Se llamaba Lily, y era mi hermana [SPA][ENG]

in Catarsis3 years ago (edited)

Los Remedios Naturales de la Abuela.png

Diseño sin título (11).png

Saludos Querido lector de Hive, Hoy voy a contarte una historia que pasó hace 6 años, es la historia de la pérdida de mi hermana mayor.

Greetings Dear Hive reader, Today I am going to tell you a story that happened 6 years ago, it is the story of the loss of my older sister.

Mi mamá tuvo tres hijas, mi hermana Ángela que es la del medio, yo que soy la menor y la mayor de nosotras se llamaba Lilian José García, para quien la conoció poco le pudo haber parecido una persona dura y difícil de tratar, pero la verdad distaba mucho de eso, siempre tuve en el pensamiento que mi hermana desde muy joven ya era un adulto, era como un alma vieja un poco cansada de la mierda del mundo, desde que era muy pequeña siempre fue muy madura, detallando un poco, tuvo una juventud difícil, tenía problemas de sobrepeso y creo que eso la hacía sentir insegura y a veces hizo que le costara encajar, y aceptémoslo, hace 20 años no éramos tan abiertos con ese tema de “todos los cuerpos son hermosos”. A pesar de su físico nunca le costó encontrar quien quisiera estar con ella, no le faltó nunca un pretendiente que supiera ver más allá del cascarón. Como todo adolescente, cuando tenía unos 16 o 17 años hizo una travesura (Chocó un carro) y como castigo la enviaron a Mérida-Venezuela a vivir con la abuela, en mi opinión eso le hizo muy bien, ella era muy capaz, y presentó el examen para entrar a la Universidad de los Andes y logró entrar, allí hizo muchos amigos, cambió de hábitos alimenticios, perdió peso y se volvió rubia, tuvo una buena vida por dos años, y luego por motivos personales decidió regresar a Cumaná-Venezuela.

My mother had three daughters, my sister Angela who is the middle one, I am the youngest and the oldest of us was named Lilian Jose Garcia, for those who knew her a little she may have seemed a difficult person to deal with, but the truth was far from that, I always had in mind that my sister from a very young age was already an adult, She was like an old soul a little tired of the shit in the world, since she was very small she was always very mature, detailing a little, she had a difficult youth, she had overweight problems and I think that made her feel insecure and sometimes made it difficult for her to fit in, and let's face it, 20 years ago we were not so open with that theme of "all bodies are beautiful". Despite her physique she never had trouble finding someone who wanted to be with her, she never lacked a suitor who could see beyond the shell. Like any teenager, when she was about 16 or 17 years old she made a prank (she crashed a car) and as punishment, she was sent to Merida-Venezuela to live with her grandmother, in my opinion, that did her a lot of good, she was very capable, and took the exam to enter the University of the Andes and managed to enter, there she made many friends, changed eating habits, lost weight and became blonde, she had a good life for two years, and then for personal reasons, she decided to return to Cumana-Venezuela.

Diseño sin título (12).png

Creo que ser hermana mayor la hacía muy feliz, siempre me protegió desde muy pequeña y siempre me cuidó como si yo fuera su hija, me consintió con todo lo que ella tuvo y más, desde muy jovencita trabajaba y estudiaba al mismo tiempo, cuando yo tenía 12años y ella 19, ella ya tenía la vida hecha, era un adulto con un hogar, sus cosas y terminando su carrera (Ojo, que yo a los 19 aun me estaba comiendo los mocos). Recuerdo que a esa edad tuve mi primer ataque de rebeldía, sentía que en mi casa no me prestaban suficiente atención así que dije que me quería ir a vivir con mi hermana, porque ella me consentía y si estaba al pendiente de mí, ella no lo dudó un segundo, esa misma tarde me fue a recoger con mi maleta y me llevó a su casa, todos los días hacía mis comidas preferidas, y todas las noches me hacía milkshake de fresa y cotufas (Popcorn o palomitas de maíz), me enseñó a peinar mi cabello y cuando le dije que quería tener el cabello liso, me compró mi primera plancha, me llevó a la peluquería y me enseñó a ir dejando atrás mi etapa de niña para convertirme en señorita, también me compró mi primer brasier con relleno para que no me sintiera con tan baja de autoestima a los 13 (jajaja) me compró cada teléfono celular que estuvo de moda, y no dejo de hacerlo a pesar que yo continuaba perdiéndolos, ella tenía una pareja maravillosa a quien todavía considero parte de mi familia, sin embargo no eran las cosas materiales lo que me hizo quedarme a vivir con ella por casi dos años, sino los momentos que compartía conmigo.

