CARTA DE UN INMIGRANTE II Un pedacito de mi historia.

in Catarsis3 years ago (edited)

Un pedacito de mi historia.png

Quién le iba a decir a la Gaby del pasado que estaría en un lugar donde su nacionalidad sería un obstáculo para alcanzar los sueños. ¿Quién se puede imaginar eso cuando toma dos maletas y con toda la fe en que se puede tener una mejor vida sale de su casa, deja su familia apostando todo al trabajo duro y al talento? Cuando yo salí de Venezuela no me imaginé jamás que al decir que soy venezolana, y me perdonan los paisanos que lleguen a leer esto, sentiría pesar; no es que me sienta muy contenta con ese sentimiento, pero de verdad llegue a sentirlo. Es algo que se va acumulando en medida que se vayan sumando comentarios negativos, muy independientemente de cual sea la fuente del mismo.

Who would have thought that the Gaby of the past would be in a place where her nationality would be an obstacle to achieve her dreams? Who can imagine that when she takes two suitcases and with all the faith that she can have a better life, she leaves her home, leaves her family and bets everything on hard work and talent? When I left Venezuela I never imagined that when I say that I am Venezuelan, and forgive me countrymen who come to read this, I would feel regret; not that I feel very happy with that feeling, but I really get to feel it. It is something that accumulates as negative comments are added, regardless of the source.

No soy de esos que van por ahí diciendo lo nuestro es lo mejor, (de esos que abundan, ¡Si!). Yo he aprendido a respetar el sentimiento de patria que afloran en los que he conocido de otras nacionalidades. Y me cuesta aceptarlo pero en principio somos nosotros los que intentamos convencer a medio mundo que están equivocados cuando no entienden que Venezuela es lo mejor del planeta. Y los equivocados somos nosotros. Porque somos privilegiados en muchísimos aspectos, el error está en pretender que otro, no venezolano; no se sienta invadido de una u otra manera, con esa forma nuestra de imponernos como lo máximo.

I'm not one of those who go around saying ours is the best, (of which there are plenty, yes!). I have learned to respect the feeling of patriotism that I have met from other nationalities. And it is hard for me to accept it, but in principle we are the ones who try to convince half the world that they are wrong when they do not understand that Venezuela is the best on the planet. And we are the ones who are wrong. Because we are privileged in many aspects, the mistake lies in pretending that others, non-Venezuelans, do not feel invaded in one way or another, with our way of imposing ourselves as the best.

Ahora bien, dicen que en el camino se emparejarán las cargas, y con esto quiero decir que le tomo generaciones a los chinos tener un abasto en cada esquina de cualquier lugar. jajaja. Así seremos, digo yo. Pero es un proceso de aceptar y ser aceptados por los locales, principalmente en los países latinoamericanos que hemos recorrido y donde nos hemos establecido. Esto no es lo que iba a decir en este post, pero salió.

Now, they say that along the way the burdens will even out, and by this I mean that it took generations for the Chinese to have a supply in every corner of any place. hahaha. That's the way we will be, I say. But it is a process of accepting and being accepted by the locals, mainly in the Latin American countries we have traveled to and settled in. This is not what I was going to say in this post, but it came out.

Hace cuatro años no voy a mi casa, hice mi hogar en una ciudad donde me quede sola por un par de años. Cuando digo sola me refiero a estar sin familia de sangre, y aun así lo intenté. Dios sabe que lo intenté. Quizá para ti, querido lector, estas últimas palabras no representen nada extraordinario. Pero para mí, en ese "lo intenté" se encuentran concentrados todos
los sentimientos de quizá los años mas complicados de mi joven existencia (si! soy joven aún). La esperanza principalmente, y al lado de ella, el dolor de no ver materializado lo que soñé. Me recuerdo a mi misma diciendo que Perú me había dado oportunidades que en mi país nunca vi, me recuerdo diciendo: "pero es que aquí lo veo posible". Y de verdad lo es. Pero para mi no.

