Saludos apreciados lectores hoy doy vida y amor a mi blog con una anécdota persona en la que tras buscar un estado de tranquilidad acompañada de una bebida, me encontré con un torbellino de emociones que afortunadamente llegó a un feliz término.
Greetings dear readers today I give life and love to my blog with a personal anecdote in which after seeking a state of tranquility accompanied by a drink, I found myself in a whirlwind of emotions that fortunately came to a happy ending.
Después de haber llevado una encomienda al este de la ciudad de Caracas, decidí pasar por la cajita de regalos… así le digo cariñosamente a ese negocito donde estuve hace unas semanas atrás tomando un frappuchino, un lugar al que creo no se puede ir solo una vez, gracias a su ambiente tan acogedor y la variedad de aperitivos que allí ofrecen.
After having taken an order to the east of Caracas, I decided to stop by the gift box... that's what I affectionately call this little shop where I was a few weeks ago having a frappuchino, a place that I think you can't go only once, thanks to its cozy atmosphere and the variety of snacks they offer there.
Este sencillo negocio me inspira paz, que a pesar de estar dentro de un centro comercial, sus inmediaciones me resultan seguras y placenteras, como para estar sentado un buen rato perdida entre mis pensamientos y sensaciones del momento, y más en estos tiempos de tantas reflexiones en el que nadie está exento de sentir infinidad de emociones, principalmente por lo que acontece en nuestro país Venezuela, donde los resultados de unas elecciones presidenciales, han generado terribles confrontaciones en nombre de la libertad y el amor, ambos valores que según mi razón están mal interpretados.
This simple business inspires peace in me, despite being inside a shopping mall, its surroundings are safe and pleasant, as to be sitting for a while lost in my thoughts and feelings of the moment, and more in these times of so many reflections in which no one is exempt from feeling countless emotions, mainly because of what happens in our country Venezuela, where the results of presidential elections have generated terrible confrontations in the name of freedom and love, both values that according to my reason are misinterpreted.
En mis tiempos de universidad tuve un excelente profesor de Filosofía quien en algún momento nos habló del ser fanático, describiendo que cuando este se entrega a creencias o ídolos es capaz de perder su identidad, pudiendo ser muchas las motivaciones psicosociales que originan esta conducta, por lo que el ser humano se convierte en un ser ciego de sí mismo, y en pocas palabras es lo que he podido percibir en una parte de la población venezolana.
In my university days I had an excellent professor of Philosophy who at some point spoke to us about the fanatic being, describing that when this is delivered to beliefs or idols is capable of losing his identity, and may be many psychosocial motivations that cause this behavior, so that the human being becomes a being blind to himself, and in short is what I have been able to perceive in a part of the Venezuelan population.
Entonces la necesidad de buscar armonía es lo que a mí me invade en estos tiempos, alejándome de toda opinión en físico y en redes sociales que puedan ocasionarme desequilibrio emocional, y no es una negación a la realidad como muchos pueden pensar y decir, resulta que con lo que inevitablemente ha llegado ante mis ojos y oídos es suficiente, con lo que sencillamente siento que no tengo el poder para arreglar lo que otros con sus aciertos o desaciertos han hecho o desean hacer.
So the need to seek harmony is what invades me in these times, away from any opinion in physical and social networks that can cause me emotional imbalance, and it is not a denial of reality as many may think and say, it turns out that what has inevitably come before my eyes and ears is enough, with what I simply feel that I have no power to fix what others with their successes or failures have done or want to do.
¡Soy dueña de lo que deseo sentir y hacer, siempre pensando que no sea originando daño a terceros!
I am the owner of what I want to feel and do, always thinking that it is not causing harm to others!
I am the owner of what I want to feel and do, always thinking that it is not causing harm to others!
Siendo así para ese momento de sensibilidad y mucho calor, decidí comprar una bebida fría, que estuvo hecha a base de fresa, mora, yogurt con un toque de azúcar y su respectivo hielo granizado para darle el frio y espesor ideal.
Being so for that moment of sensitivity and heat, I decided to buy a cold drink, which was made of strawberry, blackberry, yogurt with a touch of sugar and their respective slush ice to give it the ideal cold and thickness.
Al mirar la presentación de mi compra quedé encantada, y me dirigí a buscar asiento para degustarla dulcemente lento, pero todas las mesas estaban ocupadas, aun así, me atreví a solicitar un espacio en una mesa donde se encontraba un niño solo, de aspecto muy bien cuidado y de aproximadamente 8 años, quien usaba su teléfono inteligente.
Looking at the presentation of my purchase I was delighted, and went to look for a seat to taste it sweetly slow, but all the tables were occupied, even so, I dared to ask for a space at a table where there was a lonely, very well-groomed looking boy of about 8 years old, who was using his smart phone.
