which does not mean the teacher produces the actual products of the students, nor the prompter of AI.
Which does not mean either that the product/result of what the translator produces belongs to or has been written/created by whoever supplied the block of text to be translated. Both semantic-linguistic constructions of communication have been artificially created and written by some sort of A.I. starting from the command/prompt of a human, whether it can be ChatGPT or a Translator.
Just ignoring what I say doesn't make it go away. Translation is not remotely the same as prompting AI to write an essay. You can't just go to a dictionary and look up the prompt and find the exact essay the AI would write, like you can translations.
The two aren't comparable at all.