It's been four years since I went home, I made my home in a city where I stayed alone for a couple of years. When I say alone I mean being without blood family, and yet I tried. God knows I tried. Perhaps for you, dear reader, these last words represent nothing extraordinary. But for me, in that "I tried" are concentrated all the feelings of perhaps the most complicated years of my young existence (yes! I am still young). Hope mainly, and next to it, the pain of not seeing materialized what I dreamed of. I remember myself saying that Peru had given me opportunities that I never saw in my country, I remember saying: "but here I see it possible". And it really is. But not for me.

La suma de tantas cosas, me hizo decidir salir. Hoy estoy en otro lugar, empezando de nuevo. Esto que hoy les comento por acá lo afloró la redacción de una carta, que envié a una entidad donde solicito el refugio para tener la oportunidad de legalizar mi proceso migratorio y empezar a producir. Porque nada mas implacable que el tiempo… y va corriendo. Con la diferencia que aqui estoy en familia y no hay que construir un hogar, estoy regresando a el.

The sum of so many things made me decide to leave. And today I am in another place, starting again. What I am telling you here today was the result of writing a letter, which I sent to an entity where I requested refuge in order to have the opportunity to legalize my immigration process and start producing. Because there is nothing more relentless than time... and it is ticking. The difference is that here I am with my family and I don't have to build a home, I am returning to it.

Que difícil reunir las palabras para explicar de forma sucinta el infierno que fue ver desmoronarse lo que uno cree que esta haciendo para construir una vida. Quizá sea yo una mal administrada, quizá he transitado el camino incorrecto, quizá otras personas habrían obtenido mejores resultados. Pero lo que nadie me puede cuestionar, ni siquiera yo misma, es lo duro que he trabajado y la fe que le he puesto a mi canto como el arma y las botas para andar en esta guerra.

How difficult to put together the words to succinctly explain the hell it was to see what you think you are doing to build a life fall apart. Maybe I am a mismanaged one, maybe I have walked the wrong path, maybe other people would have obtained better results. But what no one can question me, not even myself, is how hard I have worked and the faith I have put in my singing as the weapon and boots to walk in this war.

Podría decir mil cosas pero creo que lo único que puedo rescatar en este momento, es que lo volveré a hacer cuantas veces sea necesario. Ya la calle es mi escenario más grande y esto, lo estoy escribiendo mientras cargo los equipos para salir y empezar de nuevo. Deséenme suerte y buena gorra.

Gracias por estar.

I could say a thousand things but I think the only thing I can rescue at this moment is that I will do it again as many times as necessary. Ya la calle es mi escenario más grande y esto, lo estoy escribiendo mientras cargo los equipos para salir y empezar de nuevo. Deséenme suerte y buena gorra.

Thanks for being.



