Hola mi querido amigo lector, un nuevo día y una nueva historia, pero antes de empezar les dejare esta pequeña intro.
Sonreír es una de las diversas maneras en la que los seres humanos solemos expresar la felicidad, con tan solo ver o pensar en algo que nos guste o sea chistoso, nuestros músculos faciales se contraen y los dientes aparecen y dicen hola que gracioso fue eso o wisky para la foto, en general lo hacemos sin pensarlo mucho, es casi por instinto, una respuesta inmediata de nuestro cerebro hacia las buenas cosas de la vida y ciertamente a nadie le cuesta hacerlo.
¿Pero que pasa cuando no es así?, ¿Qué pasa cuando una persona lo evita y no es capaz de sonreír libremente debido a sus inseguridades, pensando en lo que puede llegar a decir las personas debido a su aspecto?
Eso algo que puede explicarles desde mi punto de vista, así que comencemos.
El día de hoy nos adentraremos a un tema que para mí ha sido un poco delicado de explicar desde que tengo uso de razón, pero a pesar de ello, he tomado el valor de compartir este pedazo de mi vida con ustedes, así que sean bienvenidos a conocer esta historia. Empecemos por mis primeros recuerdos, que si busco en mi mente se reproducen como una película vintage de los años 50s.
Pero antes de empezar dividiremos esta historia en 2, he decidido llamarle el ying y el yang de esta historia, ¿no?, todo lo bueno tiene lo malo y este caso no es la excepción.
Hello my dear reader friend, a new day and a new story, but before I start I will leave you this little intro.
Smiling is one of the many ways in which human beings usually express happiness, just by seeing or thinking about something we like or funny, our facial muscles contract and our teeth appear and say hello how funny that was or whiskey for the picture, in general we do it without thinking much, it is almost by instinct, an immediate response of our brain to the good things in life and certainly no one finds it hard to do so.
But what happens when it is not like that, what happens when a person avoids it and is not able to smile freely because of their insecurities, thinking about what people might say because of their appearance?
That's something I can explain from my point of view, so let's get started.
Today we will get into a subject that for me has been a little tricky to explain since I can remember, but in spite of that, I have taken the courage to share this piece of my life with you, so you are welcome to know this story. Let's start with my earliest memories, which if I search my mind play like a vintage movie from the 50s.
But before we start we will divide this story in 2, I have decided to call it the ying and yang of this story, right, everything good has the bad and this case is no exception.
Desde muy pequeña me toco aprender y entender que había nacido con una pequeña condición llamada labio leporino, para los que no lo conocen este término es una pequeña deformidad en el labio-nariz con la que él bebe nace, es decir, se nace con dichas partes de forma abierta. Es algo que con unas operaciones se resuelve y si bien quedan las cicatrices y hay que ir a terapias de lenguajes, porque si, al momento hablar es complicado para el niño o niña, se puede vivir como una persona normal, y eso fue lo que se intentó para mí.
Since I was very young I had to learn and understand that I was born with a small condition called cleft lip, for those who do not know this term is a small deformity in the lip-nose with which the baby is born, that is, is born with these parts open. It is something that with some operations is solved and although the scars remain and you have to go to speech therapies, because if, at the time to speak is complicated for the child, you can live as a normal person, and that was what was tried for me.
Asi es como se luce mayormente cualquier bebe de labio leporino
Si bien no recuerdo las operaciones por que era una bebé y las terapias de lenguaje porque estaba muy pequeña, si recuerdo muchas veces en la que los niños e incluso los adultos me preguntaban por mi cicatriz en el labio y eso sinceramente de niña me pareció algo incomodo así que solo decía que era debido a una caída, porque no me agradaba la idea de andar explicando la verdad, así que trataba de no darle importancia y seguir con mi vida como si nada.
