Siempre que escribo sobre amor y dolor me sale a la perfección mil y un sentimientos a flote, es como si lo sintiera tan profundamente, sin embargo las otras emociones comienzan a aflorar todo hasta dejarme expuesta frente a la hoja, hasta exprimir cada gota de mi ser, de mi corazón y de mis pensamientos sangrantes que dan todo por unas cuantas palabras.
Whenever I write about love and pain a thousand and one feelings come out perfectly, it is as if I feel it so deeply, yet the other emotions begin to surface all to the point of leaving me exposed in front of the page, until I squeeze out every drop of my being, of my heart and of my bleeding thoughts that give everything for a few words.
Eso, que mi sentido para describir un sentimiento se torna extraño cuando pienso en una situación, me desato frente a este teclado que ayuda a desarrollar este maravilloso texto, y por supuestos méritos a las canciones que escucho y que con sus voces y sonidos me hacen desenvolver en esta adicción que se llama escribir a flor de piel.
That, that my sense to describe a feeling becomes strange when I think of a situation, I unleash in front of this keyboard that helps to develop this wonderful text, and of course merits to the songs I listen to and that with their voices and sounds make me unwrap in this addiction that is called writing at the surface of my skin.
Agregando un extra, para ver si les agrada la idea, mientras leen cada palabra que dejé, estuve escuchando estas dos canciones que dejé en bucle repetitivo para inspirarme.
- Glory Box - Portishead Roseland
- Les filles désir-Vendredi sur Mer
Adding a bonus, to see if you like the idea, as you read every word I left off, I was listening to these two songs that I left on repeat loop for inspiration.
- Glory Box - Portishead Roseland
- Les filles désir-Vendredi sur Mer
════════════════════════════════~❀~═══════════════════════════
I was once so yours,
That you plunged into my thoughts,
So real among so many lies.
An insatiable secret
Between two lost people.
Una vez fui tan tuya,
Que te sumergiste en mis pensamientos,
Tan real entre tantas mentiras.
Un secreto insaciable
Entre dos personas perdidas.
════════════════════════════════~❀~═══════════════════════════
And you became that,
A bird among my hidden skies,
Sailing among my lost desires,
Loving my impossible destiny
That in your eyes vanished
The unaffordable.
Y te volviste eso,
Un ave entre mis cielos escondidos,
Navegando entre mis deseos perdidos,
Amando mi destino imposible
Que en tus ojos se esfumaba
Lo inasequible.
════════════════════════════════~❀~═══════════════════════════
My daring moment of loving without borders,
My longed-for second in your cotton arms,
Flying without wings, without time,
In an endless space
With destiny to your divine body.
Mi momento atrevido de amar sin fronteras,
Mi segundo anhelado entre tus brazos de algodón,
Que volaba sin alas, ni tiempo,
En un espacio interminable
Con destino a tu cuerpo divino.
════════════════════════════════~❀~═══════════════════════════
Fleeting and inevitable
The farewell became,
rendering me incapable of loving
With so much fervor,
And it is that I gave you my life
On a piece of paper,
And you crumpled it with my wounds
And gave it to the abyss,
Invalidating my emotion
For loving with so much pain.
Fugaz e inevitable
La despedida se volvió,
volviéndome incapaz de amar
Con tanto fervor,
Y es que te entregué la vida
En un pedazo de papel,
Y la arrugaste con mis heridas
y la entregaste al abismo,
Invalidando mi emoción
Por amar con tanto dolor.
════════════════════════════════~❀~═══════════════════════════
My hands became empty
And your memory became a thorn
That dwells in the center of my being
And injects the poison of your skin
To my thoughts while I sleep,
To wake up hating the silence,
That you left in my mind
When you left my environment.
Mis manos se volvieron vacías
Y tu recuerdo se convirtió en una espina
Que habita en el centro de mi ser
E inyecta el veneno de tu piel
A mis pensamientos mientras duermo,
Para despertar odiando el silencio,
Que dejaste en mi mente
Cuando te largaste de mi ambiente.
════════════════════════════════~❀~═══════════════════════════
In the end you changed the shade of my skin,
And you took away the color of my love,
Leaving an imprint and a burning
In the center of my heart.
I never forgave you for leaving me in such sorrow
And I will never remember all the joy
That you caused in my life,
Because in the end I invented you
For no reason
To please my excitement
To love without confession,
To burn in gehenna with my sins.
Al final cambió el matiz de mi piel,
Y te llevaste el color de mi amor,
Dejando una huella y un ardor
En el centro de mi corazón.
Jamás te perdoné por dejarme tan afligida
Y jamás recordaré toda la alegría
Que causaste en mi vida,
Porque al final te inventé
Sin razones
Para complacer mi excitación
Para amar sin confesión,
Para arder en la gehena con mis pecados.
▂▂▂▂▂▂▂▂▂▂▂▂▂▂▂▂▂▂▂▂▂▂▂▂▂▂▂▂▂▂▂▂▂▂▂▂▂▂▂▂▂▂▂▂
═══════════════════════════════ ⋆★⋆ ════════════════════════════
ESPAÑOL
La fotografías son tomadas por mí con mi celular Redmi 10 y en ocasiones con mi cámara Nikon p500. A parte de fotografías tengo contenido de mis historias diarias, consejos y tips sobre el cuidado del rostro y del cabello, a veces hago maquillajes o recetas de cocina, la mayoría de lo que verás son reflexiones porque creo que cada cosa que nos pasa tiene una, en escasas ocasiones subo un videito de algo importante, también opiniones porque mi imaginación es extensa y mi intención es crear temas de conversaciones. Mis traducciones son de Deepltranslate, mis editores son Inshot, o Canva. Un abrazo. Los quiero.
ENGLISH
The pictures are taken by me with my Redmi 10 cell phone and sometimes with my Nikon p500 camera. Besides pictures I have content of my daily stories, tips and advice on face and hair care, sometimes I do makeup or cooking recipes, most of what you will see are reflections because I believe that everything that happens to us has one, rarely I upload a video of something important, also opinions because my imagination is extensive and my intention is to create topics of conversations. My translations are from Deepltranslate, my editors are Inshot, or Canva. Best regards. I love you.