SOLICITUD DE REFUGIO

Hola, buenas noches. Mi nombre es Gladys Gabriela Balbás Rodríguez, ciudadana venezolana, portadora de la cédula de identidad V.- xxxxxxxx y pasaporte venezolano Nº xxxxxxxx, el cual se encuentra vencido actualmente.
En este momento, me dirijo ante usted, con la intención de exponer mi caso, y mi condición migratoria en la República Argentina. El pasado 19 de diciembre entré al territorio nacional de forma irregular debido a la falta de documentos que me permitieran hacerlo de forma ordinaria. Es mi intención estar a derecho con el orden y la legalidad en este país, y por eso acudo a usted.
Mi núcleo familiar se encuentra erradicado en la Argentina desde junio de 2019, específicamente mi hermana Cleyna Balbás, portadora del DNI xxxxxxxx quien junto a su esposo cuentan con la residencia permanente y su hija, mi sobrina, es nacional de este país. Mi madre, Clendys Rodríguez DNI xxxxxxxxxx, ingresó al país en enero de 2020 y desde entonces, se encuentra viviendo acá de forma ininterrumpida, y con residencia temporal en espera de la permanente.
De la misma manera, estuve viajando a Argentina con mi madre en enero de 2020 pero en calidad de turista, regresando en febrero del mismo año a Lima, Perú, donde viví por cuatro años y tres meses, desde octubre de 2017 hasta el diciembre pasado. Mi entrada en ese momento fue apegada a derecho completamente, cuento con mis sellos de entrada y salida, pero regresé a Perú, por una oferta engañosa de trabajo. Con la plena intención de poder viajar a argentina regularmente a visitar a mi familia.
Es un hecho público y notorio que el movimiento migratorio venezolano se da principalmente en la búsqueda de calidad de vida, y en el momento de mi regreso a Perú pensé que se consolidaría la tan anhelada estabilidad tanto laboral como personal. Pero no fue así, pues de inmediato entramos en pandemia y todos los planes que se pudieron crear, fueron inevitablemente cancelados. Dentro de los planes para mi, estaba regresar a la Argentina con mi familia en vista de que la oferta de trabajo no fue fructífera, pensaba realizarlo en mayo de 2020 de forma definitiva. Pero como comprenderá, eso no podía ser. Entonces, mi pasaporte se excedió de los dos años permitidos que se habían establecido acá como margen para aceptar a los ciudadanos venezolanos quienes como yo lo tenían vencido. este lapso se cumplió en enero del 2021 y aún para ese momento no se habían dado luces para abrir las fronteras. Quedándome confinada en el Perú sola, sin trabajo, ni el apoyo familiar. Si bien había posibilidades de tener ingresos trabajando de cualquier cosa, mi estabilidad emocional se vio afectada cayendo en una severa depresión.
Mi rubro principal es la música. Soy cantante y abogado de profesión, y la posibilidad de ejercer el derecho no existía por el alto costo de la homologación del titulo universitario, por lo que me dediqué a la música por completo durante mi estadía en Perú. Pero, al instaurarse las restricciones por la pandemia mundial, el mundo artístico fue uno de los más afectados por no ser de primera necesidad y todo el esfuerzo que había sumado los primeros dos años, desde cantar en la calle y los micros hasta lograr un lugar en la televisión fueron en vano.
Desarrollé un cuadro hipertenso severo, y por mi salud física y psicológica, tomé la decisión de hacer la travesía por tierra, porque siendo imposible hacerlo en avión por mi documentación, era la única opción que tenía, ya que el alto costo de la salud, era insostenible para mí, y estando sola, muchísimo más difícil. Mi familia llegó a apoyarme económicamente en ocasiones mientras lograba trabajar a destajo para mantenerme, sin embargo era necesario que viajara hasta acá para reencontrarme con ellas y poder buscar las oportunidades que en Perú no se dieron, por más que lo intenté.
En averiguaciones sobre cómo regular mi proceso migratorio me dieron su contacto con fe de que usted ha ayudado a varios venezolanos en mí igual condición. Y quisiera solicitar en favor suyo me ayude a regular mi situación migratoria a través del refugio, y se me permita desenvolverme en este país que ha acogido a tantos al igual que a mi familia y a mi. Actualmente me encuentro viviendo en Quilmes, provincia de Buenos Aires, con mi madre, mi hermana y su familia. Y me gustaría tener la capacidad de aportar económicamente al hogar, por lo que requiero una precaria (certificación de residencia precaria) para poder trabajar de forma regular y establecerme dignamente acá.
Me despido sin más, atenta a su respuesta y muy agradecida por su disposición.
Gladys Balbás