O al menos eso intenté por algunos años pero durante la escuela sufrí de bullying, fui víctima de burlas, frases como "labio roto" o "monstruo " y entre otras, fueron mi día a día, ¿por que me dicen esas cosas tan feas? Solía pensar. Si bien no era algo que se me notara a gran escala, ciertamente se ve que tengo una cicatriz, pero si no me detallas es como si no estuviera, pero gracias a las criticas que tenía a diario, Lentamente mi subconsciente fue guardando cada palabra y cada burla en mi mente, sin darme cuenta mis inseguridades fueron apareciendo a medida que pasaban los años.
Although I don't remember the operations because I was a baby and the speech therapies because I was very small, I do remember many times when children and even adults asked me about my scar on my lip and that honestly as a child I found something uncomfortable so I just said it was due to a fall, because I didn't like the idea of explaining the truth, so I tried not to give it importance and go on with my life as if nothing happened.
Or at least that's what I tried for a few years but during school I suffered from bullying, I was a victim of teasing, phrases like "broken lip" or "monster" and others, were my daily routine, why do they say such ugly things to me? I used to think. Although it was not something that I noticed on a large scale, certainly I have a scar, but if you do not detail it is as if it were not there, but thanks to the criticism I had daily, slowly my subconscious was keeping every word and every mockery in my mind, without realizing my insecurities were appearing as the years went by.
Esa pequeña soy yo, lamentablemente es la única foto de pequeña que les puedo mostrar ya que no pude conseguir otras. Aunque tímida aun trataba de sonreír, pese a todo lo que me pasaba.
Cabe destacar que es impresionante como las cosas que te pasan de niño son las que más te marcan en la vida. De hecho, muchos niños no jugaban conmigo o ni se me acercaban debido ello, estar sola dentro del salón de la escuela era lo habitual para mí, ver como todos se divertían, eran amigos y a mí me desplazaban, dejándome siempre por un lado me hizo cuestionarme desde muy pequeña si así sería el resto de mi vida, llore por eso incontables veces por que no me sentía una niña normal.
" Pensaba nunca nadie iba a quererme luciendo así ".
It should be noted that it is impressive how the things that happen to you as a child are the ones that mark you the most in life. In fact, many children did not play with me or did not even approach me because of it, being alone in the classroom at school was the norm for me, seeing how everyone had fun, were friends and I was displaced, always leaving me on the side made me question from a very young age if that would be the rest of my life, I cried countless times because I did not feel like a normal girl.
"I thought no one would ever love me looking like that.
Para mi esa pequeña cicatriz en mi rostro frente al espejo se hacía cada vez más notoria, mi mente jugaba en mi contra e incluso empecé a ver que mi rostro se desfigura, que no era así, pero eso era lo que creí y veía.
For me that little scar on my face in front of the mirror was becoming more and more noticeable, my mind was playing against me and I even started to see my face disfigured, that it was not like that, but that was what I believed and saw.
La etapa de la adolescencia fue la más difícil dentro de tantos aspectos, de hecho, esto forma parte de las cosas que me llevaron a tener depresión durante esos años, pero de eso hablaremos más adelante. Ya aquí en cuestión del tema de las burlas se detuvieron, cuando te rodeas de personas más grandes, ya eso no es tan relevante.
The adolescence stage was the most difficult in so many aspects, in fact, this is part of the things that led me to have depression during those years, but we will talk about that later. Here in the matter of teasing, it stopped, when you surround yourself with older people, it is not so relevant.
Pero el daño ya estaba echo, aunque en el liceo no mencionaban mi condición, fuera de uno que otro que solo me preguntaba por curiosidad de saber lo que me paso, yo ya venía cargando con un trauma que no salía de mi cabeza, constantemente pensaba que todos notaban mi cicatriz y se burlaban de ella, que decían cosas horribles a mis espaldas y que solo era cuestión de tiempo para que alguien me las gritara a la cara.
But the damage was already done, although at school they didn't mention my condition, except for one or another who only asked me out of curiosity to know what happened to me, I was already carrying a trauma that wouldn't leave my head, I constantly thought that everyone noticed my scar and made fun of it, that they said horrible things behind my back and that it was only a matter of time before someone shouted them in my face.
