対来自海外的顧客来説、最需要的信息是東京的、是不是?
京阪神地域、特別古都、京都‐奈良的信息也許需要的。
After Tokyo, many visitors from abroad will visit "Keihanshin",
Kyoto・Osaka・Kobe. For sightseeing, Nara is also important
place in Keihanshin, though not well developed as business center,
but rather keeping many remains.
日本で東京に次ぐ地域は表題の京阪神、つまり京都・大阪・
神戸です。観光目的の海外からのお客様方は、多分東京の
次は京都・奈良に行かれるのではないかと想像します。
東京‐京都間隔是約500K、乗新幹線是約2小時。
在参考、我住在浜松、正好是東京‐京都的中間、去東京和
京都、乗慢車KODAMA、共是大約2小時。
As in the map, distance between Tokyo and Osaka is some 550km
and by "Nozomi" (Super Express) bullet train, it takes two and
a half hours. For your reference, I live in Hamamatsu of
Shizuoka Prefecture, where is just a half between two giant cities
and I can go both cities in two hours using "Kodama" (Limited express)
bullet train. Namely "Kodama" runs between Tokyo and Osaka in four
hours stopping at each local station as Odawara, Shizuoka and etcetra.
東京と大阪の間は、大体550kmで、新幹線の”のぞみ”だと2時間半で
走ります。 ご参考に私は丁度中間の浜松という所に住んでいるの
ですが、東京、大阪それぞれ大体250km、新幹線の”こだま”という
各駅停車でどちらも2時間で行けます。 つまり大体ですが、
”こだま”で東京ー大阪間は約4時間と計算しても大幅に違いは無いかと
思います。
日本是国土狭窄的国家、但是京阪神是関西地域、東京被叫
関東地域。 日本列島的中間部分有中央活断層、東辺地方
用50hz電力、関西地方用60hz電力、言語和風俗習慣也梢微
地不同。
Japan is a narrow land but has two separate areas of different
electric supllies as well as culture and customs including dialrct.
The map shows the line called the Central Rift Valley or FossaMagna,
which is said to be clearly seen from a satelite, which runs our
Shizuoka Prefecture.
Electric supply in Kanto (East half) is 50hz while that of Kansai
(West half) is 60hz, though almost all of electric appliances can be
used in both areas without any modification.
日本は狭い国土の国ですが、上述の京阪神地域は関西、
東京などは関東と呼ばれる地域となっています。
これは基本的には明治期以降に電力のの供給に絡んだ区分で、
関東は50hz、関西は60hzの交流電気の供給地域となっています
(電気製品の使用には殆ど支障はありません)。
関西弁と言ったりして、言葉や風習も少し違う文化圏と
なっており、地図の通り、中部地方の中央活断層
(衛星からも判然と見える由です)が境目と一般に
考えられています。
浜松是在静岡県、在東京和静岡之間有神奈川県。 日本象徴
的富士山、来自箱根的風景是推薦。 箱根也有温泉和从新幹線
的小田原駅去。 很出名温泉地的熱海是在静岡県、从東京
当天返回、被文人愛、当地居民拉源泉熱水到他面房子、毎天
享受温泉三昧。
As mentioned above, Hamamatsu is at middle point between Tokyo and
Osaka, but before reaching Hamamatsu, many tourists drop in at "Hakone"
because of super view of Mr. Fuji and SPA, which is accessible from
"Odawara" of Kanagawa Prefecture and "Atami" of Shizuoka Prefecture
is another famous SPA spot, where many literary master stayed and
wrote their masterpieces in the history,
As mentioned above, Hamamatsu is at middle point between Tokyo and
Osaka, but before reaching Hamamatsu, many tourists drop in at "Hakone"
because of super view of Mr. Fuji and SPA, which is accessible from
"Odawara" of Kanagawa Prefecture and "Atami" of Shizuoka Prefecture
is another famous SPA spot, where many literary master stayed and
wrote their masterpieces in the history,
上述の通り、浜松が東京~京阪神の中間点と思いますが、その前に
富士山を中心とした地域を訪れられる観光客も多く居られます。
箱根が温泉もあり、富士山の眺望が昔から秀逸と言われ、人気の
スポットです。 箱根は新幹線で神奈川県の小田原からがルートです。
新幹線”こだま”で小田原の次は、静岡県の熱海で東京から近い
伊豆半島の温泉場として有名で、昔から文豪に愛され、この地域の
多数の住民は自宅に源泉を引いて、毎日が温泉三昧で健康な生活を
楽しんでいるとの事です。
現在是中途下車,但是下次去和説京都
This time I stop over at some points of interest, and in the next
post, I will write about Kyoto, Nara or even Osaka and Kobe.
今回は途中下車ですが、次回は京阪神特に京都を訪れたいと
思います。
Congratulations @geohase! You have completed some achievement on Steemit and have been rewarded with new badge(s) :
Award for the number of upvotes
Click on any badge to view your own Board of Honor on SteemitBoard.
For more information about SteemitBoard, click here
If you no longer want to receive notifications, reply to this comment with the word
STOP
Congratulations @geohase! You received a personal award!
Happy Birthday! - You are on the Steem blockchain for 1 year!
Click here to view your Board
Congratulations @geohase! You received a personal award!
You can view your badges on your Steem Board and compare to others on the Steem Ranking
Vote for @Steemitboard as a witness to get one more award and increased upvotes!