Estofado de patatas con almejas | Potato stew with clams

in #food4 years ago (edited)

Estofado de patatas con almejas | Potato stew with clams



¡Buenas! Hoy les traigo esta deliciosa receta que gustará a toda la familia. En ella usaremos ingredientes básicos, y, en caso de no tener alguno de ellos, al final de la receta dejaré algunos tips y recomendaciones sobre con qué puedes sustituir ciertos ingredientes. Si tienes alguna duda, no olvides en preguntar ;). ¡Empecemos!

_

Hello! Today I bring you this delicious recipe that the whole family will like. In it we will use basic ingredients, and, in case you do not have any of them, at the end of the recipe I will leave some tips and recommendations on what you can substitute certain ingredients with. If you have any doubts, don't forget to ask;). Lets begin!

Receta en español:


Ingredientes (4 personas aprox.):

-5 patatas grandes
-1kg de almejas
-1 cebolla
-3 dientes de ajo
-1 pimiento rojo pequeño (medio si es grande)
-2 cucharadas de aceite
-Pimentón dulce (opcional)
-Especias al gusto
-1.5 cucharaditas de sal

Preparación

Picamos la cebolla y el pimiento rojo en daditos pequeños. Después los rehogaremos con las 2 cucharadas de aceite en una cazuela a fuego medio unos 5-7 minutos e iremos removiendo de vez en cuando, (si crees que es necesario añadir más aceite, puedes hacerlo).

Mientras esperamos a que se haga, vamos pelando, lavando y troceando la patata en dados o como en la imagen, pero es importante que tengan un tamaño similar para conseguir una cocción homogénea.

Volvamos a la cebolla y el pimiento. Cuando veamos que ya están tiernos y que la cebolla empieza a obtener un color tostado, añadimos los ajos y sofreímos unos 2 minutos más.
Una vez que el ajo se cocine, añadiremos las almejas y cocinaremos unos 3 minutos.

El siguiente paso es incorporar las patatas al sofrito, y lo cubriremos todo con agua (no hay una medida exacta de agua, simplemente añade hasta que cubra a las patatas).

Es hora de añadir las especias al gusto, (en este caso yo usé 2 cucharaditas de perejil , 1/4 de tomillo, 1/4 de romero, 1/4 de comino y 1/2 de cúrcuma), y la sal, que podrás ajustarla a tu gusto, lo mejor es echar 1 cucharadita o 1 y 1/2 y después añadir más si fuera necesario. Ten en cuenta que el agua va a reducir, por lo que la concentración de sal luego será mayor.

Subiremos el fuego al máximo para que empiece a hervir rápido, y una vez alcanzado el punto de ebullición, bajaremos de nuevo a fuego medio. Dejaremos cocer hasta que la patata esté tierna. En mi caso, fueron unos 15 minutos, pero el tiempo varía en función del tipo de patata.
Si ves que echaste mucha agua o te interesa que se reduzca el caldo, puedes cocerlo sin tapar. Si crees que te vas a quedar sin caldo o te interesa que haya cantidad, tápalo.

¡Ya estamos acabando! Un poco antes de que esté cocida la patata, vemos si hay que corregir de sal y dejamos que termine la cocción. ¡Y listo!

Ya es hora de emplatar y disfrutar. Yo espolvoreé un poco de pimentón por encima y el perejil que no falte, por supuesto ;).

-

Recipe in English

Ingredients (4 people approx.):

-5 large potatoes
-1kg of clams
-1 onion
-3 garlic cloves
-1 small red pepper (medium if large)
-2 tablespoons of oil
-Paprika (optional)
-Spices to taste
-1.5 teaspoons of salt

Preparation

Chop the onion and red pepper into small cubes. Then we will fry them with the 2 tablespoons of oil in a saucepan over medium heat about 5-7 minutes and we will stir occasionally (if you think that it is necessary to add more oil, you can do it) .

