A film, Lady Macbeth, adapted from the controversial novel of Russia, is about the story of the poor girl who is sold into marriage. She lives in the oppressive environment with harsh father-in-law, indifferent husband, and a monitoring maid. But from the day, unstoppable desire is being evoked when she enters into an affair with a young, strong and handsome worker. To stay with her lover, she eliminates her obstacles one by one.
馬克白夫人的誘惑改編自俄羅斯具爭議小說,講述窮家少女被賣作莊園主人的媳婦,生活在嚴苛的家翁、無視自己的丈夫、及不受尊重並監視自己的女僕中,每天得規行止步。但從一天起,被壓抑的慾火在遇上年輕的男僕後終釋放出來,為了和情人一起,她把妨礙她的人逐一消除。
A woman being tied for too long 被綁了太久的女人不安份
The film covers a variety of issues, including gender, race, class oppression, and the fight for power. Although the film does not mention the times, we still see that this is a fairly conservative era. The primary responsibility of wife is to perform the role of childbearing and obey her husband and father-in-law absolutely. She must wait for her husband to come back before going to bed. She cannot go out for a walk alone… In this manor house, it looks elegant with simple layout, but is brewing a monitored, restless atmosphere, which gradually shows how the girl resists and challenges everything.
這部電影涉及多種議題,包括性別、種族、階級的壓迫,與追逐權力的鬥爭。電影雖被架空了時代背景,但仍看得出這是個相當守舊年代。買回來當妻子的主要職責是履行生育角色,並絕對服從丈夫和家翁、必須等待丈夫回來才可入睡、不能獨自外出散步等。在這莊園大屋內,佈置清雅簡約,卻醞釀著被監視、不安的氣氛,逐步呈現少女如何對受壓抑的環境抗議。
In the early part of the movie, the girl was restrained when first entering the house. Her face shows no emotions and she keeps all emotions in her hearts. Until her husband and father-in-law left, the young girl could release the shackles of their control at a certain time and flirts with young worker. It’s all just started, the father-in-law is back and the scandal is found. The girl demands to release her lover and poisons her father-in-law. Being tied for too long, she is no longer willing to be restrained and gradually changes her absolute obedience. She then becomes the master of the manor.
電影初段,少女初入莊園大屋處處受制肘,木無表情收藏著內心所有情緒,直至家翁與丈夫離開,少女才能稍時鬆開被控制的束縛,亦與年輕男僕互相逃逗、偷歡。慾火才剛點燃時,此時家翁卻回來發現醜聞。少女由與家翁抗議、要求釋放情人、到毒害家翁、甚至鎖起家翁,反客為主,可見她「被綁了太久」的日子得到抒發後,不甘再被箝制,逐漸改變其絕對服從的情況,爭取反過來成為一屋之主。
Later, when her husband came back to expose the affairs, the young girl is equally unwilling to be restrained. She pulled her lover out, and makes love with him in front of her husband. Eventually, they jointly killed the husband. But it isn’t the end. Her husband's illegitimate child suddenly appeared, breaking girl’s freedom again. The girl and her lover once again joined hands to kill the child. Girl is still indignant at what she does and wants.
後來丈夫回來揭發奸情,少女同樣不願受箝制,把情人拉出來,當著丈夫面前做愛示威,並聯手與情人殺害丈夫。但丈夫的私生子突然出現,又打破這片自由,少女與情人再次聯手殺害這小孩。這幾次過程中,少女仍然喜怒不形於色,堅持自己所做和想要的東西。
The latter part of the movie, the lover betrayed the gir. The girl still quietly excuses herself. She continues to be the owner of the manor.
電影的後段,情人因過不了自己良心,和盤托出共同殺害的經過。遭受出賣的少女依然沉靜地為自己開脫,陷害女僕,使他倆一同流放,自己則繼續成為在莊園主人。
Is she a winner, or an alert?她是勝利者,抑或是警剔?
At the end, the girl changes from being obedient into a master, and eliminates her husband, father-in-law, illegitimate child, maid and the lover who betrayed her. Not only does she react completely to gender inequality, but also she resists class and institutional inequalities. Is she the ultimate winner?
在戲終,少女由服從者,變為掌控者,把箝制她的家翁、丈夫、私生子、告發自己的女僕,以及背叛她的情人被一一除去。她不只向性別不平對,亦向階級與制度(例如不把牧師放在眼內)作出徹底的反抗。那麼,她是最終的勝利者嗎?
The lover is disgusted with the first murder and later turned himself into guilty of killing the child, as if this man had a sense of moral. He complained of being swallowed by the girl, which sounds “grievous”. On the other hand, she accuses the black maid of killing, as she knows that the maid could not defend herself. Compared with these two, the girl seems being cold-blooded. In the end, the girl sitting alone in means that her behavior is not accepted by the mainstream society and could only stay alone in the manor house. "Deviant" and "cheating " women would not get a good end.
情人對首次殺人產生厭惡,其後又因殺害小孩內疚而自首,彷佛這貪戀權力的男人亦有一刻的良知。情人控訴著自己像被少女吞噬,纏上後不能離開,說得一面委屈。另一邊廂,她加害自己女僕,指責她是殺害家翁和小孩的兇手,因她深知在種族歧視的階級背景下,黑人女僕無法為自己辯護。與情人的軟弱,及女僕的忍氣吞聲相比,少女卻被塑造為冷血、不擇手段、可怕的女人。最終,所有人的離開,少女獨自一人坐在空洞的大廳,意味她的行為不被主流社會所接受,只能孤獨守在莊園大屋,「離經叛道」、「紅杏出場」的女性不會獲得好下場。
Since ancient times, there have been two extreme images of women in both Chinese and Western literary works. Either a pure, gentle and beautiful "angel" or a sensual, treacherous and ambitious "witch". Characteristics of being kind, obedient and caring for the family are praised as "ideal" women in the community. But the "witch", who is harmful to men’s dignity, authority and honor, are subject to be repressed in the patriarchal society, which in turn shows men's fear, hatred and contempt for such women.
自古,中西方文學作品中對女性有兩種極端形象:純潔、溫順、美麗的「天使」,或是淫蕩、奸詐、具慾望和野心的「魔女」。「天使」的善良、逆來順受、照顧家庭等特質被歌頌為社會上「理想型」女性;至於「魔女」的存在卻危害男性的尊嚴、權威和榮譽,故她們在父權社會內必受打壓,顯示出男性對這類女性的恐懼、厭惡和鄙視。
Indeed, there should be no good result in violation of ethical rules. In universal values, killing and cheating are intolerable acts. However, if you believe she is a dangerous woman in fighting for her rights and freedoms in extreme ways, it only falls into the trap.
的確,違反道德規範的不應有好結果。在普世價值中,殺人和出軌都是不能容忍的行為。但只針對電影中少女以極端手法爭取權利和自由,便認為她是危險的女人,便跌入了陷阱。
Source of photos: Google
If you like my article, please upvote and follow @travel-addict
你的支持,是我繼續寫作的動力!請upvote和follow @travel-addict!