Con forme a eso cuando eres adolescente, empiezas a preocuparte cada vez más por tu apariencia, sobre todo cuando eres mujer y en mi caso fue el descenso de mi autoestima, mientras que mis amigas y compañeras se arreglaban y buscaban la manera de verse bien, yo ni lo intentaba, creía que solo sería un intento ridículo que me haría ver peor de lo que estaba, mientras pensaba, ¿por que no soy linda como ellas?.
Accordingly, when you are a teenager, you start to worry more and more about your appearance, especially when you are a woman and in my case it was the decline of my self-esteem, while my friends and classmates were getting dressed up and looking for ways to look good, I did not even try, I thought it would only be a ridiculous attempt that would make me look worse than I was, while I thought, why am I not pretty like them?
En cuestión de las fotos era todo problema, no me gustaban, en cada foto que salía era como una tortura, no puede ser que una imagen de mi quede guardada, todos verán lo horrible que me veo, no me sentía cómoda conmigo misma en ningún aspecto.
I didn't like them, in every picture I took it was like a torture, it can't be that an image of me is kept, everyone will see how horrible I look, I didn't feel comfortable with myself in any aspect.
Mi sonrisa no existía, me derrumbaba la idea de ver como todos se reían sin temor a ser juzgados yo en cambio, siempre que podía al reír me cubría la cara con mis manos o evitaba hacerlo, en ningún momento me sentia capaz de sonreía libremente, no me sentía yo misma, inclusive podría decir que me sentía atrapada en un rostro que odiaba y no podía ver por más de 5 segundos.
My smile did not exist, I was crushed by the idea of seeing how everyone laughed without fear of being judged, on the other hand, whenever I could laugh I covered my face with my hands or avoided doing it, at no time I felt able to smile freely, I did not feel like myself, I could even say that I felt trapped in a face that I hated and could not see for more than 5 seconds.
Era una persona que a no buscaba de resaltar, entre más desapercibida pasara mucho mejor, me avergonzaba ser vista.
I was a person who did not seek to stand out, the more unnoticed I was the better, I was ashamed to be seen.
Porque me tocó vivir esto a mí... No hay respuestas para ello, fue duro estar tanto tiempo encerrada con mis miedos e inseguridades acerca de mi rostro, aunque no era la gran cosa, para mí era algo que estaba y muy presente en mi. Y es que el sentimiento de no sentirte bien contigo mismo es un tema que todos pasamos alguna vez en nuestras vidas y sabemos que no importa que tan pequeño sea el detalle para otras personas, para uno mismo es como la cosa mas grande y existente del mundo y más cuando en alguna oportunidad se burlaron, clavando así una espina en el ser que será muy difícil de sacar.
Why did I have to live through this? There are no answers for it, it was hard to be locked up for so long with my fears and insecurities about my face, although it was not a big deal, for me it was something that was very present in me. And the feeling of not feeling good about yourself is something that we all go through sometime in our lives and we know that no matter how small the detail is for other people, for oneself it is like the biggest and most existing thing in the world and even more so when at some point they made fun of me, thus sticking a thorn in the being that will be very difficult to remove.
Pero no imposible y esto me da paso para ir con la parte yang de la historia
But not impossible, and this gives me the step to go with the yang part of the story.
Pese a todo lo malo que fue mi experiencia al comienzo de mis años de vida, niñez y adolescencia, con el tiempo y ya estando en una etapa un poca más madura de mi vida, especificando, mis 20s. Pude darme cuenta de que ya no había más nadie más que me atormentara acerca del tema de mi condición excepto yo, era yo quien me destruía lentamente con mis malos pensamientos acerca de cómo lucia, era todo por mí.
Asi que mañana me detuve y me cuestioné acerca de eso y decidí hacer las paces conmigo misma y entendí que :
As bad as my experience was at the beginning of my childhood and teenage years, with time and being in a more mature stage of my life, specifically, my 20s, I was able to realize that there was no one else to torment me about my condition but me. I was able to realize that there was no one else to torment me anymore about my condition except me, it was me who was slowly destroying myself with my bad thoughts about how I looked, it was all about me.
