[ESP/ENG] Tutorial para arreglar fallo eléctrico (Cargar Batería) ~ Tutorial to fix electrical failure (Battery charge) ~ By @musicmeister

in Hive Motors3 years ago

portada.png

Sello.png

ESPAÑOL

español.png

Hola, hola, muy buenas mis queridos amigos de la comunidad de Hive Blog, les habla @musicmeister y les deseo un gran abrazo y saludos para todos ustedes que me acompañan en esta publicación.

ENGLISH

ingles.png

Hello, hello, very good my dear friends of the Hive Blog community, @musicmeister is speaking to you and I wish you a big hug and greetings to all of you who accompany me in this publication.

Separador nuevo.png

Como habrán leído el título de esta publicación, en el día de hoy les compartiré y enseñaré un pequeño tutorial de como corregir una pequeña falla eléctrica en una motocicleta de bajo cilindraje del porque no carga la batería
As you may have read the title of this publication, today I will share and teach you a small tutorial on how to correct a small electrical fault in a low displacement motorcycle because the battery is not charging.


introduccion.png

Hace unos días atrás, mi motocicleta presentaba una pequeña falla eléctrica al no querer cargar la batería y siempre que iba a utilizarla para desplazarme hacia algún lugar del mundo, esta se descargaba se tanto encender y apagar la motocicleta y una vez que se agotaba la energía, es decir, que se descarga totalmente, no podía encender mediante el sistema eléctrico, por lo que me veía obligado a encenderla mediante empuje. Cansado de esto debía de encontrar una posible solución. Mi motocicleta es de marca Empire Keeway, modelo Speed 150.
A few days ago, my motorcycle had a small electrical fault as it did not want to charge the battery and whenever I was going to use it to move to some place in the world, it was discharged if the motorcycle was both turned on and off and once the energy ran out , that is to say, that it is completely discharged, it could not be turned on by the electrical system, so I was forced to turn it on by pushing. Tired of this, he had to find a possible solution. My motorcycle is an Empire Keeway brand, Speed ​​150 model.

foto.jpg


problematica.png

En un principio pensé que se tratase de la batería, al no sostener más carga por su vejez (Que en verdad si se encuentra en mal estado debido a su mucho tiempo de uso, pero aún sirve), inmediatamente lo primero que pensé fue hacerle mantenimiento echándole ácido de batería y poniéndola a cargar mediante un cargador universal de baterías de vehículos bien sea de moto o carro, este proceso si me funcionó, la moto encendía bien pero como dije anteriormente de tanto encender y apagar, la batería se descargaba por lo que este no era el problema, hasta que decidí medir el voltaje de la motocicleta para comprobar sus salidas y este fue el resultado:
At first I thought it was the battery, since it no longer holds a charge due to its old age (which is really in poor condition due to its long use, but it still works), immediately the first thing I thought was to do maintenance pouring battery acid into it and putting it on charge using a universal vehicle battery charger, be it motorcycle or car, this process worked for me, the motorcycle started fine but as I said before, from turning it on and off so much, the battery was discharged so this was not the problem, until I decided to measure the voltage of the motorcycle to check its outputs and this was the result:

proceso1.jpg

Esquema.png
Esquema / Scheme by @musicmeister

La explicación es muy sencilla, de acuerdo a la fotografía y esquema realizado por mí, primero quité la tapa lateral derecho que es la que cubre la parte donde se encuentra instalada la batería, tomé mi multímetro para medir el voltaje de la batería con la moto encendida y esta me daba un voltaje de 12.70 v (corriente contínua), al acelerar mi moto aumentando sus revoluciones esta igual quedaba en el mismo voltaje, no aumentaba ni disminuía por lo que inmediatamente supe que el sistema eléctrico de la moto no me cargaba la batería ya que al acelerar la motocicleta esta debe de marcar un voltaje superior de 13v hasta 14v como máximo. Inmeditamente después de realizar este test supe que bien pudieran ser dos cosas; Podría ser la bobina que se encuentra instalado en la parte izquierda del motor que al encender la moto esta no me generaría corriente fluida hacia el regulador bien pudiera ser que el regulador de la motocicleta pudiera estar dañado y por eso.
The explanation is very simple, according to the photograph and diagram made by me, first I removed the right side cover which is the one that covers the part where the battery is installed, I took my multimeter to measure the battery voltage with the motorcycle turned on and it gave me a voltage of 12.70 v (direct current), when I accelerated my motorcycle, increasing its revolutions, it was still at the same voltage, it did not increase or decrease, so I immediately knew that the motorcycle's electrical system was not charging my battery. battery since when accelerating the motorcycle it must mark a higher voltage of 13v up to 14v maximum. Immediately after doing this test I knew that it could well be two things; It could be the coil that is installed on the left side of the engine that when starting the motorcycle it would not generate fluid current towards the regulator, it could well be that the regulator of the motorcycle could be damaged and for that reason.


