding
the city of Caracas, such as Guarenas and Colonia Tovar.
As I said before, with this post I want to honor the people who work every Saturday, because with
effort and care they offer us their products with the greatest kindness, sympathy and respect. I
hope they all like it and those who have the pleasure of seeing it.
¡¡¡Saludos cordiales para toda nuestra comunidad HIVE. Les deseo que tengan un
maravilloso año 2025!!!
Este nuevo post tiene como objetivo honrar a las personas cuyo trabajo nos permite
disfrutar, semana tras semana, tener variedad de alimentos en nuestras mesas.
Comercio al aire libre.
Los mercados ambulantes y temporales, que se hacen al aire libre, existen en gran cantidad
de ciudades y pueblos de todo el planeta y cada uno tiene sus particularidades, dependiendo
de la región en la que se encuentran.
En Caracas, Venezuela, en nuestra parroquia Leoncio Martínez, Municipio Sucre del Estado
Miranda, funciona el mercadito de Los Dos Caminos, los días sábados de cada semana.
Cuenta con el apoyo de la municipalidad y la comunidad en general. Actualmente se ubica
en la 5ª transversal de la avenida Sucre de Los Dos Caminos. Algunos vendedores son del
mismo municipio, otros vienen de zonas aledañas a la ciudad de Caracas, como Guarenas y
la Colonia Tovar.
Como he dicho antes, con este post deseo honrar a las personas que trabajan cada sábado,
ya que con esfuerzo y esmero nos ofrecen sus productos con la mayor amabilidad, simpatía y
respeto. Espero les agrade a todos ellos y a los que tengan el gusto de verlo.
What do the vendors offer?
In this little market we find multiple stalls.
Let`s; start with the peanut stand, kindly attended by its owner Yunior Rojas, where he offers all the nuts, with another variety of products, including chocolates, olive oil, different spices and
condiments, casabe, grains, catalinas, olives, nougat, oats, and much more.
¿Qué ofrecen los vendedores?
En este mercadito encontramos múltiples puestos.
Empecemos con el puesto manicero, atendido gentilmente por su dueño Yunior Rojas dónde
ofrece todos los frutos secos, con otra variedad de productos, incluidos chocolates, aceite de
oliva, diferentes especias y condimentos, casabe, granos, catalinas, aceitunas, turrones,
avena, y mucho más.
There is the stand of the friendly Mrs. Elicia Moya, where she sells clothes, jewelry,
accessories for women such as bags and belts, purses, manicure items, etc.
Está el puesto de la simpática señora Elicia Moya, donde vende ropa, bisutería, accesorios
para damas como bolsos y cinturones, monederos, artículos para la manicure, etc.
At the vegetable stand, kindly attended by Derwin Barrios, Diomar Rivas, Maikel Salazar and
Adriana Fermín, we found a multitude of agricultural products, fruits, vegetables, legumes, breads,
cookies, yogurts, flowers, all fresh and of excellent quality, brought from Colonia Tovar, the
German colony in Venezuela.
En el puesto de verduras, atendido amablemente por Derwin Barrios, Diomar Rivas, Maikel Salazar
y Adriana Fermín, hallamos multiplicidad de productos agrícolas, frutas, verduras, hortalizas y
legumbres, panes, galletas, yogures, flores, todo fresco y de excelente calidad, traídos de la Colonia Tovar, la colonia alemana en Venezuela.
At the chicken and meat stand you can find fresh products in various presentations and always the
jovial attention of the owner José Luis Rivas, Daniel Paredes, who with great skill make the cuts
that customers require, assisted by the collaboration of little Sebastián Vargas, and in the
collection, the friend Liliana Martínez.
En el puesto de los pollos y las carnes se pueden encontrar productos frescos, en variadas
presentaciones y siempre la jovial atención del dueño José Luis Rivas, Daniel Paredes,
quienes con gran destreza hacen los cortes que los clientes les requieren, asistidos por la
colaboración del pequeño Sebastián Vargas, y en la cobranza la amiga Liliana Martínez.
We also found the charismatic and affectionate Mireya Rodríguez, a neighbor of our community,
who offers natural juices and breakfast food prepared by herself at her stand, such as sandwiches,
chicken, pork and meat buns, hallacas, arepas, which are complemented with delicious sauces.
También encontramos a la carismática y afectuosa Mireya Rodríguez, vecina de nuestra
comunidad, que ofrece en su puesto jugos naturales y comida para desayunar preparada por
ella misma, tales como sandwiches, bollitos de pollo, chicharrón y carne, hallacas, arepas,
que se complementan con deliciosas salsas.
The day I took the photos the fish and cheese sellers were not there, since they were already on
December vacation.
El día que hice las fotografías no estaban los vendedores de pescado y quesos, puesto que ya
ellos estaban de vacaciones de diciembre.
Advantages
The advantages of this market are its proximity, because it is just a few meters from our
residences, and we save time, money and transportation, although some of my friends from other
nearby areas like to come and buy here.
Another advantage is that we find fresh products, and in
most cases the prices are lower than those we get in supermarket chains.
Likewise, this market ends up being a meeting place for the neighbors of the community, who take
advantage of the fact that they are not working to do their shopping, greet each other, talk, share
news and experiences of their own and of the community. The interaction between sellers and
buyers is usually cordial and friendly, resulting in a pleasant social space. Finally, equally pleasant is our Hive community at the Museum of Fine Arts of Caracas, with which I have had the immensepleasure of sharing many experiences and which has allowed me to show myself in this new phaseof my life, within digital technology, being infinitely grateful to the entire team of young people,who teach us with so much love what they know how to do, to the participants as well as myself,and of course to the Museum staff.
Happy New Year 2025, success in everything you do!
Ventajas
Como ventajas de este mercadito tenemos la cercanía, porque está a pocos metros de
nuestras residencias, y nos ahorramos tiempo de traslado, dinero y transporte, aunque
algunas de mis amigas de otros sectores cercanos les gusta venir a comprar aquí. Otra
ventaja es que encontramos productos frescos, y en la mayoría de los casos los precios son
menores que los que conseguimos en las cadenas de supermercados.
Así mismo, este mercadito termina siendo un lugar de encuentro para los vecinos de la
comunidad, que aprovechan que no están trabajando para hacer sus compras, se saludan,
conversan, comparten noticias y experiencias propias y de la comunidad. La interacción
entre vendedores y compradores suele ser cordial y amable, resultando en un espacio social
agradable.
Para finalizar, igualmente de agradable es nuestra comunidad Hive del Museo de Bellas
Artes de Caracas, con la que he tenido el inmenso placer de compartir muchísimas
experiencias y me ha permitido mostrarme en esta nueva fase de mi vida, dentro de la
tecnología digital, quedando infinitamente agradecida con todo el equipo de jóvenes, que
nos enseñan con tanto amor lo que saben hacer, de los participantes así como yo, y por
supuesto del personal del Museo.
¡Feliz Año 2025, éxito en todo lo que hagan!
Congratulations @angelaalvarez! You have completed the following achievement on the Hive blockchain And have been rewarded with New badge(s)
Your next target is to reach 1750 upvotes.
You can view your badges on your board and compare yourself to others in the Ranking
If you no longer want to receive notifications, reply to this comment with the word
STOP