
总有人问:为什么同一件事,不同人看法天差地别?答案藏在 “经历” 和 “赋义” 里。
没摔过跤的人,不懂站稳的珍贵;没尝过苦涩的人,难体会回甘的清甜 —— 经历从不是负担,而是塑造认知的原料。顺遂时我们困在自我里,唯有打破过往的时刻,才能看清世界本质。
更关键的是,大脑不为 “真相” 工作,只为 “解释” 忙碌。就像相机滤镜,我们会给所有经历 “赋义”,这滤镜直接决定看世界的底色。最初的滤镜早有印记:婴儿时的安全感决定是否信任世界,幼儿时父母的态度塑造对 “友善”“秩序” 的认知,启蒙老师的话语、第一次被否定的刺痛,都成了日后解读世界的模板。
很多人困在别人给的滤镜里:被否定过就把评价当攻击,缺爱就觉得世界冷漠。但我们虽不能选经历,却能不拒绝它;虽改不了初始滤镜,却能借新经历打磨它。每一次不逃避的痛苦、不抗拒的挑战,都是换认知滤镜的机会。真正的成长,从来都是打碎旧认知,重建新自己。
Lots of people wonder: Why do different people view the same thing so differently? The answer is "experience" and "how we make sense of it". Never fallen? You won't know the value of standing steady. Never tasted bitterness? You can't truly savor the sweetness after. Experience is no burden—it shapes how you see the world. When life's easy, we get stuck in our own thoughts. Only moments that shake our past let us see the world as it is.
More importantly, our brains don't work for "truth"—they work to "explain things". It's like a camera filter: we add meaning to everything we go through, and that filter colors how we see the world. This filter is set early on: How safe we felt as babies decides if we trust the world. How our parents treated us when we were little shapes how we understand "kindness" and "order". Words from our first teachers, the hurt of being shot down for the first time—all these become how we make sense of the world later.
Many of us are trapped in others' filters:
If you've been denied before, you take every comment as an attack. If you grew up without much love, you think the world is just cold. But even though we can't choose what happens to us, we can choose not to shut it out. We can't change the initial filter, but we can polish it with new experiences. Every pain we face, every challenge we don't avoid—these are chances to adjust our filter. True growth is always about letting go of old perceptions and becoming a new you.
For the best experience view this post on Liketu
重建自己很重要···