Inspeccion.png

Mi primera decisión fue revisar el regulador de corriente ya que es lo primero que se debería de hacer en estos casos de fallas eléctricas, así que empecé a quitar el pesado tanque de combustible ya que normalmente en una motocicleta sincrónica de bajo cilindraje su regulador se encuentra debajo de esta y al toparme con el regulador noté lo siguiente:
My first decision was to check the current regulator since it is the first thing that should be done in these cases of electrical failures, so I began to remove the heavy fuel tank since normally in a low displacement synchronous motorcycle its regulator is below this and when I ran into the regulator I noticed the following:

ben.jpg
Tanque de combustible desmontado / disassembled fuel tank

ben2.jpg
Cable desprendido / loose wire
ben3.jpg

Como pueden apreciar en la imagen, unos de los cables de la motocicleta que van conectados hacia el regulador, se encontraba desprendido de su conector, razón por la cuál me hizo saber que esto era el origen de todo el problema, al estar una punta de cable despegado, obviamente el regulador de corriente no estaba cumpliendo exactamente su función normal. El circulo rojo señalado en la imagen es donde debe ir instalado el cable.
As you can see in the image, one of the motorcycle cables that are connected to the regulator was detached from its connector, which is why he let me know that this was the origin of the whole problem, as there was a tip of detached cable, obviously the current regulator was not fulfilling exactly its normal function. The red circle indicated in the image is where the cable should be installed.


reparacion.png

Una vez ya inspeccionado el sistema eléctrico donde se pudo encontrar lo que era en ese entonces el posible problema, me puse arreglarlo, para esto simplemente lo que hice fue pelar el cable para para sacar el borde del cobre, posteriormente lo empaté hacia un pequeño conector hembre para que encaje hacia los conectores macho del regulador.
Once I had inspected the electrical system where it was possible to find what was the possible problem at that time, I set out to fix it, for this I simply stripped the cable to remove the edge of the copper, later I tied it to a small connector female to fit into the male connectors on the regulator.

1.jpg

2.jpg

3.jpg

4.jpg


Pruebas.png

Posteriormente culminado el proceso de reparación, realicé nuevamente la medición de voltaje con el multímetro, a continiuación estos fueron los resultados que me arrojó el aparato electrónico tras medir el voltaje.
After the repair process was completed, I made the voltage measurement again with the multimeter, then these were the results that the electronic device gave me after measuring the voltage.
1.jpg
2.jpg

Como pueden observar en las dos respectivas imágenes, tenemos las puntas de medición del multímetro pegado a los bordes de la batería con la motocicleta encendida, de lado izquierdo tenemos el motor de la motocicleta en estado de relentí, es decir, encendido normal sin aumentar las revoluciones marcando un voltaje de 12.70 V, de lado derecho tenemos el motor aumentando sus revoluciones marcando así un voltaje de 13,71 v, que en realidad mientras más aumentaba las revoluciones marcaba hasta 14v.
As you can see in the two respective images, we have the measuring tips of the multimeter attached to the edges of the battery with the motorcycle turned on, on the left side we have the motorcycle engine in idle state, that is, normal ignition without increasing the revolutions marking a voltage of 12.70 V, on the right side we have the motor increasing its revolutions thus marking a voltage of 13.71 v, which in reality the more it increased the revolutions it marked up to 14v.


resultadosss.png

Una vez teniendo estos resultados de las pruebas, concluí de que ya el problema eléctrico para cargar la batería estaba resuelto, armé nuevamente la motocicleta colocándole sus piezas y realicé más pruebas sacándola hacia los lugares que debería de ir, hasta los momentos la batería no se me ha descargado más.
Once having these test results, I concluded that the electrical problem to charge the battery was already resolved, I reassembled the motorcycle by placing its parts and carried out more tests taking it to the places it should go, until now the battery does not I have downloaded more.


Fin.png

Mis queridos amigos, espero que les haya servido y aprendido mucho en este pequeño tutorial que les hice para ustedes, si tienen alguna duda u problemática con respecto al post o simplemente otro problema en sus motocicletas, no dudes en hacérmelo saber en los comentarios para atenderlos, espero que tengan excelente día, nos vemos en otro capítulo de hivemotors ¡Hasta luego!
My dear friends, I hope you have found it useful and learned a lot in this little tutorial that I made for you, if you have any questions or problems regarding the post or simply another problem with your motorcycles, do not hesitate to let me know in the comments so I can assist you. , I hope you have a great day, see you in another chapter of hivemotors. See you later!

firma.gif

Sort:  

Está muy curiosa la reparación, ten cuidado de que el conector reparado se pueda sulfatar por el nuevo punto de contacto eléctrico, lo he visto suceder con anterioridad. Saludos :)

Hola @jesustiano, Descuida lo empaté muy bien y además está protegido del plásticos dentro del conector, saludos!

Esperemos que dure bastante sin problemas entonces :)

Si se le daña, le tiras una chancla jajajaja

Le doy dos meses :P

También espero eso, jajaja! Saludos!