Übersetzung: Steem Alliance Treffen zum Meinungsaustausch | Nächsten Sonntag, 10. Februar, 21 Uhr CET

in #deutsch6 years ago

Dies ist eine deutsche Übersetzung des Posts "Steem Alliance Town Hall Q & A | This Sunday, February 10th at 8pm UTC" der vor fünf Stunden geschrieben wurde und soll zur besseren Information für deutschsprachige Steemians dienen.

grafik.png

Die Arbeitsgruppe arbeitet an einigen Details der Aufforderung zur Einreichung von Vorschlägen (für die Struktur der Stiftung) und hat auch begonnen den besten Prozess für die Sammlung der Gemeinschaftsvorschläge zu diskutieren. Wir werden so schnell wie möglich eine Ankündigung veröffentlichen um zu erläutern, wie der Prozess ablaufen wird, und um den offiziellen Aufruf zur Einreichung von Vorschlägen zur Struktur zu machen.

Die Gemeinschaft spielt eine große Rolle in diesem Prozess und deshalb hat eine offene Form der Kommunikation oberste Priorität. Wir haben uns schon früh entschieden dass ein wöchentliches/zweiwöchentliches Treffen im Town Hall-Format (Anm. d. Übers.: Wikipedia-Link zur Begriffserklärung) eine Möglichkeit ist, die Community immer über unsere Fortschritte zu informieren und wertvolles Feedback zu erhalten.

Dies wird der Gemeinschaft auch die Möglichkeit geben zusammenzukommen und darüber zu diskutieren, wie wir alle nicht nur helfen können diese Grundlage zu schaffen, sondern auch dazu beizutragen Steem als Ganzes zu verbessern.

Der erste wird im Q & A-Stil (Anm. d. Übers.: Fragen und Antworten) sein, um die Community über den Fortschritt der Arbeitsgruppe zu informieren, einige Dinge zu erklären und Fragen aus der Community selbst zu beantworten. Ziel ist es, ein offenes Forum zu schaffen, in dem wir alle frei miteinander über Themen und Ideen diskutieren können, in der Hoffnung zusammenzukommen um mehr zu tun.

Sonntag, 10. Februar um 20 Uhr UTC

(Anm. d. Übers.: 21 Uhr in Deutschland)
im Discord der Steemalliance

Gibt es eine konkrete Frage, die auf der Veranstaltung beantwortet werden soll?

  • Hinterlasse sie in einem Kommentar unten und wir werden unser Bestes tun, um es zu beantworten.

Keine Zeit für das Treffen?

  • Wir werden daran arbeiten, eine Zeit zu finden, die so viele Menschen wie möglich für zukünftige Treffen mit einbezieht. Wenn das bedeutet, dass wir Tage oder Zeiten jede Woche ändern müssen, um Zeitzonen abzudecken, können wir das tun.

Das gesamte Treffen wird aufgezeichnet und im @steemalliance-Blog veröffentlicht. Also auch wenn du es nicht schaffst kannst du trotzdem teilnehmen. Einfach eine konkrete Frage unten hinterlassen und dann den Beitrag mit der Aufnahme selbst überprüfen.

Wir hoffen euch alle dort zu sehen!

Sonntag, 10. Februar um 20 Uhr UTC (=21 Uhr CET)
Steem Alliance Discord Server
im "#voice-chat" channel

Vielen Dank,

die Arbeitsgruppe der Steem Alliance

@Ehiboss, @Eonwarped, @Inertia, @Jedigeiss, @Lemouth, @LLFarms, @Neoxian, @Reggaemuffin, @Shadowspub, @Travisung, @Twinner

Sort:  

Vielen Dank für Deine Übersetzung.
Sehr gut finde ich auch wie Du es mit dem "Anm. d. Übers.:" tätigst.

Klasse Übersetzung , die teile ich doch gerne weiter.

Congratulations! This post has been upvoted from the communal account, @minnowsupport, by Hypatia from the Minnow Support Project. It's a witness project run by aggroed, ausbitbank, teamsteem, someguy123, neoxian, followbtcnews, and netuoso. The goal is to help Steemit grow by supporting Minnows. Please find us at the Peace, Abundance, and Liberty Network (PALnet) Discord Channel. It's a completely public and open space to all members of the Steemit community who voluntarily choose to be there.

If you would like to delegate to the Minnow Support Project you can do so by clicking on the following links: 50SP, 100SP, 250SP, 500SP, 1000SP, 5000SP.
Be sure to leave at least 50SP undelegated on your account.