@argalf Du hast doch mal gesagt, dass Du in meinem ersten Buch Rechtschreibfehler gefunden hast.
Sir, YES, Sir!
Hast Du noch welche gefunden?
Ich schreibe dir meine Notizen hier zusammen:
Im Inhaltsverzeichnis hat 14.1 eine falsche Gliederungsebene o.Ä., da ist ein Punkt hinter der eins, wo keiner hingehört:
Seite 17, da ist meiner Meinung nach ein "short" zuviel:
When you sell short shares of stock or sell an option to open, you are short the stock or option.
- Seite 39, das "at" ist zuviel:
Due to the put skew, the put is farer away from the at the money strike than the call.
Alle anderen markierten Stellen habe ich für mich geklärt (Verständisfehler, Sprachlücke bei mir).
Aber ich werde ja mehrfach lesen und war gerade in der zweiten Hälfte nicht so konzetriert, wie es der Sache angemessen gewesen wäre, so dass da noch Luft ist... :)
Vielen Dank Herr von @argalf!
Den Punkt im Inhaltsverzeichnis werde ich korrigieren.
Das mit dem short auf Seite 17 passt.
Sonst würde es bedeuten, dass man Aktien verkauft, die man schon hat.
Auch das at auf Seite 39 passt. at the money strike ist ein feststehender Begriff.
Dan bleibt also nur noch das hast statt has auf Seite 40.
Wobei ich im Kopf habe, dass noch irgendwo ein Fehler war. Ich finde ihn aber nicht mehr.
Ich habe jetzt sowieso starke Konkurrenz bekommen:
Das tastytrade learn center (https://www.tastytrade.com/tt/learn).
Ich wusste ja, dass sie was planen, auch wenn sie es immer abgestritten haben.
Ah schau, so lernt man auch begleitend zum Lesen. :)
Vielleicht kann es für feststehende Begriffe eine gute Idee sein, sie kursiv zu stellen wie in deinem Kommentar oben, damit für den Laien der sprachliche Zusammenhang deutlicher wird.
Du darfst nicht vergessen, dass das alles Neuland ist für Menschen wie mich und der Text beim Lesen durch ein anderes Plausibilitäts-Raster läuft als bei dir.
Das habe ich alles auf Seite 18 gemacht.
Stimmt.
Das ist dann die Transferleistung des Lesers, die Stellen entsprechend zu erkennen. Für 100% Trefferquote bin ich noch zu ungeübt in der Terminologie. ;)
Ups, stimmt, das sieht ambitioniert aus!
Diese Schlawiner...
Wobei ich sagen muss, dass wenn man bedenkt, dass da ein ganzes Research Team und professionelle Designer daran gearbeitet haben, ist ihr Ergebnis eher schwach.
Wobei das Ganze bei weitem nicht so detailliert ist wie in meinem Buch.
Ich habe gleich mal den preis meines ersten Buches auf $19.99 gesenkt.
Dafür kostet das vormals kostenlose jetzt $5.99.
Nun weiß ich, warum der Deal mit ihnen geplatzt ist.
Tja, manchmal sind Allianzen ein fragiles Ding...
Ich bin noch gar nicht auf das "von" eingegangen.
Woher kommt diese plötzliche Ehrfurcht vor meinem schlohweißen Haar (unter der Zipfelmütze zusammengebunden)?
Bei Konsul Weyer musste man noch für Adelstitel bezahlen.
Bei mir gibt es sie umsonst.
Ich wusste, dass sich diese Connection irgendwann richtig auszahlen wird; ich WUSSTE es! :)