3 panda cubs in NW China's Shaanxi turned 100 days old on Sept. 20, province asks public to help name them

in #cn7 years ago

Northwest China province asks public to name #panda cubs
Northwest China's Shaanxi province launched a naming campaign Thursday, asking fans to name its three newest panda cubs.
@ahmedkedd

The public can suggest names via phone, email or instant messaging platform QQ, before Oct 20, according to Dang Shuangren, deputy head of the provincial forestry department.
Dang said the final names would be announced by the end of October.
The three pandas include twin cubs given birth by a panda named Ai Bang on June 12 at the breeding and research center for endangered wild animals in Zhouzhi county, Shaanxi. Another baby panda was delivered by a panda called Zhu Zhu on August 21.
A total of four panda cubs, including the three babies who are yet to be named, met the public for the first time on Thursday.
Since 2003, 16 panda cubs have been born at the base, bringing its number of captive-bred giant pandas to 23.
The number of wild pandas in Shaanxi has grown to 345. Researchers are conducting wilderness training programs to help restore the wild population.
Giant pandas are one of the world's most endangered species and live mainly in the mountains of northern Sichuan Province as well as southern Gansu and Shaanxi provinces.

西北中国省要求公众命名#panda幼崽
西北陕西省陕西省星期四发起了一个命名运动,要求粉丝们命名三只最新的熊猫。
根据省林业局副局长唐双仁的说法,市民可以在10月20日前通过电话,电子邮件或即时通讯平台QQ来建议名字。
丹表示,决赛名单将于十月底公布。
三只熊猫包括六月十二日在陕西省枣庄县濒危野生动物繁殖研究中心由爱邦诞生的双胞胎崽。八月二十一日,另一只熊猫熊熊被称为朱朱。
共有四只熊猫,包括尚未命名的三只小熊,星期四首次见面。
自2003年以来,共有16只熊猫出生于基地,其养殖大熊猫数量达到23只。
陕西野熊的数量已经增长到345人。研究人员正在进行荒野培训,帮助恢复野生动物。
大熊猫是世界上濒危物种之一,主要生活在四川省北部以及甘肃南部和陕西省的山区。

Sort:  

Hi! I am a robot. I just upvoted you! I found similar content that readers might be interested in:
https://www.ecns.cn/2017/09-22/274749.shtml

This post recieved an upvote from minnowpond. If you would like to recieve upvotes from minnowpond on all your posts, simply FOLLOW @minnowpond