REQUEST FOR SHELTER
Hello, good evening. My name is Gladys Gabriela Balbás Rodríguez, Venezuelan citizen, holder of identity card V.- xxxxxxxx and Venezuelan passport Nº xxxxxxxx, which is currently expired.
At this moment, I am writing to you, with the intention of explaining my case and my immigration status in the Republic of Argentina. Last December 19, I entered the national territory in an irregular manner due to the lack of documents that would allow me to do so in an ordinary manner. It is my intention to be in accordance with the order and legality in this country, and that is why I come to you.
My family nucleus is eradicated in Argentina since June 2019, specifically my sister Cleyna Balbas, holder of the DNI xxxxxxxx who together with her husband have permanent residence and her daughter, my niece, is a national of this country. My mother, Clendys Rodríguez DNI xxxxxxxx, entered the country in January 2020 and since then, she has been living here without interruption, and with temporary residency while waiting for permanent residency.
In the same way, I was traveling to Argentina with my mother in January 2020 but as a tourist, returning in February of the same year to Lima, Peru, where I lived for four years and three months, from October 2017 until last December. My entry at that time was in full compliance with the law, I have my entry and exit stamps, but I returned to Peru, due to a misleading job offer. With the full intention of being able to travel to Argentina regularly to visit my family.
It is a public and notorious fact that the Venezuelan migratory movement is mainly in search of quality of life, and at the time of my return to Peru I thought that I would consolidate the longed-for stability, both labor and personal. But it was not so, because we immediately entered into a pandemic and all the plans that could have been created were inevitably canceled. One of the plans for me was to return to Argentina with my family, since the job offer was not fruitful, and I was planning to return to Argentina in May 2020. But as you may understand, that could not be. Then, my passport exceeded the two years that had been established here as a margin to accept Venezuelan citizens who, like me, had expired. This lapse of time expired in January 2021 and even at that time there were no lights to open the borders. I was confined to Peru alone, without work or family support. Although there were possibilities of earning an income working in anything, my emotional stability was affected and I fell into a severe depression.
My main line of work is music. I am a singer and a lawyer by profession, and the possibility of practicing law did not exist due to the high cost of the university degree homologation, so I dedicated myself to music completely during my stay in Peru. But, when restrictions were imposed due to the world pandemic, the artistic world was one of the most affected because it was not a basic necessity and all the effort I had put in during the first two years, from singing in the streets and on the microphones to getting a place on television, was in vain.
I developed severe hypertension, and for my physical and psychological health, I made the decision to make the journey by land, because being impossible to do it by plane for my documentation, it was the only option I had, since the high cost of health, was unsustainable for me, and being alone, much more difficult. My family came to support me economically on occasions while I was able to work hard to support myself, however it was necessary for me to travel here to be reunited with them and to be able to look for the opportunities that were not given in Peru, no matter how hard I tried.
Inquiries about how to regulate my migratory process gave me your contact with faith that you have helped several Venezuelans in my same condition. I would like to ask you to help me to regulate my migratory situation through refuge, and to allow me to develop in this country that has welcomed so many like my family and me. I am currently living in Quilmes, province of Buenos Aires, with my mother, my sister and her family. And I would like to have the ability to contribute economically to the household, so I require a precarious (precarious residence certification) to be able to work on a regular basis and settle here with dignity.
I take my leave without further ado, attentive to your response and very grateful for your disposition.
Gladys Balbas


gabiotabalbas.gif

  • Banners realizados en Canva.
  • Las fotos son de mi propiedad.

Sort:  

Congratulations @gabiotabalbas! You have completed the following achievement on the Hive blockchain and have been rewarded with new badge(s):

You received more than 3000 upvotes.
Your next target is to reach 3250 upvotes.

You can view your badges on your board and compare yourself to others in the Ranking
If you no longer want to receive notifications, reply to this comment with the word STOP

Check out the last post from @hivebuzz:

Be ready for the next Hive Power Up Month!
Hive Power Up Day - February 1st 2022
Support the HiveBuzz project. Vote for our proposal!

Tu sabes que soy llorona por naturaleza, pero creo que esta publicación tendrá un sentido especial para todos los que compartimos nacionalidad y hemos migrado, para mi tiene mas significado aún, todavía recuerdo cuando te vi corriendo a brazarme con ese morral negro con pepas blancas, como aguantó golpes ese bolso vale! sé que es duro empezar de cero otra vez, sobretodo después de haber vislumbrado la vida que habrías podido tener en Perú, aquí nadie está para juzgar, y cada quien hace de su vida lo que puede, y vaya que tu has hecho eso y mas. Yo sé que tu puedes, tu siempre puedes todo.