So tomorrow I stopped and questioned myself about it and decided to make peace with myself and understood that :
En la vida ciertamente el atractivo físico es algo que es muy llamativo, pero no lo es todo, inclusive en muchas ocasiones no es relevante ya que verdaderamente lo que vale es como lucimos por dentro, el brillo de las personas está en cómo se quieren así misma, la seguridad y todo lo bonito que pueden ofrecer desde su corazón, así que basta de complejos, basta de odiarme a mí misma, basta de decir que soy horrible, basta de vivir mi vida opacada y creyendo que si no luzco como una reina de belleza nadie va a quererme.
Poco a Poco entendi que mi enfoque realmente tiene que estar en como soy y lo que soy, lo que hay en mi, esa es mi verdadera belleza, la que me importa y quiero que todos vean.
Hoy por hoy ya no le doy importancia a eso, y es que no debo, hay cosas más importantes que una simple cicatriz, no creen?.Todos tenemos alguna cicatriz en alguna parte de nuestro cuerpo verdad, asi que no hay nada de que avergonzarse, al contrario ella es parte mi y yo de ella y es especial.
Así luce mi cicatriz hoy, pueden ver que casi ni se nota como les conte , pero vaya que si me hizo sufrir, pero ya todo esta bien. Incluso la quiero, además, no hay nada que el maquillaje no pueda tapar jaja.
Estoy en paz y el desafio de sonreir acabo. Esto es lo que soy y lo que me toco, es parte de mi y de lo que soy, lo llevo orgullo y tranquilidad.
"Somos mucho más de lo que nuestros miedos e inseguridades nos impiden ver"
In life certainly physical attractiveness is something that is very striking, but it is not everything, even in many occasions it is not relevant because what really matters is how we look inside, the brightness of people is in how they love themselves, security and all the beautiful things they can offer from their heart, so enough of complexes, enough of hating myself, enough of saying that I am horrible, enough of living my life overshadowed and believing that if I do not look like a beauty queen no one will love me.
Little by little I understood that my focus really has to be on who I am and what I am, what is in me, that is my true beauty, the one that matters to me and what I want everyone to see.
Today I no longer give importance to that, and I shouldn't, there are more important things than a simple scar, don't you think, we all have a scar somewhere on our body right, so there is nothing to be ashamed of, on the contrary it is part of me and I am part of it and it is special.
I am at peace and the challenge to smile is over. This is who I am and what I am touched by, it is part of me and who I am, I wear it with pride and peace of mind.
.
"We are much more than what our fears and insecurities prevent us from seeing "
Por eso otro tengo que agraderle a mis padres, que se preocuparon por mi día y noche, no descasaron ni un segundo y gastaron su último aliento para que así yo pudiera ser operada, no fue tarea fácil, mis padres me contaron que no cualquier cirujano quería tomar mi caso, pero finalmente lo lograron y es algo que fue y es digno de admirar, muchos padres suelen sentir rechazo por sus hijos cuando nacen de forma diferente a los demás, sin embargo ellos no dudaron ni un segundo, me amaron en cada momento y dieron lo mejor para mí.
Así que lo que una vez fue un desafío poder sonreír por hoy es algo que hago sin inseguridades ni temores.
It was not an easy task, my parents told me that not every surgeon wanted to take my case, but finally they did it and it is something that was and is worthy of admiration, many parents often feel rejection for their children when they are born differently from others, however they did not hesitate for a second, they loved me at every moment and gave the best for me.
So what was once a challenge to be able to smile is now something I do without insecurities or fears.
Esto fue todo, con esto me despido, gracias por leer. Nos vemos en la próxima publicación. Besitos, besitos, chau, chau.
This was all, with this I say goodbye, thanks for reading. See you in the next post. Kisses, kisses, bye, bye.
Todas las fotos son de mi propiedad, banners realizados en Canva e instagram de Teresita Pannaci.
Eres una bendición amiga..!
Muchas gracias por leer y comentar, lo aprecio mucho. Y si gracias a Dios lo soy y muy lindo que lo pienses :)