[ENG/ESP] La Gran Sabana, daughter of Gondwana. La Gran Sabana, hija de Gondwana.

in #ecotrain5 years ago (edited)

13221616_644190312397865_4543693116273945762_n.jpg

Perhaps it is impossible to even think that we can travel and place our feet on the same floor (without a time machine), where the first trials of life, the so-called prehistoric age, were made.

Thus we begin our journey, going back to the beginnings of planet earth.

Quizás sea imposible siquiera pensar en que podamos viajar y colocar nuestros pies en el mismo suelo (sin máquina del tiempo), donde se hicieron los primeros ensayos de vida, la llamada edad prehistórica.

Así comenzamos nuestro viaje, remontándonos a los inicios del planeta tierra.

laurasia-gondwana.jpg

It is incredible to imagine, that three hundred million years ago, on the planet there were only two mega oceans and the super continents of Laurasia and Gondwana, the latter represented the geographical spaces of South America, Africa, Australia, India and Antarctica. The same, which after several years and various tectonic movements in the so-called continental drift process, moved and separated, in what is today, South America and West Africa.

Es increíble imaginar, que hace trecientos millones de años, en el planeta solo existía dos mega océanos y los súper continentes de Laurasia y Gondwana, este último representó los espacios geográficos de América del Sur, África, Australia, India y la Antártida. El mismo, que luego de varios años y diversos movimientos tectónicos en el llamado proceso de deriva continental, se desplazó y se separó, en lo que es hoy en día, Sur América y África Occidental.

mapa-CONTINENTES-con-nombres-1024x572.png

It is La Gran Sabana or as we naturally call, "Gran Sabana", either because of its characteristic vegetation of "Sabana" and "La Gran" extension of its savanna, it gives it that majesty, located in the South - East of Venezuela, declared National Park with approximately 30,000 m2; This territory belongs to the continental formation of the Guayanés Massif located south of the Orinoco River, it includes the Bolívar and Amazonas states. Its extension in Venezuela is about 430,000 square kilometers, equivalent to almost half of the national territory. It is found in depth below the sedimentary cover that constitutes the Venezuelan and Colombian plains and at the same time extends to Guyana, Suriname and Brazil.

Es La Gran Sabana o como muchos naturalmente llamamos, “Gran Sabana”, ya sea por su vegetación característica de “Sabana” y de “La Gran” extensión de su sabana, le otorga esa majestuosidad, ubicada al Sur – Este de Venezuela, declarado Parque Nacional con aproximadamente 30.000 m2; este territorio es perteneciente a la formación continental del Macizo Guayanés situado al sur del río Orinoco, abarca los estados Bolívar y Amazonas. Su extensión en Venezuela es de unos 430.000 kilómetros cuadrados, ello equivale, casi la mitad del territorio nacional. Se le encuentra en profundidad por debajo de la cobertura sedimentaria que constituye los llanos venezolanos y colombianos y al mismo tiempo se extiende hacia Guayana, Surinam y Brasil.

a701ea634d36c3ae70b1ee98666ad911.jpg

After many hours of travel, many military checkpoints, towns and mining settlements, we cross the Sierra del Lema, so that in a revealing and almost magical way, the Gran Sabana is shown in front of our eyes.
A spectacular landscape, which will not take long to notice vertical shapes that break the horizon, make us think that we are entering another planet; The result of the compaction and then the erosion, together with the wind and the water, have originated these plateaus, known locally as “tepuy”, are remnants of prehistoric soil surfaced, formed by sandstone and quartzite, with an age of 3,000 million of years.

Luego de muchas horas de viaje, muchos puestos de control militar, pueblos y asentamientos mineros, atravesamos la Sierra del Lema, para que de forma reveladora y casi mágica, se muestre al frente de nuestros ojos, la Gran Sabana.
Un espectacular paisaje, el cual no tardaremos mucho en notar unas formas verticales que rompen el horizonte, nos hacen pensar que estamos entrando en otro planeta; el resultado de la compactación y luego la erosión, junto al viento y el agua, han originado estas mesetas, conocidas localmente como “tepuy”, son remanentes de suelo prehistórico aflorados en superficie, conformados por arenisca y cuarcita, con una antigüedad de 3.000 millones de años.

Kukenan_Tepuy_at_Sunset_1024x1024.jpg

It is not difficult to coincide with the thought that this scenario conveys, a source of inspiration to writers, painters, filmmakers and artists in general to create new works. For Arthur Conan Doyle, the tops of the Tepuis were the muse for his adventure novel "Lost World" or the film director Steven Spielberg in the movie "Jurassic Park" James Cameron with "Avatar" or even animated pieces like "Up" Pixar studies.