While we wait for it to be done, we are going to peel, wash and divide the potato into cubes or as in the image, but they must have a similar size to achieve homogeneous cooking.

We are going to come back to the onion and pepper. When we see that they are already tender and the onion begins to get a toasted color, add the garlic and fry for about 2 more minutes.
Once the garlic is cooked, we will add the clams and cook for about 3 minutes.

The next step is to add the potatoes to the saucepan, and we will cover everything with water (there is no exact measure of water, just add until it covers the potatoes) .

It is time to add the spices to taste, (in this case I used 2 teaspoons of parsley, 1/4 of thyme, 1/4 of rosemary, 1/4 of cumin and 1/2 of turmeric), and salt, which you can adjust it to your liking, it is best to add 1 teaspoon or 1 and 1/2 and then add more if necessary. Keep in mind that the water will reduce, so the concentration of salt will be higher later.

We will raise the heat to the maximum so that it begins to boil quickly, and once the boiling point is reached, we will lower again to medium heat. We will cook until the potato is tender. In my case, it was about 15 minutes, but the time varies depending on the type of potato.
If you see that you added a lot of water or you are interested in reducing the broth, you can cook it without covering it. If you think you are going to run out of stock or are interested in having a quantity, cover it up.

We are already finishing! A little before the potato is cooked, we must see if we have to correct the salt and let it finish cooking. And ready!

It is time to taste and enjoy. I sprinkled a little paprika on top and the parsley not missing, of course;) .


Pictures/Fotografías


20200529_142501_edited.jpg

-

20200529_142507_edited.jpg



Tips:
1- Las almejas parecen ser uno de los ingredientes más imprescindibles para el plato, y aunque sí es verdad que dan un gran sabor, se pueden sustituir por otro tipo de marisco, o incluso carne.

2- Si las haces con carne y ésta no está partida en trozos pequeños, deberás añadirla antes de la cebolla y el pimiento, y una vez que esté dorada, empiezas a seguir los pasos de la receta. Recuerda que hay carnes duras, como la de caza, que necesitan hacerse en la olla de vapor para disminuir el tiempo de cocción y que no quede dura.

3- El pimentón es opcional. Entiendo que en muchos países no sea fácil de conseguir, y aunque dé un toque diferente , no cambia mucho el sabor.

4- Las especias también son al gusto. Yo dije qué había usado para orientar, pero tú puedes usar otras o diferentes cantidades a tu gusto, ¡incluso añadirle picante!

5- Ten cuidado con la sal. Es mejor quedarse corto y poder rectificar, que pasarse y que la única opción sea echar más agua. En consecuencia, te quedará un guiso aguado sin sabor.

-

Tips:
1- Clams seem to be one of the most essential ingredients for the dish, and although it is true that they give a great flavor, they can be substituted for another type of seafood or even meat.

2- If you make them with meat and this is not broken into small pieces, you must add it before the onion and the pepper, and once it is browned, you begin to follow the steps of the recipe. Remember that there are hard meats, such as partridge, that need to be done in the steam pot to decrease the cooking time and that it does not remain hard.

3- The paprika is optional. I understand that in many countries it is not easy to get, and although it gives a different touch, it does not change much the flavor.

4- The spices are also to taste. I said what I had used to guide, but you can use other or different amounts to your liking, even add spicily!

5- Be careful with the salt. It is better to fall short and be able to rectify, than to go over and that the only option is to pour more water. Consequently, you will be left with a watery stew without flavor.

Redacción: @rafabr
Fotografía: @rafabr
No plagiar
No usar el contenido

-


Writing: @rafabr
Photography: @rafabr
Do not plagiarize
Do not use the content

Sort:  

¡Recibe Nuestro Apoyo Directo!

En el @Nucleo-fse estamos empeñados en acompañarte y facilitar tu experiencia Criptográfica.

Te felicitamos por crear contenido original y de gran valor para la plataforma.

Curador: @universoperdido

Te esperamos en el servidor de Discord: Núcleo- FSE