Este fin de semana tuvimos un día diferente en familia después de mucho tiempo a pocos días de mi cumpleaños número 34, (no lo puedo creer). Fue el turno de ir a acompañar a mi sobrina Victoria, la hija mayor de mi hermana, a una presentación de canto, fue invitada a esta actividad, pues pertenece a una academia de canto. Nos preparamos todos, mi hermana y su familia, yo con mi hija, (mi esposo estaba de viaje) y mis papas. Súper contentos de apoyar a mi sobrina y ella nerviosa, es normal.
Mi mama, mi hermana y yo
This weekend we had a different family day after a long time, just a few days before my 34th birthday (I can't believe it). It was my turn to accompany my niece Victoria, my sister's oldest daughter, to a singing performance, she was invited to this activity because she belongs to a singing academy. We all got ready, my sister and her family, me with my daughter (my husband was on a trip and my parents. Super happy to support my niece and she was nervous, it is normal.
En horas de la tarde llegamos al casco histórico de Carúpano, en la Península de Paria, en Venezuela, donde se realizaría la actividad, pues quincenalmente personal del museo histórico de Carúpano, impulsan la cultura a través de actividades, como la presentación de los diferentes talentos de la zona. Mientras iniciaba la actividad me fui con las niñas a caminar el lugar, mi hija y sobrinas primera vez que iban. Ellas estaban fascinadas y querían tomarse fotos en todos lados. De verdad que a mí esto me llena porque son momentos que marcan a los niños para bien, claro.
In the afternoon we arrived at the historic center of Carúpano, in the Paria Peninsula, in Venezuela, where the activity would take place, because every two weeks the staff of the historic museum of Carúpano, promote culture through activities, such as the presentation of the different talents of the area. While the activity began, I went with the girls to walk around the place, my daughter and nieces were there for the first time. They were fascinated and wanted to take pictures everywhere. This really fulfills me because they are moments that mark the children for good, of course.
Pero pudieron disfrutar de la tranquilidad del lugar y de la belleza que ofrecía esa tarde en familia. Conocieron la Catedral Santa Rosa de Lima, el principal templo de la iglesia católica de la zona, también corrieron a tomarse fotos en la fachada de la casa del Cable, se le dice así, pues fue el lugar donde llegó por primera vez el cable telefónico submarino desde Europa.
Casa del cable
But they were able to enjoy the tranquility of the place and the beauty it offered that afternoon as a family. They visited the Santa Rosa de Lima Cathedral, the main temple of the Catholic Church in the area, and also ran to take pictures on the facade of the Cable House, so called because it was the place where the submarine telephone cable arrived for the first time from Europe.
Una vez iniciada la actividad pudimos disfrutar de la demostración de la escuela de taekwondo, estudiantes junto a su sensei.
Once the activity began, we enjoyed the demonstration of the taekwondo school, students with their sensei.
Luego continuó grupo de danzas con trajes coloridos y tradicionales bailando música folclórica.
Then a continuous group of dancers in colorful and traditional costumes dancing folkloric music.
Luego se presentó mi sobrina a dueto para hacer su presentación, estábamos todos nerviosos y emocionados. Súper orgullosos. También se presentó un grupo de parranda que animaron a todos los presentes. Y para cerrar otra academia de la zona hizo la presentación infantil con tres niños que interpretaron música venezolana y música colombiana. Impresionante sus voces para tan corta edad, de verdad que era puro talento, mi mama y mi papa no dejaban de reír y de quedarse asombrado de lo que sus oídos escuchaban.
Mi sobrina Victoria en su presentación//My niece Victoria at her presentation
Mi hermana y yo// My sister and I
Then my niece performed a duet of "Perdón" by the famous Ha and Ash, we were all nervous and excited. Super proud. There was also a parranda group that cheered up everyone present. To close another academy in the area made the children's presentation with three children who performed Venezuelan and Colombian music. Their voices were impressive for such a young age, it was truly pure talent, my mom and dad couldn't stop laughing and being amazed at what their ears were hearing.
🦋Todas las fotos son de mi propiedad//All photos are my property
🦋Texto traducido en Deepl Traslate versión gratuita
🦋El texto original de @daniel8520//The original text of @daniel8520 🦋Cintillo de mi Blog usado como separador fue creado en** https://edit.org
Las calles de allá son muy parecidas a las de mi ciudad. Me alegra mucho que la hayas pasado bien, que hermosas fotos!
Gracias. De que ciudad eres?
Congratulations @daniel8520! You have completed the following achievement on the Hive blockchain And have been rewarded with New badge(s)
Your next target is to reach 50 comments.
You can view your badges on your board and compare yourself to others in the Ranking
If you no longer want to receive notifications, reply to this comment with the word
STOP