A world of sensations that permeate our sensory nature, through the savannah, we travel internally to that "primal" moment and we permeate ourselves with the being that learned from the stars, the fauna and the flora. The smell of the grassland, the warmth of a day in maturity.

No es difícil coincidir con el pensamiento que trasmite este escenario, fuente de inspiración a escritores, pintores, cineastas y artistas en general para crear nuevas obras. Para Arthur Conan Doyle, las cimas de los tepuyes fueron la musa para su novela de aventura “Mundo Perdido” o al director cinematográfico Steven Spielberg en la película “Parque Jurásico” James Cameron con ¨Avatar¨ o hasta piezas animadas como “Up” de Estudios Pixar.

Un mundo de sensaciones que permean nuestra naturaleza sensorial, a través de la sabana, viajamos internamente a ese momento “primigenio” y nos impregnamos del ser que aprendió de las estrellas, de la fauna y de la flora. El olor del herbazal, la calidez de un día en madurez.

The savannah is where the wild and the magical mix perfectly; In the foreground are, the indigenous families belonging to the territory such as the Pemon, which are divided into different clans, to name a few, are the Taurepan, Arekuna and Kamarakoto, both of Caribbean origin and share mythology as a form of identity. It is difficult to get an idea, say, understandable in a linear narrative, that is, a beginning, a development and an end; since the myth is a spiral where the beginning becomes an end and the end is the beginning, all in ancestral voices in continuous transmission, resulting in a kind of metaphysical dialogue with the ecosystem, where nature is expressed in its culture and in turn, its culture expresses itself in nature.

La sabana es donde se mezclan perfectamente lo salvaje y lo mágico; en primer plano se encuentran, las familias indígenas pertenecientes al territorio como lo son los Pemon, los cuales se dividen en diferentes clanes, por nombrar algunos, se encuentran los Taurepan, Arekuna y los Kamarakoto, ambas de origen Caribe y comparten la mitología como forma de identidad. Es difícil de obtener una idea, digamos, comprensible en una narrativa lineal, es decir, un principio, un desarrollo y un final; ya que el mito es un espiral donde el principio se convierte en un final y el fin es el principio, todo ello en voces ancestrales en continua trasmisión, resultando una especie de dialogo metafísico con el ecosistema, donde la naturaleza se expresa en su cultura y a su vez, su cultura hace expresión en la naturaleza.

1024px-Wadakapiapo_Yuruani_tepuy_2010.jpg

Coupled with endless reflections and meditative states, La Gran Sabana places us in the wild human being, a mixture between feeling vulnerable and at the same time a growing feeling of confidence to overcome any balanced distance with humility; things that are currently in force and seem to have no place in our consumer society. From time to time, we could feel tired of so much comfort, of so much ignorance, then decide, without knowing why and with a bit of audacity and go to the savannah, maybe feel annoyance for the unknown, the disturbing thing about the grasslands and the minimal blood sucking insects.

Aunada a un sinfín de reflexiones y estados meditativos, La Gran Sabana nos sitúa en el ser humano silvestre, una mescla entre sentirse vulnerable y a la vez un sentimiento crecido de confianza para sortear cualquier distancia balanceada con humildad; cosas que se encuentran vigente en la actualidad y parecen no tener cabida en nuestra sociedad de consumo. De vez en cuando, podríamos sentirnos hastiados de tanta comodidad, de tanta ignorancia, entonces decidir, sin saber por qué y con un poco de audacia e ir a la sabana, sentir quizás molestia por lo desconocido, lo inquietante de los herbazales y de los mínimos insectos chupadores de sangre.

The matrix of the current human being is the cities, the artificial of concrete and asphalt are the protection in response to the archaic fear of nature, which grows at the expense of the freedom of ourselves in nature. Then ask, What was the human being like? What was nature like?

I greatly appreciate that there are still confines of the world, such as the Great Savannah where we can experience the wild being before nature.

La matriz del ser humano actual son las ciudades, lo artificial del concreto y del asfalto son el amparo como respuesta al miedo arcaico a la naturaleza, que crece a expensas de la libertad de nosotros mismo en la naturaleza. Entonces preguntara, ¿Cómo era el ser humano? ¿Cómo era la naturaleza?

Agradezco enormemente, que aun existan confines del mundo, como la Gran Sabana donde podamos vivenciar ante la naturaleza el ser silvestre.

Sort:  

Nice captures!

This post has been manually curated by The PhotoStream team: The Photography Tribe!

banner 1.jpg
Congratulations @hijosdepacha

Hi @hijosdepacha,

The TravelFeed.io team manually reviewed your post and we have found a copyright violation in your post.

Since it violates our policies, your post has been removed from TravelFeed.io.

To learn more about our policies, you may check them out here. Please contact us through our Discord if you wish to appeal.

 5 years ago  Reveal Comment