HALLACAS EN ENERO - HALLACAS IN JANUARY (ESP/ENG)



Saludos amigos de Hive, hoy les vengo a compartir algo un poco inusual, mi familia hizo hayacas en enero jeje. Digo que es algo inusual porque generalmente para estás fechas seguimos comiendo hallacas, pero no las solemos hacer. Está navidad fue un poco diferente para mí familia. El 24 y 31 de diciembre como de costumbre tuvimos nuestra cena navideña, pero no hicimos hallacas sino que las compramos.

Greetings friends of Hive, today I come to share something a little unusual, my family made hayacas in January hehe. I say it is something unusual because usually for these dates we still eat hallacas, but we don't usually make them. This Christmas was a little different for my family. On December 24 and 31 as usual we had our Christmas dinner, but we didn't make hallacas, we bought them.





No fue sino hasta hoy 3 de enero que nos pusimos a hacer las nuestras. Mi madre y yo fuimos a casa de una de mis tías que vive en Guatire. Allí nos reunimos dos tías mi madre y yo para hacer nuestras Hallacas porque no queríamos dejar pasar diciembre así.

It wasn't until today, January 3, that we started to make our own. My mother and I went to the house of one of my aunts who lives in Guatire. There my mother and I got together with two aunts to make our Hallacas because we didn't want to let December go by like this.





Hacer las Hallacas para mí familia representa un momento de compartir, generalmente no nos vemos muy seguido durante el año, así que estos momentos son muy importantes. No salieron tantas como teníamos pensado pero creo que al final lo importante del día es el momento que tuvimos para estar juntos.

Making Hallacas for my family represents a moment of sharing, we usually don't see each other very often during the year, so these moments are very important. We didn't make as many as we had planned, but I think that at the end of the day the most important thing is the time we had to be together.





Cómo de costumbre me tocó amarrar, es mi tarea de todos los años jejeje. Mi tía Isabel que es la mayor de todas las hermanas selecciona las hojas, mi tía María se encargó de preparar el guiso porque es quien tiene en sus manos la sazón de la abuela. Mi madre hizo la masa y se encargó de estar pendiente de los tiempos en el proceso de cocción.

As usual, it was my turn to tie the leaves, it is my chore every year hehehehe. My aunt Isabel, who is the oldest of all the sisters, selects the leaves, my aunt Maria was in charge of preparing the stew because she is the one who has her grandmother's seasoning in her hands. My mother made the dough and was in charge of keeping track of the cooking time.






Desde que mi abuela no está, nunca nos hemos vuelto a reunir toda la familia, solo de vez en cuando y de forma fragmentada. Me impresiona como las abuelas son una figura de unión en todas las familias. Ella nos dejó su receta, pero nunca nadie ha podido replicar el sabor de sus hallacas.

Since my grandmother has been gone, the whole family has never gotten together again, only once in a while and in a fragmented way. I am impressed by how grandmothers are a unifying figure in all families. She left us her recipe, but no one has ever been able to replicate the taste of her hallacas.





Se dice que para las Hallacas cada quien tiene una sazón propia, yo creo que esto es cierto, hay muchas formas de preparar una hallacas. El venezolano vive en un debate por la mejor hallaca jajajaja. Yo creo que la mejor hallaca es la que nos acostumbramos a comer desde pequeño, esa que tiene el sabor de abuela y despierta todas las emociones que vienen con la navidad.

It is said that for Hallacas everyone has their own seasoning, I think this is true, there are many ways to prepare a hallaca. Venezuelans live in a debate for the best hallaca hahahaha. I believe that the best hallaca is the one we are used to eating since we were kids, the one that has the taste of grandma and awakens all the emotions that come with Christmas.






Por esta razón no me importa hacer Hallacas en enero, para mí es importante mantener viva la tradición y no hay un momento incorrecto para evocar emociones. Todos estos sentimientos ligados a nuestra infancia salen a flote cuando estamos preparando nuestras Hallacas, ya sea por recordar con nostalgia otros tiempos y otras personas o por sentir en nuestro paladar el sazón más parecido al de la abuela.

For this reason I don't mind making Hallacas in January, for me it is important to keep the tradition alive and there is no wrong time to evoke emotions. All these feelings linked to our childhood come to the surface when we are preparing our Hallacas, either by remembering with nostalgia other times and other people or by feeling in our palate the seasoning more similar to that of grandma.






Hoy me despido feliz y nostálgica, gracias por leer mi post y espero que siempre tengan presente lo importante que es cultivar recuerdos, feliz año nuevo a todos queridos hivers y buen comienzo de año.

Today I say goodbye happy and nostalgic, thank you for reading my post and I hope you always keep in mind how important it is to cultivate memories, happy new year to all dear hivers and good start of the year.

Sort:  

Es interesante eso de cocinar hallacas en enero, estoy acostumbrado a que es una comida de temporada decembrina, pero se entiende bien con tu explicación. Creo que tienes razón en eso de que cada casa y cada familia tiene su propia receta de hallaca :) y siempre sentimos que la de nuestra casa es la mejor.


!ALIVE !LUV !BBH

(2/10)
@gabrielacarrasco!
You Are Alive so I just staked 0.1 ALIVE to your account on behalf of @pedrobrito2004.

Alive Banner

Congratulations, you have received support from Ecency through curator @reachdreams

Que bonito compartir en familia y más haciendo hallacas! que sean muchísimos más momentos de unión familiar. Te quiero mi Gaby Gaby

Que bueno que se animaron a reunirse, eso me agrada, la unión entre hermanos da una fuerza de vida única, espero que el año que viene puedan hacer la reunión an las fechas anteriores. Que interesante que una de tus tias tenga el sazón de la abuela, deberías registrar esa preparación para que nunca se olvide. Gracias por compartir este post.