Danke, liebe @mundharmonika. Es freut den geschundenen Mitt-Vierziger, wenn ihm Zucker gegeben wird. Leider muss ich mitteilen, dass ich nur der Übersetzer bin :-)
Germanist, Schriftsteller? Nichts dergleichen! Verkaufsflittchen bin ick!! Leroy vertickert alles, was nicht niet- und nagelfest ist - leidenschaftslos. Zum Leben reicht's bisher :-)
You are viewing a single comment's thread from:
Es war mir bewusst, dass es eine Übersetzung ist, und auch die ist eine wertvolle Arbeit, und viel Arbeit, nicht nur das Verfassen des Originals. Und wenn sie dann noch in so geschmeidiger, gefälliger Sprache daherkommt, dass man annehmen möchte, dass es ein Originalbeitrag ist, und nicht mehr oder weniger holprig wie sonst nicht selten – und manchmal auch hier auf Steemit - verdient sie erst recht das Prädikat „wertvoll“!
Ich könnte schon auch das Original lesen, aber das ist deutlich anstrengender und es fehlt mir die ein oder andere Vokabel, so dass die Übersetzung wertvolle Zeit und Anstrengung spart. Und das ist sehr wesentlich, wenn man im Steemit-Universum (und da fast nur in der deutschen Galaxie) so viel wie möglich lesen, schreiben, kommentieren, beantworten und upvoten möchte.
Ich glaube, dass du mit schreiben einiges (dazu-)verdienen könntest, aber vielleicht tust du das hier auf Steemit ja schon. Ich muss mich mal auf deinem Blog umschauen (ich gestehe, dass ich dir eigentlich schon länger folge, aber bei weitem nicht hinterherkomme mit den vielen Posts und auch mit meinem völlig überquellenden Feed noch nie richtig klar kam, ich muss baldigst etliche muten und warte dafür noch auf einen Mute-Button in @steemchiller's SteemWorld). Btw: Vielleicht war es nur ein kleiner Tippfehler, aber ich bin auch Männlein und gerade noch Endvierziger.