En ese instante pensé que la señora de la mesa de al frente era su representante pero luego la vi indiferente y más cuando el niño amablemente ascendió. Yo agradecida me dispuse a organizar mi bolso en una silla cercana y desocupada, cuando me acomodé para tomar mi bebida, él con mucha confianza me pregunta de que estaba hecha la bebida y cuanto costaba.
At that moment I thought that the lady at the front table was his representative but then I saw her indifferent and even more when the boy kindly ascended. I gratefully arranged my bag on a nearby unoccupied chair, when I settled down to have my drink, he confidently asked me what the drink was made of and how much it cost.
Sorprendida, sonnreí y mire a los lados poniéndome alerta, a no ser que fuera una cámara escondida o un niño enviado para hacer algo indebido, aun así le respondí sobre los ingredientes y cuánto costó, teniendo un valor de 4.5$.
Surprised, I smiled and looked to the side and became alert, unless it was a hidden camera or a child sent to do something improper, even so I answered him about the ingredients and how much it cost, having a value of $4.5.
Después de unos segundo el niño repentinamente me dijo *¡ya vengo!* se levantó, poniéndome esto más alerta, desconfiada lo seguí con la mirada absorbiendo mi bebida, y fui observando hacia donde se dirigía el pequeño, quien se acerco a una señora que se encontraba cerca en conversación con alguien, en ese instante ella volteó a mirarme diciéndole al niño NO con una determinante expresión.
After a few seconds the boy suddenly told me *I'm coming!* he stood up, making me more alert, distrustful I followed him with my eyes absorbing my drink, and I was watching where the little boy was going, who approached a lady who was nearby in conversation with someone, at that moment she turned to look at me saying NO to the boy with a determined expression.
Él corriendo volvió a la mesa y se sentó diciéndome desalentado que su mamá no le iba a comprar la bebida y que estaba aburrido de esperar a su hermana que participaba en un evento de modelaje por allí cercano. Fue así como comprendí su ansiedad, y tratando de ser empática con distancia le hice algunas preguntas, él con total libertad e inocencia me habló de muchas cosas familiares, en especial de su hermana mostrándome su historia por Instagram e invitándome a seguirla.
He ran back to the table and sat down telling me discouraged that his mom was not going to buy him the drink and that he was bored waiting for his sister who was participating in a modeling event nearby. That's how I understood his anxiety, and trying to be empathetic with distance I asked him some questions, he with total freedom and innocence told me about many family things, especially about his sister showing me her story on Instagram and inviting me to follow her.
Realmente fue una situación graciosa, y a la vez de mucha suspicacia e incomodidad para mí, ya que en la actualidad hay muchas restricciones de parte de los padres y maestros que alertan a los niños a no tener contacto con extraños, y mirar y sentir como este pequeño con tal confianza me abordo fue impactante.
It was really a funny situation, and at the same time very suspicious and uncomfortable for me, because nowadays there are many restrictions from parents and teachers that warn children not to have contact with strangers, and watching and feeling how this little boy approached me with such confidence was shocking.
Mirando el desenvolvimiento del niño y la actitud de la madre, me dio pesar por él, creo que ni siquiera el teléfono cubría su aburrimiento o quizá su hambre. Entonces se me ocurrió preguntarle si deseaba una galleta y caramelos que yo tenía en mi cartera, pero primero le dije que fuera a preguntarle a su mamá si él podía aceptarlos, siguiéndolo de nuevo con la mirada, vi que hizo la pregunta y la señora le dijo que sí, él contento volvió a la mesa tomó lo que le ofrecí, dándome las gracias yendo de nuevo con su madre.
Watching the boy's behavior and the mother's attitude, I felt sorry for him, I think that not even the phone covered his boredom or maybe his hunger. Then it occurred to me to ask him if he wanted a cookie and candy that I had in my purse, but first I told him to go ask his mother if he could accept them, following him again with my eyes, I saw that he asked the question and the lady said yes, he happily returned to the table took what I offered him, thanking me going back to his mother.
Al motivo que generó toda esta anécdota, es decir mi bebida rosa le doy un 10 de 10, quedé satisfecha ya que fue refrescante, deliciosa y creo que hasta me sirvió de calmante frente a la fortuita situación que se me presento con este pequeño.
I give my pink drink a 10 out of 10, I was satisfied because it was refreshing, delicious and I think it even helped me to calm down in front of the fortuitous situation I had with this little one.
Al final dando mis últimos sorbos, recogí mis pertenencias y emprendí mi camino, por unos instantes sentí el impulso de voltear a verlo, y así lo hice, a lo lejos pude notar que él se quedó atento ante mi partida, al percatarse de mi mirada sacudió su manito en señal de despedida, a lo que sin dudar respondí igual.
Finally taking my last sips, I gathered my belongings and went on my way, for a few moments I felt the urge to turn to see him, and so I did, in the distance I noticed that he was attentive to my departure, noticing my gaze he shook his hand as a sign of farewell, to which without hesitation I responded the same.