I think being an older sister made her very happy, she always protected me from a very young age and always took care of me as if I was her daughter, she spoiled me with everything she had and more, from a very young age she worked and studied at the same time when I was 12 years old and she was 19, she already had her life made, she was an adult with a home, her things and finishing her career (at 19 I was still eating my snot). I remember that at that age I had my first rebellious attack, I felt that at home they did not pay enough attention to me so I said I wanted to go live with my sister, because she spoiled me and if she was looking out for me, she did not hesitate for a second, that same afternoon she went to pick me up with my suitcase and took me to her house, every day she made my favorite meals, and every night she made me strawberry milkshake and popcorn, she taught me how to comb my hair and when I told her I wanted to have straight hair, she bought me my first straightener, she took me to the hairdresser's to have my hair done, She also bought me my first padded bra so I wouldn't feel so low in self-esteem at 13 (hahaha), she bought me every cell phone that was in fashion, and she never stopped doing it even though I kept losing them, she had a wonderful partner who I still consider part of my family, however it wasn't the material things that made me stay with her for almost two years, but the moments she shared with me.

image.png

Lily me inculcó amor por los gatos, me enseñó a dejar de comerme las uñas, me enseñó a depilarme y me llevo de paseo a su querida Mérida, fue mi segunda mamá aunque yo no necesitara una, a los 14 tuve mi segundo ataque de rebeldía y quise regresar a casa de mi mamá, aunque preocupada porque me veía crecer muy rápido mi hermana no cuestionó mi decisión, me regresó a casa de mi mamá dejándome muy en claro que siempre era bienvenida en su casa si alguna vez quería volver, y así lo hice a través de los años, siempre fue mi lugar seguro, a su lado no me falto un consejo, no me juzgó ni me hizo sentir nunca adelantada para mi edad, aunque era mi hermana mayor me hablaba como si fuera una amiga más.

Lily instilled in me a love for cats, she taught me to stop biting my nails, she taught me how to wax and took me on trips to her beloved Merida, she was my second mom even though I didn't need one, at 14 I had my second rebellious attack and wanted to go back to my mom's house, although she was worried because I was growing up too fast my sister didn't question my decision, She returned me to my mother's house making it very clear that I was always welcome at her house if I ever wanted to return, and I did so through the years, she was always my safe place, she never failed to give me advice, she never judged me or made me feel ahead of my age, even though she was my older sister she talked to me as if I was just another friend.

Recuerdo que me encontró llorando una vez cuando tenía 17 años, ni siquiera tuve que hablar, supo leerme cual libro abierto y sabía que había tenido una decepción amorosa de esas que te hacen sentir que el mundo termina como solo lo sientes a los 17, me consoló por horas mientras me decía que ella sabía lo que se sentía y que todo iba a estar bien. Me enseñó sobre anticonceptivos y como tener sexo seguro, era la voz de la experiencia hecha hermana. Con el paso de los años volvió a ganar mucho peso, en muchas ocasiones llegó a pensar que estaba embarazada y es que siempre tuvo deseos de ser madre, esos deseos creo que los aplacaba un poco conmigo, luego descubrimos que tenía problemas con la tiroides y por eso no lograba bajar esos kilos de más, a través de grupos de Facebook y amistades se enteró de una clínica en Caracas en la que hacían cirugía bariátrica a bajo costo si cumplías con ciertos requisitos, ella logró entrar en todos los standares y se operó, quedó bellísima! En ese tiempo regresé con ella, pasábamos mucho rato juntas, ella tenía que aprender a comer con restricción, y a veces le costaba muchísimo, pero a la larga lo logró, como todo.

I remember she found me crying once when I was 17, I didn't even have to talk, she knew how to read me like an open book and knew that I had had one of those love disappointments that make you feel like the world ends as you only feel at 17, she comforted me for hours while telling me that she knew what it felt like and that everything was going to be ok. She taught me about birth control and how to have safe sex, she was the voice of experience made sister. Over the years she gained a lot of weight, many times she thought she was pregnant and she always wanted to be a mother, those desires I think she appeased them a little with me, then we discovered that she had thyroid problems and that is why she could not lose those extra kilos, through Facebook groups and friends she found out about a clinic in Caracas where they did bariatric surgery at low cost if you met certain requirements, she managed to enter all the standards and had the surgery, she was beautiful! At that time I went back to her, we spent a lot of time together, she had to learn to eat with restriction, and sometimes it was very difficult for her, but eventually, she did it, like everything else.

