You are viewing a single comment's thread from:

RE: 做人要”知足常乐“?

in #cn7 years ago

Hi @helene, it seems like the Chinese audience are talking about 中庸之道 (which Google translates to moderation but I think balance could be more appropriate) while the non-Chinese speaking audience simply enjoyed the photos. Was there meant to be a deeper connection between the two?

Sort:  

you are right, the words 中庸之道 is appropriate.

photo is not related to the text.