You are viewing a single comment's thread from:

RE: Denglisch for Runaways - SCHEINANGLIZISMEN (Fortsetzung)

in #deutsch6 years ago

Sehr hübscher Post!
Denglische Ausdrücke mit ausführlicher Erklärung dazu. Ich persönlich versuche weitestgehend auf solche Ausdrücke zu verzichten und stattdessen vielleicht den einen oder anderen etwas angestaubten deutschen Ausdruck zu verwenden.

Meine Sprachkenntnisse - in Deutsch, Englisch und Französisch sind sie passabel - versuche ich lieber getrennt zu lassen, um das grosse Durcheinander zu verhindern.

Zum Thema passt auch mein letzter Post in eigener Sache. In diesem habe ich zur Erheiterung meiner Leser allerlei falsche, aber witzig klingende deutsch-englisch Direktübersetzungen von Wörtern und Redewendungen aufgelistet.

Mit herzlichem Gruss
Saamy


Post in eigener Sache 012 - Die 67 ist da - Ein Spassbeitrag. @saamychristen, 01. Februar 2019 https://steemit.com/deutsch/@saamychristen/post-in-eigener-sache-012-die-67-ist-da-ein-spassbeitrag

Sort:  

Hallo Saamy,

vielen Dank für deine nette Rückmeldung, freut mich sehr!

Ja, ich bin da auch etwas "altmodisch", jemand, der eher skeptisch auf die gehäuften Anglizismen im Deutschen, vor allem aber die Pseudoanglizismen blickt. Wobei ich sie mit Humor gut ertragen kann.
In meiner Alltagssprache (und im Chat), benutze ich diese Wortentlehnungen auch gelegentlich, weiß aber in der Regel, mich auf den Adressaten einzustellen. Mit Freunden kann ich derart herrlich herumalbern, vor meiner Klasse satirisch denglischen, doch in Gesprächen mit Behörden oder auf Fortbildungen (Deutsch) vermeide ich Englisch/Denglisch und denke, ich kann mich auch spontan in meiner Muttersprache verständlich ausdrücken.
Im Schriftsprachgebrauch (außer Chat) hat "Denglisch" meiner Meinung nach gar nichts zu suchen.

Zwischenzeitlich habe ich auch deinen Artikel gelesen - schade, der ist mir vor einem Monat durch die Lappen gegangen. Sehr witzig - kann man gut mal machen!

Schönes Wochenende,
liebe Grüße,
Chriddi