Gracias por leer!.png

Ahora que miro el pasado con otros ojos, veo que mi hermana en esta época empezó a ser infeliz, tenía metas y objetivos personales que quería alcanzar y se veía muy lejos de ellos, creo se sentía estancada en su relación, después de 9 años sin casarse ni tener hijos, empezó a tener problemas con su pareja y poco a poco se fueron distanciando, esto me costó asimilarlo, después de tanto tiempo juntos, su pareja era como un hermano mayor para mí, pero los espectadores nunca sabemos que es lo que realmente sucede dentro de una relación de pareja, a la larga mi hermana regresó a casa y en esa época tuvimos como un reencuentro adolescente entre mi mamá y mis hermanas, nos llevábamos muy bien, aprendimos a hacer cocteles juntas, mi hermana cocinaba, íbamos a la playa, recuerdo que fueron unos días geniales aunque duraron poco.

Now that I look at the past with different eyes, I see that my sister at this time began to be unhappy, she had personal goals and objectives that she wanted to achieve and she was far away from them, I think she felt stagnant in her relationship, after 9 years without getting married or having children, she began to have problems with her partner and little by little they were distancing, this was hard for me to assimilate, after so much time together, her partner was like an older brother to me, but the spectators never know what happens within a couple's relationship, eventually, my sister returned home and at that time we had a kind of adolescent reunion between my mom and my sisters, we got along very well, we learned to make cocktails together, my sister cooked, we went to the beach, I remember they were great days although they lasted a short time.

image.png

Poco después mi hermana tuvo un cambio drástico en su comportamiento, empezó a actuar de manera errante y hasta un poco agresiva, consiguió una nueva pareja al poco tiempo y en casa todos lo vimos con malos ojos, sin embargo ella parecía feliz, así que hicimos nuestro esfuerzo por congeniar con esta nueva persona en su vida, él tenía dos hijos y ella tenía grandes ansias de ser madre, se encariñó mucho con ellos y eso la ponía de mejor humor por ratos. La actitud de mi hermana no hizo sino empeorar con el pasar de los meses, empezaron a perderse cosas en mi casa y siempre que le preguntamos ella negaba haberlas tomado, y en realidad no había razón para que las tomara, así que en un principio nadie sospechó nada, Lily empezó a mentir sobre cualquier cosa, nada en específico y eso activó algunas alarmas porque nadie mentiría sobre la ropa que llevaba puesta o lo que comió sin razón aparente, Empecé a observar que mi hermana se la pasaba somnolienta y de mal humor, dejaba comida regada, se perdía por horas a veces y actuaba de forma errática y violenta, yo me alejé de casa por que prefería no estar allí a tener que lidiar con ese tipo de actitudes.

Soon after my sister had a drastic change in her behavior, she began to act wandering and even a little aggressive, she got a new partner soon after and at home we all saw it with bad eyes, however, she seemed happy, so we made our effort to get along with this new person in her life, he had two children and she had great desire to be a mother, she became very fond of them and that put her in a better mood at times. My sister's attitude only got worse as the months went by, things started to go missing in my house and whenever we asked her she denied having taken them, and there was no reason for her to take them, so at first, no one suspected anything, Lily started lying about anything, I started to notice that my sister was drowsy and moody, left food lying around, got lost for hours sometimes and acted erratic and violent, I stayed away from home because I would rather not be there than have to deal with that kind of attitude.

Una mañana en que yo no estaba en casa, Lily agredió físicamente a mi hermana Ángela y yo ciega de la rabia fui a mi casa solo para enfrentarme a ella, admito con vergüenza que terminamos el altercado de manera violenta y ese fue el día en que mi hermana decidió irse definitivamente de la casa a vivir con su nueva pareja, poco la vi después de eso. Hasta que la madrugada del 7 de diciembre de ese año mi mamá me llamó por teléfono desesperada diciendo que mi hermana estaba inconsciente, esa noche yo estaba de fiesta, y aun guardaba mucha rabia por todo lo sucedido anteriormente, después de horas tratando de ingresarla en dos clínicas tuvimos que llevarla al hospital. Mi hermana entra al hospital inconsciente, y con los niveles de glucosa descontrolados, pasaron horas antes de que pudieran hacerla reaccionar y cuando eso sucedió a las 8am yo ni siquiera quise entrar a verla, el resto del día solo quise pasar mi resaca durmiendo.

One morning when I was not at home, Lily physically assaulted my sister Angela and I blind with rage went home just to confront her, I admit with shame that we ended the altercation violently and that was the day my sister decided to leave home to live with her new partner, I did not see her much after that. Until the early morning of December 7 of that year, my mother called me desperately saying that my sister was unconscious, that night I was partying, and I still had a lot of anger for everything that had happened before, after hours of trying to admit her in two clinics we had to take her to the hospital. My sister entered the hospital unconscious, and with uncontrolled glucose levels, it was hours before they could get her to react and when that happened at 8 am I didn't even want to go in to see her, the rest of the day I just wanted to spend my hangover sleeping.

Diseño sin título (11).png

Mi hermana Lily falleció el 8 de diciembre de 2015 en el hospital universitario Antonio Patricio de Alcalá en la ciudad de Cumaná, después 4 ataques de convulsión y 2 paros respiratorios, cuando hicieron la autopsia de mi hermana descubrieron que tenía aproximadamente 6 meses de embarazo, ella no lo sabía y se perdió de vivir uno de sus grandes sueños

My sister Lily passed away on December 8, 2015, at the university hospital Antonio Patricio de Alcalá in the city of Cumaná, after 4 seizures and 2 respiratory arrests, when they did the autopsy of my sister they discovered that she was approximately 6 months pregnant, she did not know it and missed living one of her great dreams

No tengo recuerdos claros de lo que fue el funeral o el entierro, sé que todos mis amigos estuvieron allí y les agradezco inmensamente a todos los que me sostuvieron esos días, a quien se quedó a dormir conmigo en la funeraria y a quien me alimentó a la fuerza y a quien me tomó la mano mientras llore en silencio.

I have no clear memories of what the funeral or burial was like, I know that all my friends were there and I thank immensely all those who held me those days, who stayed overnight with me at the funeral home and who force-fed me, and who held my hand while I cried in silence.

Lily peleo silenciosamente una batalla contra la fármaco dependencia, una que perdió de la peor manera. Mi mamá pudo pasar sus últimas horas de vida con ella, yo no estuve allí, no la vi por última vez y no pude despedirme, aun hoy, 6 años después me cuesta perdonarme el no haber podido hacer más por ella, cuesta mucho ayudar a quien no quiere ayuda, vivo con ese sentimiento de culpa trabajo día a día, tratando de perdonarme a mí misma y aunque no sé si ella me perdonó por eso, y me gustaría pensar que sí, me gustaría creer que en el plano en que ella está ahora no hay dolor, ni rencor, ni rabia, elijo creer que ella se fue queriéndome igual que me quiso cuando yo tenía 12 años.

Lily quietly fought a battle against drug dependency, one that she lost in the worst way. My mom was able to spend her last hours of life with her, I wasn't there, I didn't see her for the last time and I didn't get to say goodbye, even today, 6 years later I find it hard to forgive myself for not being able to do more for her, it's hard to help someone who doesn't want help, I live with that feeling of guilt working day by day, I try to forgive myself and although I don't know if she forgave me for that, and I would like to think that she did, I would like to believe that in the plane where she is now there is no pain, no resentment, no anger, I choose to believe that she left loving me the same way she loved me when I was 12 years old.

Querido lector, desde mi experiencia quiero decirte, que la vida es ahora, ama con fuerza, ayuda a todo aquel que puedas ayudar y si quieres decirle algo a alguien hazlo hoy, porque no sabes si mañana podrás.

Dear reader, from my experience I want to tell you that life is now, love with strength, help everyone you can help and if you want to say something to someone do it today! because you don't know if tomorrow you will be able to.

*Todas las fotos son de mi propiedad
*Banners creados en Canva

Gracias por leer! (2).png

Sort:  

No se me olvida nunca ese último episodio, el de la pelea con tu hermana, recuerdo que te pasamos buscando. Y también recuerdo el día del funeral. Qie dificiles esos días, pero lo más increíble es cuanto tiempo ha pasado desde eso. Pareciera que fue ayer, y ya ha pasado tanto desde eso. Es terrible que la situación haya terminado de esa manera, pero con este tributo estás perdonandote y perdonandola por algo que al final no era completamente su culpa. Te mando un abrazotote.

Trato de recordarla como era antes de todo eso, porque de otra manera duele mucho. Me costó mucho escribirlo, pero quería homenajearla y esta me pareció la mejor manera. Gracias por estar ahí Nana, gracias por leerme y gracias por ese abrazo, te mando uno mas grande!

Congratulations @gladyssaid! You have completed the following achievement on the Hive blockchain and have been rewarded with new badge(s):

You received more than 1000 upvotes.
Your next target is to reach 1250 upvotes.

You can view your badges on your board and compare yourself to others in the Ranking
If you no longer want to receive notifications, reply to this comment with the word STOP

Check out the last post from @hivebuzz:

Hive Power Up Month - Feedback from day 29
Hive Power Up Day - February 1st 2022
Support the HiveBuzz project. Vote for our proposal!